background image

18

19

Avant la coupe

•  Ces cisailles à accumulateurs équipées des lames 

Accu 8 EM / 10 EM sont prévues pour un usage 

privé, pour l‘entretien des bordures et  petites 

surfaces de  pelouses  et  ne doivent pas être 

utilisées  dans les installations publiques, les 

parcs, les terrains de sport, les rues etc. ni dans 

une exploitation agricole ou forestière. 

•  Les cisailles à accumulateurs équipées de la lame à 

arbustes Accu BS EM sont prévues pour un usage 

privé, pour l‘entretien des haies et arbustes, et  ne 

doivent pas être utilisées  dans les installations 

publiques, les parcs, les terrains de sport, les rues 

etc. ni dans une exploitation agricole ou forestière.  

•  Pour éviter tout dommage corporel à l‘utilisateur, 

les cisailles à accumulateurs ne doivent pas être 

utilisées pour:  

-  tailler les buissons, les haies et les arbustes 

(ceci s‘applique seulement aux lames Accu 8 

EM / 10 EM),

-  broyer en vue d‘un compostage.  

•  Pour des raisons de sécurité, les jeunes de moins 

de 16 ans et les personnes qui ne sont pas 

familiarisées avec la manipulation ne doivent pas 

utiliser ces cisailles à accumulateurs.  

•  L‘appareil ne doit pas être mis en service lorsque 

des  personnes (en particulier des enfants) ou des 

animaux se trouvent à proximité immédiate; vous 

êtes responsable des dommages.  

•  Utilisez les cisailles à accumulateurs uniquement à la 

lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.  

•  Avant de tondre les pelouses ou les bordures, 

débarrassez-les de  tous les corps étrangers, par 

ex. les branches, pierres, fils etc. 

•  Faites attention aux corps étrangers pendant la 

coupe. Si la lame rencontre un objet dur, mettez 

immédiatement les cisailles hors circuit et enlevez 

l‘objet.  

•  Vérifiez sur l‘outil de travail:  

Consignes de sécurité

Cette machine peut causer des blessures graves ! Veuillez lire avec attention le mode d‘emploi et 

vous familiariser avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. L‘utilisateur 

est responsable des accidents survenant à des tiers ou à leur propriété. Respectez les consignes, 

explications et règlements.
Signification des symboles 

a)  que les pièces de fixation sont bien en place,

b)  qu‘il n‘y a pas d‘endommagement ou d‘usure 

importante. 

Attention! 

En cas d‘endommagement, il ne faut 

plus utiliser l‘appareil avant de l‘avoir fait réparer.  

•  En cas de remplacement de pièce, respectez les 

consignes de montage.  

•  N‘employez que des pièces détachées ou des 

accessoires recommandés par le fabricant.  

Chargement des cisailles

•  Ne pas charger l‘appareil à l‘extérieur.

•  Ne pas charger les cisailles pendant leur 

fonctionnement.

•  Utilisez uniquement le chargeur  WOLF original 

(réf. 7085 068).

Pendant la coupe

•  Mettez en route le moteur uniquement après avoir 

éloigné vos mains et vos pieds du mécanisme de 

coupe.   

•  Même lorsque les appareils sont déchargés, il y a 

en principe un  risque de blessure  à la mise en 

service en raison d‘une charge résiduelle.  

•  Les installations de commutation installées sur 

l‘appareil ne doivent pas être enlevées ou pontées, 

par ex. en attachant le manche coulissant à la 

poignée ou en collant le bouton de sécurité.  

•  Portez toujours des vêtements de travail adaptés, 

pas de vêtements larges, etc. qui pourraient  

s‘introduire dans l‘outil de coupe. Portez des 

chaussures solides et anti-dérapantes ! Protégez 

également vos jambes (par ex. en portant un 

pantalon),  vos mains (gants) et vos yeux! 

Après la coupe  

•  Procédez aux travaux d‘entretien et de nettoyage 

lorsque le moteur est éteint.

•  Nettoyez et graissez (vaseline) les lames après 

chaque utilisation.   

Retirez le 

manche 

télescopique 

de la cisaille à 

batterie avant de 

réparer, nettoyer 

ou ranger la 

cisaille ou si vous 

la laissez sans 

surveillance.

L‘outil marche 

à vide!

Portez des 

protections 

pour les 

yeux!

Eloignez les 

tiers de la zone 

dangereuse!

Attention!

Lisez le mode 

d‘emploi avant 

la mise en 

service! 

Ne pas 

exposer à 

la pluie!

Summary of Contents for Power 100 plus

Page 1: ...Power 60 plus Power 80 plus Power 100 plus Power BS 80 plus...

Page 2: ...sante di arresto per testa di taglio a 180 5 Testa di taglio girevole 6 Lame cesoia Coltello per cespugli 7 Ruote 8 Pattino di scorrimento 1 Schakelaar Aan Uit 2 Aansluiting voor de telescoopsteel 3 A...

Page 3: ...n ca obrotowa 6 Listki no yc tn cych P oza 7 Ko a 8 P oza 1 Sklopka uklju i isklju i 2 Prihvat teleskopskog tapa 3 Tuljak za punjenje 4 Uklopni gumb za reznu glavu 180 5 Rezna glava okretna 6 Listi i...

Page 4: ...D E B F H J A C Power 60 plus Power 80 plus Power 100 plus Power BS 80 plus Power 60 plus Power 80 plus Power 100 plus K 4...

Page 5: ...L N M K G E J H F 5 Power BS 80 plus Power 60 plus Power 80 plus Power 100 plus Power BS 80 plus 3...

Page 6: ...emmelseserkl ring FIN Sis llys 38 39 39 40 40 41 41 42 108 111 Turvallisuusohjeet K ytt Huolto Varaosat Tekniset tiedot Takuuehdot Vastaavuustodistus N Innhold 43 44 44 45 46 46 47 108 111 Sikkerhetsm...

Page 7: ...bratovanje Servisiranje Nadomestni deli Tehni ni podatki Garancijski pogoji EG Izjava o skladnosti SLO Vsebina PL Tre Wskaz wki bezpiecze stwa Eksploatacja Konserwacja Cz ci zamienne Parametry technic...

Page 8: ...cherheitshinweise Beim Austausch Einbauhinweise beachten Nur vom Hersteller empfohlene Ersatz und Zubeh rteile verwenden Laden der Schere Ger t nicht im Freien laden W hrend des Betriebes darf die Sch...

Page 9: ...en und die elektrische Sicherheit w re nicht mehr gew hrleistet Benutzen Sie niemals das Ladeger t wenn Kabel Stecker oder das Ger t selbst durch u erliche Einwirkungen besch digt sind Bringen Sie das...

Page 10: ...iebe Hinweis Scherenbl tter Accu 8 EM Accu 10 EM Achten Sie darauf dass die Messer versetzt zueinander stehen H 1 Hinweis Strauchmesser Accu BS EM Positionieren Sie den Kunststoffring so dass er genau...

Page 11: ...1 Deckel l sen L Stecken Sie eine M nze in den Schlitz des Deckel und dr cken diese in Richtung Messer 1 Nehmen Sie den Deckel nach oben weg 2 2 Akkus austauschen M Ziehen Sie den Stecker von den Akk...

Page 12: ...r und M ngel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zur ckzuf hren sind werden ausschlie lich durch unsere Vertragswerkst tten der Verk ufer hat das Recht zur Nachbesserung in Ihrer N he od...

Page 13: ...and with the correct use of the device The user is responsible for accidents involving other people or their property Pay attention to the instructions explanations and regulations Symbol definition...

Page 14: ...harging Charge battery only at a temperature between 10 45 C After a heavy load first allow the battery to cool Safety instructions Operation The rechargeable shears should not be charged prior to lon...

Page 15: ...ith the lubrication tube F provided clean the visible area of the drive and lubricate this as well with the lubricant provided Turn the new cutter head with the plastic ring in the direction of the dr...

Page 16: ...ce with EN 836 Lp 72 dB A Lp 72 dB A Lp 72 dB A Lp 72 dB A Vibration measured at the handle with operator according to EN 1033 The assessed acceleration typically amounts to 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2...

Page 17: ...ed belts running wheels tyres air filters spark plugs and spark plug connectors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of unauthorised repairs Faults and defects which can be trace...

Page 18: ...miliariser avec les l ments de commande et l utilisation correcte de l appareil L utilisateur est responsable des accidents survenant des tiers ou leur propri t Respectez les consignes explications et...

Page 19: ...lis le plus proche N ouvrez en aucun cas le chargeur En cas de panne amenez le dans un atelier sp cialis Batterie En cas de mauvaise utilisation un liquide peut s couler de la batterie Eviter tout con...

Page 20: ...stique en direction du m canisme Consigne concernent les lames des cisailles Accu 8 EM Accu 10 EM Veillez ce que les lames soient d cal es H 1 Consigne concernant la lame pour arbustes Accu BS EM Posi...

Page 21: ...de 85 120 cm R sum Pour couper ais ment sans devoir se baisser Power 60 plus 80 100 BS 80 Accu 8 EM Lame des cisailles 7084 095 Largeur de coupe 80 mm Power 60 plus 80 100 BS 80 Accu 10 EM Lame des ci...

Page 22: ...droit la garantie est automatiquement supprim Les d fauts et les imperfections dont les causes sont attribu es un d faut de mat riau ou de fabrication sont r par s exclusivement par nos ateliers part...

Page 23: ...di un oggetto solido disinserite immediatamente la cesoia ed eliminatelo Controllate inoltre a l accoppiamento preciso delle parti di fissaggio Indicazioni di sicurezza Questa macchina pu causare gra...

Page 24: ...te la carica le forbici a batteria non devono essere maneggiate Indicazioni di sicurezza Messa in opera La cesoia a batterie non deve restare caricata prima di lunghi periodi di inoperosit o durante l...

Page 25: ...nello in plastica dei coltelli con il tubo allegato F pulite la zona visibile del motoriduttore e lubrificatela con il grasso accluso Girate i nuovi coltelli con l anello di plastica in direzione del...

Page 26: ...taglio 100 mm Power 60 plus 80 100 BS 80 Accu BS EM Coltello decespugliatore 7095 095 Lunghezza di lavoro 170 mm Power 60 plus 80 100 BS 80 AC R Ruote di scorta 7084 094 Risultato finale le ruote rag...

Page 27: ...ettuate in proprio si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengon...

Page 28: ...ieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat goed leren kennen De gebruiker is voor ongevallen met andere personen of diens bezittingen verantwoordelijk A u b de aanwijzingen toelichtingen...

Page 29: ...het kabel of de stekker worden beschadigd en dan is de elektrische veiligheid niet meer gewaarborgd Nooit een acculader gebruiken wanneer de kabel de stekker of de accuschaar zelf door invloeden van...

Page 30: ...ring in richting drijfwerk Tip m b t de schaarbladen Accu 8 EM Accu 10 EM Altijd erop letten dat de messen versprongen tot elkaar staan H 1 Tip m b t de struikmessen Accu BS EM De kunststofring zo pos...

Page 31: ...sen en de twee stekkers aansluiten 3 Deksel bevestigen N Schuift u de deksel met de neus 4 onder de rand van de schaar en aansluitend de deksel op de schaar drukken 5 Tip Steeds erop letten dat bij he...

Page 32: ...gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in...

Page 33: ...applicata Toegepaste conformiteitmethode anvendte overensstemmelsesmetoder sovellettu vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess anv nt konformitetsf rfarande Anhang V 1 Repr sentativer gemessen...

Page 34: ...ype 7084 7085 7086 7087 8 EM 10 EM Mit folgenden EG Richtlinien bereinstimmt conforms to the specifications of the following EC directives est conforme aux sp cifications des directives CE suivantes c...

Page 35: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 524 TB...

Reviews: