background image

168

Timer 

(12)

i dekselhåndtaket 

(5)

slås på, og den

ønskede koketiden programmeres*. Hurtigkokeren

oppvarmes på høyeste energitrinn.

Via oppkokingsautomatikken 

(4)

, som samtidig er

sikkerhetsventil, strømmer i oppkokingsfasen så

lenge luft ut, til det kan høres at ventilen lukker og

trykket kan utvikle seg.

Det røde displayet 

(24)

på timeren 

(12)

signaliserer

at De nå ikke lenger kan* åpne kjelen.

Kokesignalet 

(1)

begynner å stige. De kan obser-

vere stigningen gjennom utsparingen ved siden av

kokesignalet, 

(I) 

og samtidig regulere energitilfør-

selen.

Timeren 

(12)

signaliserer akustisk (3 ganger kort),

at det innstilte koketrinnet er oppnådd. Fra nå av

teller den innstilte koketiden bakover 

(V)

*.

5.4. Koketider

Timeren

(12)

signaliserer at koketiden* starter. Pass

på at ringposisjonen på kokesignalet 

(1) 

er stabil.

Om nødvendig reguleres energitilførselen tilsva-

rende.

Synker kokesignalet 

(1) 

under den nødvendige

oransje kokeringen, må De øke varmetilførselen

igjen. Koketiden kan bli noe lenger på grunn av

dette.

Stiger kokesignalet 

(1)

ut over det innstilte koke-

trinnet 

(30c)

/

(30d)

, oppstår det for høyt damp-

trykk som hørbart strømmer ut 

(3)

hovedventilen foran på 

(5)

dekselhåndtaket. Kjelen

tas fra kokestedet med en gang, vent til kokesigna-

let 

(1)

har senket seg til den tilsvarende koke-

ringen, deretter settes kjelen, ved forminsket

energitilførsel, igjen på ovnen.

De korte koketidene ved hurtigkokeren er mulige,

fordi temperaturene i kjelen er høyere på grunn av

damptrykket:

Første ring, ca. 110 °C 

(45 kPa driftstrykk, 90 kPa regulatortrykk) 

for ømfintlige matvarer som fisk eller kompott

        

Andre ring, ca. 119 °C

(95 kPa driftstrykk, 130 kPa regulatortrykk,

maks. 150 kPa)

for alle andre matretter

         

Energibevisste slår av strømmen allerede før koke-

tiden er  avsluttet. Varmen som er magasinert i 

kjelen er nok for  å avslutte kokeprosessen.

For en og samme matvare kan koketiden være for-

skjellig,  fordi mengden, formen og beskaffenheten

av næringsmiddelet  kan variere.

5.5. Henvisning for induksjonsovner

TransTherm®-allkomfyrbunnen

(11)

er egnet for

alle typer komfyrer, også for induksjon. Ved induk-

sjonsovner kan det oppstå en spesiell summelyd

ved høye koketrinn. Denne lyden er teknisk be-

tinget, og ikke et tegn på en feil på Deres komfyr

eller hurtigkokeren. Kjelens størrelse og kokefeltets

størrelse må stemme overens, ellers kan det skje,

spesielt ved små diametre, at kokefeltet (magnet-

feltet) ikke har noen virkning på kjelebunnen.

5.6. Å åpne kjelen

Timeren 

(12)

signaliserer med et akustisk signal 

(5 ganger kort) at koketiden er over, som – hvis De

ikke slår det av – repeteres opp til fire ganger. De

kan slå av tonen ved å trykke kort på pluss- eller

minusbryteren 

(25)

/

(26)

*.

De har fire muligheter for å få ned trykke i kjelen –

se neste side.

Prinsipielt må dekselet kun åpnes og tas fra kjelen,

når kjelen er uten trykk. De kan se det på displayet

(24)

på timeren 

(12)

som skifter fra rødt til grønt

(blinkende) 

(W)

*. I tillegg må kokesignalet 

(1)

være

forsvunnet helt 

(5)

i håndtaket 

(J)

Lyser det røde displayet 

(24)

i timeren 

(12)

*, selv

om kokesignalet 

(1) 

er helt inne i kjelen, er den så-

kalte resttrykksikringen aktiv. De løsner denne ved

å skyve dreieknappen 

(8)

en gang til forover og så

tilbake igjen til den grønne ringen er fullstendig

synlig 

(A)

.

Før kjelen åpnes, må De alltid riste den litt.

Dette løser eventuelt resterende dampbobler ut av

maten, som spesielt danner seg  i flytende eller

grøtaktige matvarer, og som kan sprute ut når dek-

selet tas av. Nå dreies dekselhåndtaket 

(5)

som be-

skrevet til høyre og dekselet løftes oppover.

*

kun Perfect Ultra

BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5  21.05.13  16:54  Seite 168

Summary of Contents for Perfect Ultra Pro

Page 1: ...enutzen Sie den Schnelltopf niemals im Backofen Griffe Ventile und Sicherheits einrichtungen werden durch die hohen Temperaturen beschädigt 5 Bewegen Sie den Schnelltopf sehr vorsich tig wenn dieser unter Druck steht Berühren Sie keine heißen Oberflächen Verwenden Sie die Griffe und Knöpfe Wenn notwendig benutzen Sie Handschuhe 6 Setzen Sie den Schnelltopf nur für Zwecke ein für die er vorgesehen ...

Page 2: ...en sich Verbrennungen zuziehen 14 Rütteln Sie den Schnelltopf grund sätzlich vor jedem Öffnen damit keine Dampfblasen aufspritzen und Sie sich nicht verbrühen Besonders wichtig ist dies beim Schnellabdampfen oder unter fließendem Wasser 15 Halten Sie beim Schnellabdampfen oder unter fließendem Wasser immer die Hände Kopf und Körper aus dem Gefahrenbereich Sie könnten sich am austretenden Dampf ver...

Page 3: ...r Hinweis Bringen Sie den Timer nicht in die Nähe von Magneten Der Timer ist genau auf Ihren Deckelgriff abgestimmt und nicht austauschbar Besitzen Sie mehrere Schnelltöpfe WMF Perfect Ultra mit Timer kann das Vertauschen der Timer zu einer fehlerhaften Anzeige führen 2 1 Einschalten und programmieren Grundsätzlich kann der Timer 12 nur einge schaltet und bedient werden wenn er im Dek kelgriff 5 s...

Page 4: ...2 Öffnen Sie das Fach mit einer Münze Y Legen sie die Batterie entsprechend den Polaritätsangaben in das Batteriefach ein Z Erforderlich sind Lithium Batterien Typ CR 2450 3 Volt Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit einer Münze Y 3 Bedienung des Schnelltopfs Vor dem ersten Gebrauch 3 1 Topf öffnen Drehknopf 8 auf Position öffnen schließen 30a drehen und nach hinten ziehen 30b A Deckelgriff...

Page 5: ... her kömmlichen Topf benutzen Zum Fertiggaren sollten Sie bevor Sie den Schnelltopf verschlie ßen den Bratensatz lösen und die erforderliche Flüssigkeitsmenge mindestens 1 4 l zufügen Achtung Garen Sie nie ohne ausreichend Flüssigkeit und achten Sie darauf dass die Flüssigkeit des Kochguts niemals vollständig verdampft Bei Nichtbeachtung kann es zum Anbrennen des Kochguts zu Beschädigung des Topfe...

Page 6: ...s sich das Koch signal 1 auf den entsprechenden Kochring gesenkt hat dann bei zurückgestellter Energie zufuhr wieder auf den Herd stellen Die kurzen Garzeiten sind beim Schnellkochen deshalb möglich weil durch den Dampfdruck im Topf höhere Temperaturen herrschen Erster Ring ca 110 C für empfindliche Speisen wie Fisch oder Kompott 45 kPa Betriebsdruck 90 kPa Regeldruck Zweiter Ring ca 119 C für all...

Page 7: ...den ist J und die Anzeige 24 im Timer 12 von rot auf grün gewechselt hat W drehen Sie den Drehknopf 8 auf Position öffnen schließen 30a und ziehen ihn nach hinten 30b Dabei entweicht unter dem Deckelgriff 5 der noch vorhandene restliche Dampf Tritt kein Dampf mehr aus Topf kurz rütteln und öffnen Diese Methode empfehlen wir besonders bei langen Garzeiten da Sie die vorhandene Restwärme nutzen könn...

Page 8: ...eben Die An kochzeiten verlängern sich die Garzeiten blei ben gleich 8 2 Vollwertkost zubereiten Für Vollwertkost werden häufig Getreide und Hülsenfrüchte verarbeitet Bei der Zubereitung im Schnelltopf müssen Getreide und Hülsen früchte nicht mehr unbedingt eingeweicht werden Die Garzeiten verlängern sich dann um ca die Hälfte der Zeit Geben Sie 1 4 l Mindestflüssigkeit in den Topf und zusätzlich ...

Page 9: ... Flüssigkeit in den Topf 9 Garantieerklärung Während der Garantiezeit garantieren wir die einwandfreie Funktion des Produkts und seiner sämtlichen Teile Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Datum des Erwerbs des Produktes vom WMF Fachhändler zu doku mentieren durch einen vom Verkäufer vollstän dig ausgefüllten Garantieabschnitt Kommt es während der Garantiezeit zu Män geln am Produ...

Page 10: ...chemische oder physikalische Einflüsse auf Topfoberflächen Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung Name und Anschrift des Garantiegebers WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Der Garantieanspruch ist entweder direkt beim Garantiegeber oder bei einem autorisierten WMF Fachhändler geltend zu machen 11 Beseitigen von Störungen Störungen am Schnelltopf Zu lange Ankochzeit oder das Kochsignal ...

Page 11: ...g Kochstelle wählen die zum Topfdurchmesser passt Auf höchste Energiestufe stellen Topf vollkommen drucklos machen öffnen Dichtungsring 10 auf richtigen Sitz prüfen und Topf erneut verschließen Topf vollkommen drucklos machen öffnen Griff abnehmen Sicherheitsventil 4 über prüfen Sitz der Metallkugel im Deckel prüfen E und F und Topf erneut verschließen Topf vollkommen drucklos machen Deckel öffnen...

Page 12: ...ändig Dampf aus gilt nicht für die Ankochphase Drehknopf 8 lässt sich nicht nach hinten ziehen und Topf lässt sich nicht öffnen Störungen am Timer Keine Anzeige im Display 20 Im Display 20 erscheint E1 E6 oder E7 nur Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 53 Seite 14 ...

Page 13: ...alt öffnen Beseitigung Topf vollkommen drucklos machen Deckel öffnen und Griff abnehmen Kugel in die untere Kammer drücken F Hauptventil 3 auf Beweglichkeit prüfen G und Topf erneut verschließen Mit Nadel oder Zahnstocher in die Öffnung der Restdrucksicherung 15 auf der Griff abdeckung so lange nach unten drücken M bis sich der Drehknopf 8 nach hinten ziehen lässt Timer 12 auf Deckelgriff 5 setzen...

Page 14: ...tzen Minuten Geschnetzeltes Schwein 5 7 Gulasch Schwein 10 15 Schweinebraten 20 25 Garzeit abhängig von Größe und Form Geschnetzeltes Kalb 5 7 Gulasch Kalb 10 15 Kalbshaxe am Stück 25 30 Kalbszunge 15 20 Mit Wasser bedecken Kalbsbraten 20 25 Garzeit abhängig von Größe und Form Hackbraten 10 15 Sauerbraten 30 35 Rinderzunge 45 60 Geschnetzeltes 6 8 Gulasch 15 20 Rouladen 15 20 Rinderbraten 35 45 Ga...

Page 15: ...6 Ochsenschwanzsuppe 35 Auberginen Gurken und Im Dampf gegartes Gemüse Tomaten 2 3 wird nicht so schnell ausgelaugt Blumenkohl Paprika Porree 3 5 Erbsen Sellerie Kohlrabi 4 6 Fenchel Karotten Wirsing 5 8 Bohnen Grünkohl Rotkohl 7 10 Sauerkraut 10 15 Rote Bete 15 25 Salzkartoffeln 6 8 Pellkartoffeln platzen auf wenn Kartoffeln in der Schale 6 10 sie schnell abgedampft werden Erbsen Bohnen Linsen 10...

Page 16: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 53 Seite 18 ...

Page 17: ...ult in burns Take care to ensure that the appliance is properly closed before heating it up You will find information on this in the operating manual 8 Never use force to open the pressure cooker Never open it before you are sure that the interior is fully depressurised You will find information on this in the operating manual 9 Never heat the pressure cooker without any water inside this would ca...

Page 18: ... opening it to avoid pockets of steam spitting out this could result in scalding This is particularly important when releasing steam quickly or depressurising the pressure cooker under running water 15 When releasing steam quickly or depressu rising under running water always keep your hands head and body away from the danger area You could otherwise be inju red by escaping steam 16 Before each us...

Page 19: ... you own several WMF Perfect Ultra pressure cookers with timer any interchanging of the timers may lead to an incorrect display 2 1 Switching the pressure cooker on and programming In principle the timer 12 can only be switched on and operated if it is positioned on the lid handle 5 The timer 12 is switched on if the plus button 25 is pressed After approximately 2 seconds the display 20 shows 00 N...

Page 20: ...ttery change The battery compartment is located to the rear of the timer 12 Use a coin to open the com partment Y Place a battery into the battery compartment in accordance with the polarity specifications Z Lithium batteries of type CR 2450 3 volt are required Use a coin to re close the battery compart ment Y 3 How to use the pressure cooker Before first use 3 1 Open the pot Turn the rotary knob 8...

Page 21: ...ver cook without sufficient liquid and take care to ensure that the cooking liquid never evaporates fully Failure to observe this in struction may result in food burning damage to the pot or its plastic handles see Safety Notes 9 5 Cooking using your pressure cooker 5 1 General Your pressure cooker cooks food under pres sure i e at temperature above 100 C This re duces cooking times by up to 70 a ...

Page 22: ...ing pressure 45 kPa regulating pressure 90 kPa for delicate foods such as fish or compote Second ring approximately 119 C operating pressure 95 kPa regulating pressure 130 kPa max 150 kPa for all other foods Energy conscious users will want to turn off the heat even before the end of the cooking time since the heat stored in the pot will suf fice to finish the cooking process Cooking times may dif...

Page 23: ...l escape from under the lid handle 5 When all the steam has escaped briefly shake the pot and open We recommend this method in particular for extended cooking times as you can use the exis ting residual heat Method 2 If you wish to release the steam slowly and softly then select automatic steam off Turn the rotary knob 8 to the position open close 30a The steam will escape slowly from under the lid...

Page 24: ...ables can be placed in the insert straight from the packet While the heating up times will be prolonged cooking times will remain the same 8 2 Cooking wholefood Wholefood often involves grains and pulses Grains and pulses need not necessarily be soa ked before cooking them in a pressure cooker If they are not soaked cooking times will be prolonged by about 50 As well as the minimum liquid volume o...

Page 25: ...refore add a little more liquid to the pot than required 9 Guarantee statement We guarantee the full functionality of the pro duct and all its parts during the guarantee pe riod The guarantee period is 3 years It starts on the date the product is bought from the WMF dealer this must be documented by a guarantee slip fully completed by the WMF de aler If the product becomes defective during the gua...

Page 26: ... on the pot surfaces Non compliance with these operating instructions Name and address of the warranty provider WMF AG Eberhardstraße D 73309 Geislingen Steige The guarantee claim must be filed either directly with the guarantee provider or with an authorised WMF dealer 11 Troubleshooting Pressure cooker problems Excessive heating up period or the cooking indicator 1 does not rise Steam escapes fr...

Page 27: ...pen Rectification Select hob which is suitable for the pot diameter Set to the highest heat level Fully depressurise the pot open the lid Check that the sealing ring 10 is positioned properly and close the pot again Fully depressurize the pot open remove handle check the safety valve 4 check that the metal ball is positioned properly in the lid E and F close the pot again Fully depressurise the po...

Page 28: ...lve 4 does not apply to the heating up phase The rotary knob 8 cannot be pulled backwards and pot cannot be opened Faults on the timer No indication on the display 20 The display 20 shows E1 E6 or E7 Perfect Ultra only BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 30 ...

Page 29: ...and remove the handle Force the ball into the lower chamber F Check the main valve 3 for moveability G and close the pot again Using a needle or toothpick exert downward pressure into the opening of the residual pres sure safety device 15 on the lid cover until the rotary knob 8 can be pulled backwards Place timer 12 on the lid handle 5 and re enter the required cooking time Switch on timer 12 by ...

Page 30: ...stew Otherwise use solid insert Minutes Pork cut in strips 5 4 Ragout of pork 10 15 Joint of pork 20 25 Time depends on size and shape Veal cut in strips 5 7 Ragout of veal 10 15 Knuckle of veal 25 30 Veal tongue 15 20 Cover with water Joint of veal 20 25 Time depends on size and shape Meat loaf 10 15 Marinated joint 30 35 Tongue 45 60 Strips of beef 6 8 Goulash 15 20 Roulades 15 20 Joint of beef ...

Page 31: ...mbers 2 3 Steamed vegetables keep their colour tomatoes better Cauliflower peppers leek 3 5 Peas celeriac kohlrabi 4 6 Fennel carrots 5 8 Savoy cabbage Beans curly kale 7 10 red cabbage Sauerkraut 10 15 Beetroot 15 25 Potatoes 6 8 Potatoes cooked 6 10 Potatoes cooked in their skins burst in their skins if in their skins steam is released fast Peas beans lentils 10 15 Cook large beans 10 min longer...

Page 32: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 34 ...

Page 33: ...onar quemaduras Asegúrese de haber cerrado la olla correctamente antes de ponerla en la fuente de calor En el manual de instrucciones encontrará información al respecto 8 No fuerce nunca la olla para abrirla Antes de abrirla asegúrese siempre de que la presión ha sido completamente liberada En el manual de instrucciones encontrará información al respecto 9 No utilice nunca la olla sin haber echado...

Page 34: ...do efectúe una descom presión rápida o sosteniendo la olla bajo un chorro de agua corriente 15 Cuando efectúe una descompresión rápida o poniendo la olla bajo un chorro de agua corriente mantenga las manos la cabeza y el cuerpo fuera de la zona de peligro Podría dañarse con el vapor que sale 16 Antes de utilizar la olla compruebe que los dispositivos de seguridad las válvulas y las juntas están en...

Page 35: ...puede cambiar Si tiene varias ollas rápidas WMF Perfect Ultra con Timer tempori zador y los intercambia éstos podrían fallar 2 1 Conectar y programar El Timer temporizador 12 sólo se puede conec tar y utilizar cuando está colocado en el mango de la tapa 5 El Timer temporizador 12 estará conectado cuando la tecla 25 esté pulsada En la pantalla 20 se mostrará tras aproximadamente 2 segundos 00 Utili...

Page 36: ...5 Cambio de las pilas El compartimento de las pilas se encuentra en la parte trasera del Timer temporizador 12 Ábralo con una moneda Y Coloque las pilas atendiendo a su posición correcta Z Será necesario utilizar pilas de litio tipo CR 2450 de 3 voltios Ciérrelo nuevamente con una moneda Y 3 Utilización de la olla rápida Antes de usar la olla por primera vez 3 1 Para abrir la olla Gire el mando gi...

Page 37: ...zar la olla rápida como si se tratase de una olla convencional Cuando prepare algún plato antes de cerrar la olla rápida deberá remover el contenido y añadir la cantidad de líquido necesaria al menos 1 4 l Atención No utilice nunca la olla sin suficiente líquido y asegúrese siempre de que el líquido no se consume completamente Si no observa estas indicaciones la comida podría quemarse y la olla y l...

Page 38: ...ada delante del mango de la tapa 5 Retire inmediatamente la olla del fuego espere a que el indicador 1 haya descendido al anillo correspondiente a continuación colóquela nuevamente en el fuego La olla rápida permite lograr tiempos de cocción cortos porque gracias a la presión del vapor de la olla se alcanzan temperaturas más elevadas Primer anillo aproximadamente 110 C 45 kPa presión de funcionami...

Page 39: ...iempo el indicador desciende 1 Cuando haya desaparecido totalmente en el mango J y el indicador 24 del Timer temporizador 12 haya cambiado de rojo a verde W gire el mando 8 a la posición öffnen schließen abrir cerrar 30a y tire de él hacia atrás 30b Al hacerlo se escapará el resto del vapor que quede por debajo del mango de la tapa 5 Si no sale más vapor agite la olla y ábrala Este método se recom...

Page 40: ...ra puede echarse directamente del envase en la olla El agua tardará más tiempo en romper a hervir pero los tiempos de cocción no varían 8 2 Preparación de alimentos integrales Para hacer comidas integrales se suelen utili zar cereales y legumbres En la olla rápida no es necesario poner a remojo antes los cereales ni las legumbres Los tiempos de cocción suelen ser la mitad de los convencionales Int...

Page 41: ...cción de los diferentes alimentos no son muy diferentes puede intro ducir todos los cestillos en la olla al mismo tiempo Al abrir de vez en cuando la olla sale vapor por lo que deberá echar más líquido del necesario 9 Declaración de garantía Mientras la olla está en garantía tendrá garanti zado el correcto funcionamiento del producto y de todas sus piezas La garantía cubre un período de 3 años y e...

Page 42: ...l modelo original Efectos químicos o físicos sobre las superficies de la olla Incumplimiento de estas instrucciones de manejo Nombre y dirección del otorgante de la garantía WMF ESPAÑOLA S A Avda Llano Castellano 15 28034 Madrid España El derecho de garantía deberá hacerse efectivo directamente en una tienda especializada WMF o en uno de los servicios técnicos indicados en este manual 11 Solución d...

Page 43: ... diámetro de la olla Aumente la potencia Libere completamente la presión de la olla abra la tapa Compruebe que el anillo junta 10 asienta correctamente y vuelva a cerrar la olla Libere totalmente la presión de la olla ábrala retire el mango compruebe la válvula de seguridad 4 compruebe que la bola de metal asienta en la tapa E y F vuelva a cerrar la olla Libere completamente la presión abra la tap...

Page 44: ...r no se aplica a la fase inicial de calentamiento No se puede tirar del mando giratorio 8 hacia atrás y la olla no se puede abrir Averías en el Timer temporizador No aparece nada en la pantalla 20 En la pantalla 20 aparece E1 E6 ó E7 sólo Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 46 ...

Page 45: ... la presión abra la tapa y retire el mango Introduzca la bola en la cámara inferior F compruebe si la válvula principal 3 se mueve G y vuelva a cerrar la olla Presione con una aguja o un palillo el orificio del sistema de presión residual 15 de la tapa del mango M hasta que se pueda tirar del mando giratorio 8 hacia atrás Conecte el Timer temporizador 12 en el mango de la tapa 5 y vuelva a ajustar ...

Page 46: ... cocción según tamaño y forma Ternera troceada 5 7 Goulasch de ternera 10 15 Pierna de ternera en pieza 25 30 Lengua de ternera 15 20 Cubrir de líquido Asado de ternera Vasca 20 25 Tiempo de cocción según tamaño y forma Asado de carne picada 10 15 Carne adobada 30 35 Lengua de vaca 45 60 Troceada 6 8 Goulasch 15 20 Rulada 15 20 Asado de vaca 35 45 Tiempo de cocción según tamaño y forma Sopa de pol...

Page 47: ...za 5 8 Judías col común lombarda 7 10 Col fermentada 10 15 Remolacha roja 15 25 Patatas hervidas 6 8 Patatas con piel 6 10 Las patatas con piel se abren si se escapa el vapor muy rápido Filetes de pescado 2 3 Rociados en su propio jugo Pescados enteros 3 4 Rociados en su propio jugo Ragout o goulasch 3 4 Guisantes judías lentejas 10 15 Las judías grandes 10 min más de cocción Trigo sarraceno 7 10 ...

Page 48: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 50 ...

Page 49: ... 3 Дръжте децата далеч от тенджерата под налягане когато тя се използва 4 Никога не използвайте тенджерата под налягане във фурната Ръкохватките вентилите и предпазните съоръжения се повреждат от високата температура 5 Местете тенджерата под налягане много внимателно когато тя е под налягане Не се допирайте до горещи повърхности Използвайте ръкохватките и копчетата Когато е необходимо използвайте ...

Page 50: ...а 16 Преди всяко използване проверявайте фун кционалната годност на предпазните приспо собления вентилите и уплътненията Само така може да се гарантира надеждното фун кциониране Информация ще намерите в ин струкцията за обслужване 17 Не използвайте тенджерата под налягане за да пържите хранителни продукти в олио под налягане 18 Не предприемайте никакви работи по пред пазните системи с изключение н...

Page 51: ...вене времето на готвене започва Тайме рът 12 реагира със звуков сигнал 3 пъти за кратко и индикацията отброява минутите об ратно Намаляващата индикация на секундите 22 на дисплея 20 показва че времето за готвене изтича V По време на готвенето може да коригирате про грамираното време с бутона плюс или минус 25 26 Това е възможно само когато таймерът е на ръкохватката Може да изключите таймера 12 по...

Page 52: ...та към края на ръкохватката повдигнете капака и го окачете C Свалете уплътнителния пръстен 10 от капака 3 3 Затваряне на тенджерата Окачете ръкохватката 5 на капака D и фик сирайте оранжевия плъзгач 7 над края на ка пака докато щракне Поставете уплътнителния пръстен 10 в края на капака така че да е разположен под завития навътре край на капака Поставете капака виж обозначенията върху ка пака и рък...

Page 53: ...ните мага зини виж Принадлежности и резервни части на обложката 5 3 Нагряване Затворете тенджерата и с копчето 8 настройте препоръчаната в таблицата за времето за гот вене степен за готвене 30c 30d Степен на готвене 1 степен за внимателно готвене първи оранжев готварски пръстен За приготвянето на фини ястия като зеленчуци риба или плодове използвайте степен за готвене 1 При тази степен готвенето с...

Page 54: ...джерата топлина е достатъчна за довършването на готвенето Вре мето за приготвяне може да е различно при един и същ продукт защото се променят количеството формата и качеството на хранителните продукти 5 5 Указание за индукционните пещи Универсалното дъно TransTherm 11 е подходящо за всички видове печки както и за индукцията При индукционните пещи при по високите степени за готвене може да се получ...

Page 55: ...то индикацията 24 на таймера 12 се смени от червена в зелена W и сигналът за готвене изцяло изчезне в ръкохватката J леко разтръскайте тенджерата и я отворете Метод 3 Когато искате да изпарявате възможно най бързо завъртете копчето 8 на позицията от варяне затваряне и го издърпайте назад за бързото изпаряване A Когато индикацията 24 на таймера 12 се смени от червена в зелена W и сигналът за готвен...

Page 56: ...чката може да се използва добре за допълнително набъбване Обърнете внима ние че при кипящите или набъбващи ястия зърнени храни варива тенджерата може да се напълни само до половината 8 3 Консервиране Бурканите с вместимост 1л се консервират в тенджера под налягане 6 5 л и 8 5 л по мал ките буркани се консервират в тенджера под налягане от 4 5 л Подгответе продуктите както обикновено Напълнете в те...

Page 57: ... датата на придобиване на уреда от специализираните магазини на WMF което се удостоверява с изцяло попълнена от продавача гаранционна карта Ако по време на гаранционния срок възникнат недостатъци по продукта ние ще отстраним не достатъка безплатно чрез смяна на дефектните части със здрави Дефектните части могат да се сменят само от специализираните магазини на WMF или от сервизния отдел на WMF AG ...

Page 58: ...ърхността на тенджерата неспазване на инструкцията за обслужване Име и адрес на предоставящия гаранция WMF AG Еберхардщрасе 73309 Гайслинген Щайге Гаранционната претенция трябва да се предяви или директно при предоставящия гаранция или при упълномощен специализиран магазин на WMF 11 Отстраняване на повреди Повреди по тенджерата под налягане Много дълго време за завиране или сигналът за готвене 1 н...

Page 59: ...ете изцяло налягането на тенджерата отворете я Проверете правилното положение на уплътнителния пръстен 10 и отново затворете тенджерата Освободете изцяло налягането на тенджерата отворете я свалете ръкохватката проверете предпазния вентил 4 проверете разположението на металното топче в капака E и F и отново затворете тенджерата Освободете изцяло налягането на тенджерата отворете капака Напълнете с...

Page 60: ...е 4 постоянно излиза пара не се отнася за фазата на завиране Копчето 8 не може да се издърпа назад и тенджерата не може да се отвори Повреди по таймера Няма индикация на дисплея 20 На дисплея 20 се появява E1 E6 или E7 само Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 62 ...

Page 61: ...ане на повредата Освободете изцяло налягането на тенджерата отворете капака и свалете ръкохватката Натиснете топчето в долната камера F проверете дали главният вентил 3 се движи G и отново затворете тенджерата С игла или клечка за зъби натиснете в отвора на предпазителя срещу остатъчно налягане 15 на капака на ръкохватката надолу M докато копчето 8 може да се издърпа назад Поставете таймера 12 на ...

Page 62: ... Минути Накълцано свинско месо 5 7 Свински гулаш 10 15 Свинско печено 20 25 Накълцано телешко месо 5 7 Телешки гулаш 10 15 Телешки джолан парче 25 30 Телешки език 15 20 Телешко печено 20 25 Руло от кълцано месо 10 15 Печено говеждо месо 30 35 Говежди език 45 60 Ситно накълцано месо 6 8 Гулаш 15 20 Рулади 15 20 Говеждо печено 35 45 Пиле за супа 20 25 Пилешки парчета 6 8 Пуешка кълка 25 30 Пуешко ра...

Page 63: ...шки праз 3 5 Грах целина алабаш 4 6 Копър моркови къдраво зеле 5 8 Боб листно зеле червено зеле 7 10 Кисело зеле 10 15 Червено цвекло 15 25 Белени картофи 6 8 Небелени картофи 6 10 Грах боб леща 10 15 Елда просо 7 10 Царевица ориз капладжа 6 15 Мляко с ориз 20 25 Дългозърнест ориз 6 8 Пълнозърнест ориз 12 15 Пшеница ръж 10 15 Череши сини сливи 2 5 Ябълки круши 2 5 Накиснати варива Отнася се за вси...

Page 64: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 66 ...

Page 65: ...t brug kan medføre forbrændinger Kontrollér før opvarmning at trykkogeren er lukket korrekt Oplysninger herom finder du i brugsanvisningen 8 Åbn aldrig trykkogeren med vold Åbn aldrig trykkogeren før du har sikret dig at det indvendige tryk er helt nedbragt Oplysninger herom finder du i brugsanvisningen 9 Opvarm aldrig trykkogeren uden først at fylde vand i den da der ellers kan opstå alvorlige skad...

Page 66: ...le dampbobler sprøjter ud med skoldning til følge Dette er især vigtigt i forbindelse med hurtig afdampning eller under rindende vand 15 Hold altid hænder hoved og krop uden for fa reområdet når du foretager hurtig afdampning eller holder trykkogeren under rindende vand Du kan skolde dig på dampen 16 Kontrollér altid før brug at sikkerhedsanord ningerne ventilerne og tætningerne fungerer Kun på de...

Page 67: ...rogrammering Timeren 12 kan kun aktiveres og betjenes når den sidder i håndtaget i låget 5 Du tænder for timeren 12 ved at trykke på plu stasten 25 Displayet 20 viser teksten 00 efter ca 2 sekunder Nu kan den ønskede kogetid indstil les ved at trykke på plus og minustasterne 25 26 maks 99 minutter Når plus minusta sten holdes inde skifter tallene hurtigt Når tryk kogeren opvarmes sættes den under ...

Page 68: ...bruge et 3 V litium batteri type CR 2450 Luk batterirummet igen ved hjælp af mønten Y 3 Betjening af trykkogeren Inden den første brug 3 1 Åbning af trykkogeren Drej knappen 8 hen på åbning lukning 30a og træk den bagud 30b Sving lågets håndtag 5 til højre til markeringerne på låget og på håndtaget står over for hinanden B Løft låget af 3 2 Rengøring af trykkogeren Før den første ibrugtagning skal...

Page 69: ...n og pas på at den ikke koger tør Hvis du ikke passer på kan maden brænde på og trykkogeren og plasthåndtagene kan blive beskadiget se også sikkerhedsanvis ningerne 9 5 Kogning med trykkogeren 5 1 Generelt I trykkogeren koges mad under tryk dvs ved tem peraturer over 100 C Dette forkorter kogetiden med op til 70 hvilket betyder en markant ener gibesparelse Ved kort kogning ved hjælp af damp bevare...

Page 70: ...ede før kogetiden er udløbet da den varme der er akkumuleret i trykkogeren er nok til at fuldføre kogningen Kogetider kan være forskellige for samme madvarer da deres mængde form og beskaffenhed varierer 5 5 Bemærkning vedrørende induktionskomfurer TransTherm Universalbunden 11 er egnet til alle typer komfurer også induktion Ved induk tionskomfurer kan der ved høje kogetrin opstå en brummende lyd ...

Page 71: ... langsomt og forsigtigt skal du vælge automatisk afdampning Det gøres ved at dreje knappen 8 hen på åbning lukning 30a Dampen slippes langsomt ud under håndtaget i låget Når displayfarven 24 på timeren 12 er skiftet fra rød til grøn W og kogesignalet på håndtaget er helt forsvundet J skal du ryste trykkogeren kort og åbne den Metode 3 Hvis du vil afdampe så hurtigt som muligt skal du dreje knappen...

Page 72: ...kte fra fryseren Lad det kød der skal brunes tø lidt op forinden Hæld grønsagerne i indsatsen direkte fra posen Opkogningstiden bliver længere selve kogetiden vil være den samme 8 2 Tilberedning af sund og nærende mad Sund og nærende mad består ofte af meget korn og bælgfrugter Ved tilberedning i trykkoger er det ikke nødvendigt at lægge korn og bælgfrugter i blød Kogetiderne forlænges med ca halv...

Page 73: ...rykkogeren samtidig Når trykkogeren åbnes undervejs forsvinder der damp og du skal derfor tilsætte lidt mere vand 9 Garantierklæring I garantiperioden garanteres det at produktet og alle dele fungerer fejlfrit Garantiperioden er 3 år og begynder på købsdatoen Købet skal dokumenteres med et garantibevis som er komplet udfyldt af forhandleren Hvis der i garantiperioden forekommer mangler ved produkt...

Page 74: ... eller fysiske påvirkninger af trykkogerens overflader tilsidesættelse af brugsanvisningen Garantigiverens navn og adresse WMF AG Eberhardstraße D 73309 Geislingen Steige Garantikrav skal gøres gældende enten direkte over for garantigiveren eller ved en autoriseret WMF specialforretning 11 Afhjælpning af fejl Fejl ved trykkogeren For lang opkogningstid eller kogesignalet 1 stiger ikke Der strømmer...

Page 75: ...er Vælg den højeste indstilling på blusset Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget Kontrollér at tætningsringen 10 sidder korrekt og luk trykkogeren igen Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget tag håndtaget af kontrollér sikkerhedsventilen 4 kontrollér at kuglen sidder korrekt i låget E og F og luk trykkogeren igen Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget Fyld vand på og luk trykkogeren igen Gør tryk...

Page 76: ... opkogningsautomatikken 4 gælder ikke for opkogningsfasen Knappen 8 kan ikke trækkes bagud og trykkogeren kan ikke åbnes Fejl ved timeren Ingen visning i displayet 20 Der står E1 E6 eller E7 på displayet 20 kun Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 78 ...

Page 77: ...bn låget Tryk kuglen ned i det nederste kammer F Kontrollér at hovedventilens 3 kan bevæge sig G og luk trykkogeren igen Tryk en nål eller en tandstik ind i åbningen på resttryksikringen 15 på håndtaget M indtil knappen 8 kan trækkes bagud Sæt timeren 12 på trykkogerens håndtag 5 og indstil kogetiden igen Tænd for timeren 12 ved at trykke på plustasten 25 Udskift batteriet som beskrevet i brugsanv...

Page 78: ... i strimler 5 7 Svinekød til gulasch 10 15 Flæskesteg 20 25 Kalvekød i strimler 5 7 Kalvekød til gulasch 10 15 Hel kalveskank 25 30 Kalvetunge 15 20 Kalvesteg 20 25 Forloren hare 10 15 Sursteg 30 35 Oksetunge 45 60 Kalvekød i strimler 6 8 Gulasch 15 20 Benløse fugle 15 20 Oksesteg 35 45 Suppehøne 20 25 Parteret høne 6 8 Kalkunkølle 25 30 Kalkunragout 6 10 Kalkunschnitzel 2 3 Haresteg 15 20 Hareryg...

Page 79: ... 3 Blomkål paprika porre 3 5 Ærter selleri kålrabi 4 6 Fennekel gulerødder savojkål 5 8 Bønner grønkål rødkål 7 10 Surkål 10 15 Rødbede 15 25 Hvide kartofler 6 8 Kartofler i skræl 6 10 Ærter bønner linser 10 15 Boghvede hirse 7 10 Majs ris grønkerner 6 15 Risengrød 20 25 Langkornet ris 6 8 Fuldkornsris 12 15 Hvede rug 10 15 Kirsebær blommer 2 5 Æbler pærer 2 5 Udblødte bælgfrugter Gælder for alle kø...

Page 80: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 82 ...

Page 81: ...aitteita 5 Siirrä painekattilaa erittäin varovasti kun siinä painetta Älä koske kuumiin pintoihin Käytä kahvoja ja nuppeja Käytä tarvittaessa uunilapasia 6 Käytä painekattilaa vain tarkoituksiin joihin se on suunniteltu 7 Laite käyttää painetta keittämiseen Virheellinen käyttö voi aiheuttaa palovammoja Tarkista ennen kuumentamista että olet sulkenut laitteen oikein Katso lisätietoja käyttöohjeista...

Page 82: ...ä 18 Huolla turvalaitteet käyttöohjeiden mukaan mutta älä puutu muuten niiden toimintaan 19 Vaihda kulutusosat katso Takuu säännöllisesti Värjäytyneet halkeilleet tai muuten vaurioituneet osat sekä osat jotka eivät mene kunnolla paikalleen on korvattava alkuperäisillä WMF varaosilla 20 Käytä vain alkuperäisiä WMF varaosia Käytä erityisesti vain saman mallin astioita ja kansia 21 Älä käytä painekat...

Page 83: ...alittu aika on kulunut loppuun ääni merkki soi 5 lyhyttä ääntä Äänen voi mykis tää painamalla lyhyesti plus tai miinuspainiketta 25 26 Muuten äänimerkki toistuu vielä neljä kertaa Painekeittimen voi avata kun paine on täysin poistunut Ajastimen 12 näyttö 24 vaihtuu vasta silloin punaisesta vihreäksi W Vihreä vilkkuva näyttö 24 sammuu minuutin kulut tua automaattisesti 2 3 Ajastimen irrottaminen Ir...

Page 84: ...E Jos kuula on kannen varoventtiilin keittoauto matiikan 4 yläkammiossa irrota kädensija 5 ja työnnä kuula sormella alakammioon F Testaa pääventtiilin 3 liikkuvuus sormella pai namalla G Tarkasta keittosignaalin tiivisteen 2 jäännöspaineventtiilin tiivisteen 13 höy ryn poistoaukon tiivisteen 14 istuvuus ja kunto Kiinnitä 5 kahva kanteen Aseta kansi paikalleen ja sulje se 4 2 Nestemäärät Kattilassa...

Page 85: ...ypsennysaika Kuumenna pai nekattila suurimmalla teholla Keittoautomatiikan 4 kautta joka on samalla varoventtiili purkautuu alkuvaiheessa ilmaa kunnes venttiili sulkeutuu kuuluvasti ja pai neen nousu alkaa Ajastimen 12 punainen näyttö 24 ilmaisee että kattilaa ei voi enää avata Keittosignaali 1 alkaa nousta Voit tarkkailla nousua keittosignaalin viereisestä aukosta I ja säätää tehoa ajoissa Ajasti...

Page 86: ...kattilaa lyhyesti ennen kuin avaat sen Mahdolliset höyrykuplat irtoavat materi aalista Kuplia muodostuu erityisesti nesteisiin ja taikinamaisiin aineisiin ja ne voi roiskua ulos kun kansi on irti Käännä kannen käden sija 5 oikealle ja nosta kansi pois 6 Neljä tapaa purkaa paine Tärkeä ohje Jos ruoat olet kypsentänyt vaahtoavia tai turpoavia ruokia esim hernekasveja lihalientä viljaa älä käytä mene...

Page 87: ...a pyyhi kostealla liinalla Irrota kannen käden sija 5 C ja pese juoksevalla vedellä L Irrota tiivisterengas 10 kannesta ja pese käsin Kattilan kannen ja sisäosat voi pestä koneessa Älä raaputa jäämiä vaan pehmitä ne Jos katti laan on kertynyt kalkkia keitä etikkavedellä Puhdista myös kattilan pohja säännöllisesti 7 2 Säilytys Säilytä tiivisterengas 10 puhdistamisen jäl keen erikseen 7 3 Huolto Pai...

Page 88: ...a kattilan jäähtyä hitaasti menetelmä 1 älä käytä nuppia 8 tai juoksevaa vettä paineen poistamiseen koska muuten mehu vuotaa tölkeistä 8 4 Mehustaminen Painekattilassa voi mehustaa pieniä määriä hedelmiä Täytä kattilaan 1 4 l vettä aseta hedelmät rei itetyssä sisäosassa reiättömän sisäosan päälle ja sokeroi tarvittaessa Käytä keitettäessä 2 oranssia keittorengasta Aika vaihtelee 10 20 minuuttiin P...

Page 89: ...ääteisiä oike uksia Takuuaikana voi vaatia täydentämistä hinnanalennusta kaupan peruuttamista ja va hingonkorvausta mikäli ne ovat lakisääteisiä Takuu ei koske keittosignaalin tiiviste jäännöspainesuojauksen tiiviste höyrynpoistoaukon tiiviste varoventtiili tiivisterengas paristot Nämä osat kuluvat luonnollisesti 10 vuoden saatavuustakuu varaosille 10 Vastuun rajoitus Takuu ei korvaa vaurioita joi...

Page 90: ...2 11 Häiriöiden poistaminen Painekattilan häiriöt Liian pitkä lämmitysaika tai keittosignaali 1 ei nouse Kannesta poistuu höyryä BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 92 ...

Page 91: ...dä suurin teho Poista paine kokonaan avaa kansi Tarkasta että tiivisterengas 10 oikein paikallaan ja sulje kattila uudelleen Poista paine täysin irrota kädensija tarkasta varoventtiili 4 tarkasta että metallikuula on kunnolla kannessa E ja F ja sulje kattila uudelleen Poista paine kokonaan avaa kansi Täytä nestettä ja sulje kattila uudelleen Poista paine kokonaan avaa kansi Puhdista tiivisterengas...

Page 92: ...iikasta 4 poistuu jatkuvasti höyryä ei koske kuumennusaikaa Nuppia 8 ei saa vedettyä taaksepäin eikä kattilaa voi avata Ajastimen häiriöt Näytössä ei merkkejä 20 Näyttöön 20 tulee E1 E6 tai E7 vain Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 94 ...

Page 93: ...a kädensija Paina kuula alakammioon F tarkasta pääventtiilin 3 liikkuvuus G ja sulje kattila uudelleen Paina neulaa tai hammastikkua jäännöspainevar mistuksen 15 aukkoon kädensijan suojuksessa M kunnes nupin 8 voi vetää taaksepäin Aseta ajastin 12 kannen kädensijaan 5 ja valitse kypsennysaika uudelleen Kytke virta ajastimeen 12 pluspainikkeella 25 Vaihda paristo ohjeiden mukaan Toimita 12 ajastin ...

Page 94: ...ia Possunsuikaleet 5 7 Raguu 10 15 Porsaanpaisti 20 25 Naudansuikaleet 5 7 Raguu 10 15 Ossobuco 25 30 Vasikan kieli 15 20 Vasikanpaisti 20 25 Lihamureke 10 15 Marinoitu naudan paisti 30 35 Naudankieli 45 60 Lihasuikaleet 6 8 Gulassi 15 20 Rullat 15 20 Naudanpaisti 35 45 Kana 20 25 Broilerin palat 6 8 Kalkkunan koipi 25 30 Kalkkunaraguu 6 10 Kalkkunaleike 2 3 Jänispaisti 15 20 Jänis 10 12 Peurapais...

Page 95: ... purjo 3 5 Herneet selleri kohlrabi 4 6 Fenkoli porkkana savoijinkaali 5 8 Pavut kaali punakaali 7 10 Hapankaali 10 15 Punajuuri 15 25 Perunat 6 8 Kuoriperunat 6 10 Herneet pavut linssit 10 15 Tattari hirssi 7 10 Maissi riisi speltti 6 15 Puuroriisi 20 25 Pitkäjyväinen riisi 6 8 Ruskea riisi 12 15 Vehnä ruis 10 15 Kirsikka luumu 2 5 Omena päärynä 2 5 Kypsennysaika alkaa kun ohjeessa ilmoitettu ren...

Page 96: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 98 ...

Page 97: ...verrouillé avant de le mettre à chauffer Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d utilisation 8 Ne forcez jamais pour ouvrir l autocuiseur Ne l ouvrez pas avant de vous être assuré que la pression intérieure est complètement retombée Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d utilisation 9 Ne faites jamais chauffer l autocuiseur sans l avoir préalablement rempli...

Page 98: ... cas d évaporation rapide ou lorsque vous passez l autocuiseur sous l eau courante 15 Veillez à toujours tenir vos mains votre tête ou même tout votre corps à distance de l autocuiseur pendant l évaporation rapide ou si vous passez l autocuiseur sous l eau courante Vous pourriez vous blesser avec la vapeur qui s échappe 16 Avant toute utilisation vérifiez le bon fonctionnement des dispositifs de s...

Page 99: ...couvercle et n est pas remplaçable Si vous possédez plusieurs autocuiseurs WMF Perfect Ultra avec minuterie tout échange de minuterie peut entraîner un mauvais affichage 2 1 Mise en marche et programmation En principe la minuterie ne peut 12 être allumée et utilisée que si elle est dans la poignée du cou vercle 5 Pour allumer la minuterie 12 appuyez sur la touche Plus 25 L écran affiche 20 00 au bou...

Page 100: ... Vous devez mettre une pile lithium type CR 2450 3 volts Refermez le compartiment à pile à l aide d une pièce de monnaie Y 3 Utilisation de l autocuiseur Avant la première utilisation 3 1 Ouvrir l autocuiseur Tourner le bouton rotatif 8 sur la position ouvrir fermer 30a et tirer vers l arrière 30b Basculer la poignée du couvercle 5 vers la droite jusqu à ce que les repères du couvercle et ceux de ...

Page 101: ...n plat classique Pour poursuivre la cuisson vous devez avant de verrouiller l autocuiseur retirer l acces soire pour faire revenir et ajouter la quantité d eau nécessaire au moins 1 4 litre Attention Ne cuisez jamais s il n y a pas la quantité d eau nécessaire et veillez à ce que l eau des aliments ne s évapore jamais complètement Si ce principe n est pas respecté les aliments risquent de brû ler ...

Page 102: ...1 descend au dessous de la bague indicatrice de cuisson orange nécessaire vous devez de nouveau augmenter le feu Le temps de cuisson sera ainsi un peu plus long Si le signal de cuisson monte 1 au dessus du niveau de cuisson réglé 30c 30d la pression de la vapeur devient trop élevée et elle se relâche par la soupape principale 3 devant au niveau de la poignée du couvercle 5 en émettant un sifflement...

Page 103: ...urs tenir vos mains votre tête ou même tout votre corps à distance de l autocui seur pendant l évaporation rapide avec le bouton rotatif ou si vous passez l autocuiseur sous l eau courante Vous pourriez vous blesser avec la vapeur qui s échappe Méthode 1 Retirer l autocuiseur du feu Après un court instant le signal de cuisson s abaisse 1 Lorsqu il a totale ment disparu dans la poignée J et que l a...

Page 104: ... culinaires classiques 8 1 Cuisiner des aliments congelés Les aliments congelés peuvent être mis dans l autocuiseur dès qu ils sortent du congélateur Faire légèrement décongeler la viande si vous souhaitez la faire revenir Mettre les légumes dans l autocuiseur directement après les avoir sortis de leur emballage Les temps de démarrage de cuisson sont plus longs et les temps de cuisson sont identiq...

Page 105: ...minutes Puis ouvrir l autocuiseur conformément aux indications Mettre les pommes de terre dans l accessoire perforé sur le support les légumes dans l accessoire non perforé fermer l autocuiseur et faire cuire encore 8 minutes Si les temps de cuisson sont tous à peu près les mêmes tous les accessoires de cuisson peuvent être mis dans l autocuiseur en même temps Lors de l ouverture intermédiaire la ...

Page 106: ...se manipulation ou de négli gence de réparations arbitraires de pose de pièces qui ne sont pas de la marque WMF d actions chimiques ou physiques exercées sur les surfaces de l autocuiseur du non respect de cette notice d utilisation Nom et adresse du garant WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige La demande en garantie doit être effectuée directement auprès du fabricant ou auprès d un revend...

Page 107: ...Mettre le feu au maximum Relâcher toute la pression de l autocuiseur et ouvrir Vérifier que la bague d étanchéité 10 est bien positionnée puis verrouiller de nouveau l autocuiseur Relâcher toute la pression de l autocuiseur et ouvrir retirer la poignée vérifier la soupape de sécurité 4 et la position de la bille métallique dans le couvercle E et F puis verrouiller de nouveau l autocuiseur Relâcher t...

Page 108: ...dispositif automatique de chauffage 4 mais il ne s agit pas de la phase de démarrage de cuisson Impossible de tirer le bouton rotatif 8 vers l arrière et impossible d ouvrir l autocuiseur Dysfonctionnements de la minuterie Pas d affichage à l écran 20 L écran 20 affiche E1 E6 ou E7 uniquement Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 110 ...

Page 109: ...Enfoncer la bille dans la chambre inférieure F Vérifier la mobilité de la soupape principale 3 puis verrouiller de nouveau l autocuiseur G Appuyer à l aide d un clou ou d un cure dent dans l ouverture de la sécurité de pression résiduelle 15 du couvercle de la poignée jusqu à ce que le bouton rotatif puisse être M 8 tiré vers l arrière Mettre la minuterie 12 sur la poignée du couvercle 5 et indique...

Page 110: ...5 7 Goulasch de veau 10 15 Jarret de veau entier 25 30 Langue de veau 15 20 Couvrir d eau Rôti de veau 20 25 Variable selon la taille et la forme Hachis 10 15 Rôti mariné 30 35 Langue de bœuf 45 60 Émincé 6 8 Goulasch 15 20 Paupiettes 15 20 Rôti 35 45 Variable selon la taille et la forme Bouillon de poule 20 25 Remplissage max Poule en morceaux 6 8 Cuisse de dinde 25 30 Variable selon la taille Ra...

Page 111: ...à la vapeur tomates les légumes gardent de leur mordant Chou fleur poivrons poireaux 3 5 Petits pois céleri chou rave 4 6 Fenouil carottes chou frisé 5 8 Haricots chou vert 7 10 chou rouge Choucroute 10 15 Betteraves rouges 15 25 Pommes de terre bouillies 6 8 Pommes de terre en robe 6 10 Elles éclatent si l on fait tomber la de champs pression trop vite Petits pois haricots lentilles 10 15 10 min ...

Page 112: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 114 ...

Page 113: ...ς ασφαλείας θα πάθαιναν ζημιά από τις υψηλές θερμοκρασίες 5 Να κινείτε τη χύτρα ταχύτητας με πολύ προσοχή όταν αυτή βρίσκεται υπό πίεση Να μην ακουμπάτε τις καυτές επιφάνειες Να χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα κουμπιά Εάν χρειαστεί χρησιμοποιήστε γάντια 6 Να χρησιμοποιείτε τη χύτρα ταχύτητας μόνο για σκοπούς για τους οποίους προβλέπεται 7 Αυτή η συσκευή μαγειρεύει με τη βοήθεια πίεσης Η μη ενδεδει...

Page 114: ...αείτε Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό κατά τη διαδικασία γρήγορης διαφυγής ατμού ή κάτω από τρεχούμενο νερό 15 Κατά τη διαδικασία γρήγορης διαφυγής ατμού ή κάτω από τρεχούμενο νερό να κρατάτε πάντα τα χέρια το κεφάλι και το σώμα μακριά από την επι κίνδυνη περιοχή Διαφορετικά θα μπορούσατε να τραυματιστείτε από τον εξερχόμενο ατμό 16 Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση τη δυνατότητα λει τουργίας των εγκατασ...

Page 115: ...imer έχει εναρμονιστεί επακριβώς στη λαβή του καπακιού και δεν μπορεί να αντικατασταθεί Εφόσον διαθέτετε περισσότερες χύτρες ταχύτητας WMF Perfect Ultra με χρονοδια κόπτη Timer μπορεί η λανθασμένη αλλαγή των χρονοδιακοπτών Timer να προκαλέσει λανθασμένη ένδειξη 2 1 Ενεργοποίηση και προγραμματισμός Βασικά ο χρονοδιακόπτης Timer 12 μπορεί να ενεργοποιηθεί και να χειριστεί μόνο όταν έχει τοποθετηθεί ...

Page 116: ...ε στο νερό και μην τον πλένετε στο πλυντήριο πιάτων 2 5 Αντικατάσταση μπαταρίας Η θήκη μπαταρίας βρίσκεται στην πίσω πλευρά του χρονοδιακόπτη Timer 12 Ανοίξτε τη θυρίδα με ένα κέρμα Y Να τοποθετείτε την μπαταρία ανάλογα με την ένδειξη πολικότητας στη θήκη μπαταρίας Z Απαιτούνται μπαταρίες λιθίου τύπος CR 2450 3 Volt Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας ξανά με ένα κέρμα Y 3 Χειρισμός της χύτρας ταχύτητας Πρι...

Page 117: ...ε το σετ ψησίματος και να προσθέσετε την απαραίτητη ποσότητα υγρού τουλάχιστον 1 4 λ ΠΡΟΣΟΧΗ Μη μαγειρεύετε χωρίς επαρκή ποσότητα υγρού και έχετε το νου σας να μην εξατμίζεται το υγρό του φαγητού κατά το βράσιμο πλήρως Εάν δεν προσέξετε τα παραπάνω μπορεί να καεί το φαγητό σας να προκληθεί ζημιά στη χύτρα και στις πλαστι κές λαβές βλέπε υποδείξεις ασφαλείας 9 5 Μαγείρεμα με χύτρα ταχύτητας 5 1 Γεν...

Page 118: ...ος διαφεύγει με χαρακτηριστικό θόρυβο μέσω της κυρίως βαλβίδας 3 μπροστά στη λαβή καπακιού 5 Πάρτε τη χύτρα αμέσως από το σημείο βρασμού περιμένετε μέχρι η ένδειξη βρασμού 1 πέσει στο ζητούμενο δακτύλιο βρασμού μετά τοποθετήστε με χαμηλωμένη παροχή θερμότητας ξανά στην εστία της κουζίνας Οι σύντομοι χρόνοι βρασίματος είναι εφικτοί κατά το γρήγορο βράσιμο διότι λόγω της πίεσης του ατμού επικρατούν ...

Page 119: ...νο ατμό Τρόπος μέθοδος 1 Πάρτε τη χύτρα από την εστία θέρμανσης Μετά από σύντομο χρόνο θα κατέβει ο δείκτης βρασμού ένδειξη βρασμού 1 Μόλις εξαφανιστεί τελείως στη λαβή J και η ένδειξη 24 στο χρονοδιακόπτη Timer 12 έχει αλλάξει από το κόκκινο στο πράσινο W γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί 8 στη θέση άνοιγμα κλείσιμο 30a και τραβήξτε τον προς τα πίσω 30b Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας διαφε...

Page 120: ...ο για την παραδοσιακή παρασκευή φαγητού 8 1 Παρασκευή κατεψυγμένων προϊόντων Τα κατεψυγμένα μπορούν να τοποθετούνται από την κατάψυξη απευθείας στη χύτρα Ξεπαγώστε το κρέας ελαφρώς για να το ψήσετε Προσθέστε τα δημητριακά απευθείας από τη συσκευασία στο ένθετο Οι χρόνοι πρώτης βράσης επιμηκύνονται οι χρόνοι βρασίματος παραμένουν ίδιοι 8 2 Παρασκευή τροφών που διατηρούν όλα τους τα συστατικά Για τρ...

Page 121: ...ιάτρητο ένθετο Κλείστε τη χύτρα και βράστε για ακόμη 8 λεπτά Εάν οι χρόνοι βρασίματος δε διαφέρουν σημαντικά μπορούν όλα τα ένθετα να τοποθετηθούν ταυτόχρονα στη χύτρα Με το ενδιάμεσο άνοιγμα διαφεύγει ο ατμός για αυτό προσθέστε λίγο παραπάνω υγρό από αυτό που απαι τείται κανονικά 9 Δήλωση εγγύησης Κατά το χρόνο εγγύησης εγγυόμαστε την απρόσκοπτη λειτουργία του προϊόντος και όλων των μερών του Ο χ...

Page 122: ...έτηση ανταλλακτικών που δεν αντιστοιχούν στα πρωτότυπα Χημικές ή φυσικές επιδράσεις στις επιφάνειες της χύτρας Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης Όνομα και διεύθυνση του υπόχρεου εγγύησης WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Η απαίτηση εγγύησης θα πρέπει να υποβληθεί απευθείας στον υπόχρεο εγγύησης ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα της WMF 11 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβες στη χύτρα ταχύτητας Πολύ...

Page 123: ...ξτε την ανώτατη βαθμίδα θέρμανσης Αφού διαφύγει τελείως η πίεση από τη χύτρα ανοίξτε την Ελέγξτε τη φλάντζα 10 για σωστή εφαρμογή και κλείστε τη χύτρα εκ νέου Αφήστε την πίεση να διαφύγει από τη χύτρα τελείως ανοίξτε αφαιρέστε τη λαβή ελέγξτε τη βαλβίδα ασφαλείας 4 ελέγξτε τη θέση του μεταλλικού σφαιριδίου στο καπάκι E και F κλείστε τη χύτρα εκ νέου Αφού διαφύγει τελείως η πίεση από τη χύτρα ανοίξ...

Page 124: ...χύει για τη φάση προετοιμασίας βρασμού Το περιστρεφόμενο κουμπί 8 δεν τραβιέται προς τα πίσω και δεν μπορείτε να ανοίξετε τη χύτρα Δυσλειτουργίες στο χρονοδιακόπτη Timer Δεν υπάρχει ένδειξη στην οθόνη 20 Στην οθόνη 20 εμφανίζεται E1 E6 ή E7 μόνο Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 126 ...

Page 125: ...ιρέστε τη λαβή Πιέστε το σφαιρίδιο στον κάτω θάλαμο F ελέγξτε την κυρίως βαλβίδα 3 για κινητικότητα G και κλείστε τη χύτρα εκ νέου Πιέστε με μία βελόνα ή με μία οδοντογλυφίδα τόσο στην οπή της ασφάλισης υπολειπόμενης πίεσης 15 πάνω στην επένδυση της λαβής προς τα κάτω M μέχρι να μπορείτε να τραβήξετε το περιστρεφόμενο κουμπί 8 προς τα πίσω Τοποθετήστε το χρονοδιακόπτη Timer 12 στη λαβή του καπακιο...

Page 126: ...ωρίδες 5 7 Χοιρινό κοκκινιστό 10 15 Χοιρινό ψητό 20 25 Χρόνος βρασμού ανάλογα με το μέγεθος και το σχήμα Χοιρινό σε λωρίδες 5 7 Μοσχάρι κοκκινιστό 10 15 Μοσχαρίσιο μπούτι με κόκαλο 25 30 Μοσχαρίσια γλώσσα 15 20 Επικαλύψτε με νερό Μοσχάρι ψητό 20 25 Χρόνος βρασμού ανάλογα με το μέγεθος και το σχήμα Κιμάς ψητός 10 15 Ξινό ψητό 30 35 Βοδινή γλώσσα 45 60 Τεμαχισμένα 6 8 Κοκκινιστό 15 20 Ντολμάδες 15 2...

Page 127: ...λιτζάνες αγγούρια ντομάτες 2 3 Τα δημητριακά που βράζονται Λάχανο πάπρικα πουρές 3 5 με ατμό δεν ξηραίνονται τόσο γρήγορα Αρακάς σέλινο γογγύλιο 4 6 Μάραθος καρότα κράμβη του Μιλάνου 5 8 Φασόλια πράσινο λάχανο κόκκινο λάχανο 7 10 Λάχανο ξινό σαύερκραουτ 10 15 Κόκκινα χόρτα 15 25 Αλατισμένες πατάτες 6 8 Πατάτες 6 10 Οι καθαρισμένες πατάτες σκανε όταν με φλούδα γίνεται γρήγορη έκθεση τους σε καπνό Α...

Page 128: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 130 ...

Page 129: ...essione tenere i bambini lontani da essa 4 Non usare mai la pentola a pressione nel forno Manici valvole e dispositivi di sicurezza vengono infatti danneggiati dalle alte temperature 5 Quando la pentola è sotto pressione muoverla con estrema cautela Non toccare nessuna superficie calda Usare i manici ed i pulsanti Se necessario servirsi di guanti 6 Utilizzare la pentola a pressione soltanto per gli...

Page 130: ...nea di principio la pentola a pressione va scossa prima di ogni apertura in modo che non vengano spruzzate fuori bolle di vapore e non ci si scotti Ciò è particolarmente importante nello sfiatamento veloce o sotto l acqua corrente 15 Nello sfiatamento veloce o sotto l acqua cor rente tenere sempre le mani la testa ed il corpo fuori dalla zona a rischio Infatti ci si potrebbe ferire con il vapore fuo...

Page 131: ...fect Ultra con timer scambiare i timer può causare indicazioni errate 2 1 Accensione e programmazione In linea di principio il timer 12 può essere atti vato e programmato soltanto quando è posizionato nel manico del coperchio 5 Il timer 12 è attivato premendo il tasto Più 25 Sul display 20 dopo circa 2 secondi compare l indicazione 00 A questo punto con il tasto Più e Meno 25 26 è possibile impost...

Page 132: ...ità indicate Sono necessarie batterie al litio tipo CR 2450 da 3 Volt Richiudere il vano batterie con una moneta Y 3 Utilizzo della pentola a pressione Prima del primo utilizzo 3 1 Apertura della pentola Girare la manopola 8 sulla posizione apri chiudi 30a e tirarla indietro 30b Girare verso destra il manico del coperchio 5 finché le marcature pre senti sul coperchio e sul manico della base si tro ...

Page 133: ...una normale casseruola Per terminare la cottura prima di chiudere la pentola a pressione girare il sugo dell arrosto ed aggiungere la quantità di liquido richiesta almeno 1 4 di litro Attenzione Non cuocere mai senza una sufficiente quantità di liquido ed accertarsi che questo non evapori mai completamente La mancata osservanza di quest indicazione può infatti far sì che gli ali menti si attacchino...

Page 134: ...ura color arancione richiesto la fonte di calore deve venir nuovamente alzata Di conseguenza il tempo di cottura si allunga un pochino Se il segnale di cottura 1 sale oltre al livello di cottura impostato 30c 30d si crea una pres sione eccessiva che defluisce con un rumore per cettibile dalla valvola principale 3 posta anteriormente sul manico del coperchio Togliere immediatamente la pentola dal pi...

Page 135: ...te la manopola o sotto l acqua corrente tenere sempre le mani la testa ed il corpo fuori dalla zona a rischio Infatti ci si potrebbe ferire con il vapore fuoriuscente Metodo 1 Togliere la pentola dalla fonte di calore Dopo qualche tempo il segnale di cottura si abbassa 1 Quando è interamente scomparso nel manico J e l indicazione 24 del timer 12 è cambiata da rosso a verde W girare la manopola 8 s...

Page 136: ...mente dal surgelatore alla pentola Per soffriggere la carne lasciarla scongelare leggermente Mettere le verdure direttamente dalla confezione nel cestino I tempi di riscaldamento inizio cottura si allun gano quelli di cottura rimangono invece uguali 8 2 Preparazione di alimenti integrali Quali alimenti integrali si preparano spesso cereali e legumi Per la preparazione in pentola a pressione non è ...

Page 137: ...i di cottura non differiscono in maniera sostanziale è possibile mettere nella pentola tutti i cestini contemporaneamente Eventuali aperture intermedie causano fuoriuscite di vapore In questo caso è pertanto necessario mettere nella pentola un po più di liquido 9 Dichiarazione di aranzia Garantiamo il perfetto funzionamento del prodotto e di tutti i suoi componenti per tutta la decorrenza della ga...

Page 138: ...n conformi all esecuzione originale influssi chimici o fisici sulle superfici della pentola mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso Nome ed indirizzo del prestatore della garanzia WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Il diritto alla garanzia deve essere rivendicato direttamente presso il prestatore della garanzia o un rivenditore autorizzato WMF 11 Eliminazione delle anomalie ...

Page 139: ...pentola Regolare sul massimo livello di energia Depressurizzare completamente la pentola aprirla Verificare che l anello di guarnizione 10 sia correttamente posizionato e chiudere nuovamente la pentola Depressurizzare completamente la pentola aprirla smontare il manico controllare la valvola di sicurezza 4 verificare la posizione della sfera metallica nel coperchio E e F e quindi richiudere la pento...

Page 140: ...sce costantemente vapore non vale per la fase di riscaldamento inizio cottura Non si riesce a tirare indietro la manopola 8 e non si riesce ad aprire la pentola Anomalie del timer Nessun indicazione sul display 20 Il display 20 visualizza E1 E6 o E7 solo Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 142 ...

Page 141: ...e la pentola aprire il coperchio e togliere il manico Spingere la sfera nella camera inferiore F controllare la mobilità della valvola principale 3 e chiudere nuovamente la pentola Con un ago o uno stuzzicadenti nell apertura dell indicatore di pressione residua 15 premere verso il basso la copertura del manico M finché si riesce a tirare indietro la manopola 8 Posizionare il timer 12 sul manico de...

Page 142: ... dipendono dalla dimensione e dalla forma Spezzatino fine die vitello 5 7 Stracotto di vitello 10 15 Stinco di vitello 25 30 Lingua di vitello 15 20 ricoprire d acqua Arrosto di vitello 20 25 i tempi di cottura dipendono dalla dimensione e dalla forma Polpettone 10 15 Arrosto all agro 30 35 Lingua di manzo 45 60 Spezzatino 6 8 Gulasch 15 20 Involtini 15 20 Arrosto die manzo 35 45 i tempi di cottur...

Page 143: ...e 5 6 Melanzane cetrioli pomodori 2 3 cuocendo a vapore le verdure Cavolfiore porri peperoni 3 5 rimangono più consistenti Piselli sedano cavolo rapa 4 6 Finocchio carote verza 5 8 Fagioli cavolo verde 7 10 cavolo rosso Crauti 10 15 Barbabietole 15 25 Patate sbucciate 6 8 Patata con la buccia 6 10 le patate con la buccia si spappolano se il vapore viene scaricato troppo in fretta Piselli fagioli l...

Page 144: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 146 ...

Page 145: ...elkookpan als deze in gebruik is 4 Gebruik de snelkookpan nooit in de bakoven Dekselgrepen ventielen en veiligheidsinrichtingen worden door de hoge temperaturen beschadigd 5 Ga heel voorzichtig met de snelkookpan om als deze onder druk staat Raak geen hete oppervlakken aan Maak gebruik van de dekselgrepen en de knoppen Gebruik zonodig ovenwanten of pannenlappen 6 Gebruik de snelkookpan uitsluitend...

Page 146: ...ele luchtbellen in de pan kunnen opspatten waardoor u zich zou kunnen verbranden Dit is vooral belangrijk als u de stoom snel laat ontsnappen of onder stromend water 15 Houd uw handen hoofd en lichaam altijd uit de buurt van de gevaarlijke zone als u de stoom snel laat ontsnappen of onder stromend water U kunt gewond raken door de vrij komende stoom 16 Controleer de functie van de veiligheidsin ri...

Page 147: ... dekselgreep afgestemd en kan niet vervangen worden Als u meerdere WMF Perfect Ultra snelkookpannen met een timer bezit kan het verwisselen van de timers een foutieve melding tot gevolg hebben 2 1 Inschakelen en programmeren De timer kan 12 alleen ingeschakeld en ge bruikt worden als hij in de dekselgreep 5 zit De timer 12 is ingeschakeld als u op de plus toets 25 drukt In het display 20 verschijn...

Page 148: ...j op dat de polen volgens de polariteitinfor matie correct geplaatst zijn Z Vereist zijn Lithium batterijen van het type CR 2450 3 Volt Sluit het vakje weer met een munt Y 3 Gebruik van de snelkookpan Voor de eerste ingebruikneming 3 1 Snelkookpan openen Draaiknop 8 naar de positie openen sluiten 30a draaien en naar achteren schuiven 30b De dekselgreep 5 naar rechts draaien totdat de markeringen o...

Page 149: ...kpan ook als een gewone pan ge bruiken Om deze levensmiddelen gaar te koken moet u voordat u het deksel op de snelkookpan doet het aangebraden vlees los maken en de noodzakelijke hoeveelheid vloeistof minstens 1 4 l toevoegen Attentie Kook altijd met voldoende vloeistof en let erop dat de vloeistof van de gerechten nooit volledig verdampt Als u dit niet in acht neemt kunnen de gerechten aanbranden...

Page 150: ...ngestelde kookstand komt 30c 30d ontstaat een te hoge stoomdruk die via het hoofdventiel 3 vooraan aan de dekselgreep 5 hoorbaar ontsnapt Verwijder de pan onmiddellijk van de kookplaat wacht totdat de kookindicator 1 tot de betreffende kookring gedaald is schakel de kookplaat omlaag en zet de pan terug op de kookplaat De korte kooktijden in een snelkookpan zijn mogelijk omdat er door de stoomdruk ...

Page 151: ...e kookindicator omlaag 1 Als de indicator helemaal in de greep verdwenen is J en het display 24 in de timer 12 van rood in groen veranderd is W draait u de draaiknop 8 naar de positie openen sluiten 30a en schuift u de knop naar achteren 30b Hierbij ontsnapt de nog resterende stoom onder de dekselgreep 5 door Als er geen stoom meer ontsnapt schud de pan dan even en maak hem open Deze methode raden...

Page 152: ...Het vlees iets laten ontdooien om het aan te braden Groente direct uit de verpakking in de inzet doen De opwarmtijden worden langer de kooktijden blijven hetzelfde 8 2 Toebereiden van voedzame gerechten Voor voedzame gerechten worden vaak peul vruchten en graan gebruikt Bij de toebereiding in een snelkookpan hoeven de peulvruchten en het graan niet absoluut meer ingeweekt wor den De kooktijden wor...

Page 153: ...e kooktijden niet wezenlijk van elkaar verschillen kunnen alle inzetten tegelijkertijd in de pan geplaatst worden Doordat de pan tussendoor geopend wordt ont snapt er stoom doe dus iets meer dan de nood zakelijke hoeveelheid vloeistof in de pan 9 Garantieverklaring Tijdens de garantieperiode staan wij garant voor een optimale functie van het product en alle onderdelen ervan De garantieperiode bedr...

Page 154: ...ing Ondeskundig uitgevoerde reparaties De inbouw van reserveonderdelen die niet overeenkomen met de originele uitvoering Chemische of fysische invloeden op de oppervlakken van de pan Het niet inachtnemen van deze gebruiksaanwijzing Naam en adres van de garantieverlener WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Een aanspraak op garantie kunt u ofwel direct bij de garantieverlener of bij een gea...

Page 155: ... hoogste energiestand zetten De pan volkomen drukloos maken openen De dichtingsring 10 op correcte zit controleren en de pan opnieuw sluiten De pan volkomen drukloos maken openen de greep verwijderen het veiligheidsventiel 4 controleren de zit van de metalen kogel in het deksel controleren De pan volkomen drukloos maken deksel openen De vloeistof bijvullen en de pan opnieuw sluiten De pan volkomen...

Page 156: ...durend stoom geldt niet voor de opwarmfase De draaiknop 8 laat zich niet naar achteren schuiven en de pan laat zich niet openen Storingen aan de timer Geen melding in het display 20 In het display 20 verschijnt E1 E6 of E7 alleen Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 158 ...

Page 157: ... verwijderen De kogel naar de onderste kamer drukken F Het hoofdventiel 3 op beweeglijkheid controleren G en de pan opnieuw sluiten Met een naald of een tandenstoker in de opening van de restdrukbeveiliging 15 op de afdekking van de greep zo lang naar beneden drukken M totdat de draaiknop 8 zich naar achteren laat schuiven De timer 12 op de dekselgreep 5 plaatsen en de kooktijd opnieuw instellen D...

Page 158: ...rs de niet geperforeerde inzet gebruiken 12 Kooktijden tabel Minuten Varkensvlees in reepjes 5 7 Varkensgoulash 10 15 Varkensgebraad 20 25 Kalfsvlees in reepjes 5 7 Kalfsgoulash 10 15 Kalfsschenkel 25 30 Kalfstong 15 20 Kalfsgebraad 20 25 Gebraden gehakt 10 15 Zuurvlees 30 35 Rundertong 45 60 Rundsvlees in reepjes 6 8 Goulash 15 20 Roulade 15 20 Rundsgebraad 35 45 Soepkip 20 25 Kipstukken 6 8 Kalk...

Page 159: ...ka prei 3 5 Erwten selderij koolrabi 4 6 Venkel wortelen savooiekool 5 8 Bonen groene kool rode kool 7 10 Zuurkool 10 15 Rode bieten 15 25 Aardappelen 6 8 Aardappelen met schil 6 10 Erwten bonen linzen 10 15 Boekweit gierst 7 10 Maïs rijst gort 6 15 Paprijst 20 25 Langkorrelrijst 6 8 Zilvervliesrijst 12 15 Tarwe rogge 10 15 Kersen pruimen 2 5 Appels peren 2 5 Ingeweekte peulvruchten Geldt voor all...

Page 160: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 162 ...

Page 161: ...e 5 De må bevege hurtigkokeren veldig forsiktig når denne er under trykk Ikke ta på de varme fla tene Bruk håndtakene og knottene Om nødven dig må de bruke hansker 6 Bruk hurtigkokeren kun til de formål denne er tenkt til 7 Dette apparatet koker ved hjelp av trykk Feil bruk kan medføre forbrenninger Pass på at apparatet er lukket riktig før det varmes opp Informasjon om dette finner De i bruksanvisn...

Page 162: ...Ved hurtig avdamping eller under rennende vann må De alltid holde hendene hodet og kroppen unna fareområdet Dampen som kom mer ut kan skade Dem 16 Hver gang før De skal bruke apparatet må De kontrollere at sikkerhetsinnretningene venti lene og tetningene funksjonerer Kun på denne måten kan en sikker funksjonsmåte garanteres Informasjon om dette finner De i bruksanvis ningen 17 De må ikke bruke hurt...

Page 163: ...føre til feilaktige visninger 2 1 Slå på og programmere Prinsipielt kan timeren 12 kun slås på og be tjenes når den er i dekselhåndtaket 5 Timeren 12 er slått på når De trykker 25 pluss bryteren I displayet 20 vises etter ca 2 sekunder 00 Nå kan De ved hjelp av pluss og minusbryte ren 25 26 innstille den ønskede koketiden maks 99 minutter Hurtigfunksjonen aktiveres ved å trykke og holde bryteren i...

Page 164: ...batterirommet igjen med en mynt Y 3 Betjening av hurtigkokeren Før første gangs bruk 3 1 Åpne kjelen Dreieknappen 8 dreies i posisjon åpne stenge 30a og dras bakover 30b Dekselhåndtaket 5 svinges til høyre til markeringene på dekselet og på kjelehåndtaket står overfor hverandre B Dekselet løftes av 3 2 Kjelen rengjøres Før første gangs bruk bør De fjerne klistremer kene og vaske alle delene av Der...

Page 165: ...sørge for at væsken aldri fordamper fullstendig Hvis det ikke tas hensyn til det kan dette medføre at maten brennes at kjelen og kunststoffhåndtakene ødelegges se også sikkerhetshenvisninger 9 5 Koking med hurtigkokeren 5 1 Generelt I hurtigkokeren kokes maten ved hjelp av trykk dvs med temperaturer over 100 C Dette forkorter koketiden med opp til 70 noe som er en vesent lig energibesparelse Ved å...

Page 166: ...av strømmen allerede før koke tiden er avsluttet Varmen som er magasinert i kjelen er nok for å avslutte kokeprosessen For en og samme matvare kan koketiden være for skjellig fordi mengden formen og beskaffenheten av næringsmiddelet kan variere 5 5 Henvisning for induksjonsovner TransTherm allkomfyrbunnen 11 er egnet for alle typer komfyrer også for induksjon Ved induk sjonsovner kan det oppstå en...

Page 167: ...n Metode 2 Hvis De ønsker å avdampe på en langsom og dempet måte velger De avdampingsautomatikken Til dette dreier De dreieknappen 8 i posisjon åpne lukke 30a Dampen strømmer langsomt ut under dekselhåndtaket Når displayet 24 i timeren 12 har skiftet fra rødt til grønt W og kokesignalet har forsvunnet helt i håndtaket J ristes kjelen kort og kjelen åpnes Metode 3 Hvis De vil avdampe så raskt som m...

Page 168: ...et først tines litt Grønnsa ker legges direkte fra forpakningen i innsatsen Oppkokingstidene forlenges noe koketidene endres ikke 8 2 Tilberedning av fullverdig helsekost For å lage helsekost brukes ofte korn og belgfrukter For å tilberede korn og belgfrukter i hurtigkokeren må disse nødvendigvis ikke legges i bløt på forhånd Koketidene forlenges så med ca halvparten av tiden Hell minst 1 4 l væsk...

Page 169: ...oe mer væske enn den som egent lig er nødvendig 9 Garantierklæring I garantitiden garanterer vi at produktet og alle dets deler fungerer feilfritt Garantitiden er 3 år og begynner med produktets kjøpsdato hos en WMF fagforhandler noe som må dokumenteres av selge ren ved å fylle ut garantiavsnittet i sin helhet Ved feil på produktet i garantitiden utbedrer vi feilen kostnadsfritt ved å skifte ut de...

Page 170: ...e innflytelser på kjeleoverflaten Ikke overholdelse av denne bruksanvisningen Navn og adresse av garantiyteren WMF AG Eberhardstraße D 73309 Geislingen Steige Garantikravet må enten gjøres gjeldende direkte hos garantiyteren eller hos en autorisert WMF fagforhandler 11 Retting av feil Feil ved hurtigkokeren For lang kokestart eller kokesignalet 1 stiger ikke Damp kommer ut av dekselet BAL_64_1068_07...

Page 171: ... trykkløs kjelen åpnes Kontroller at 10 tetningsringen sitter riktig og kjelen lukkes på nytt Kjelen gjøres komplett trykkløs åpnes håndtaket fjernes sikkerhetsventilen 4 kontrolleres det kontrolleres at metallkulen i dekselet sitter riktig E og F kjelen stenges på nytt Kjelen må gjøres fullstendig trykkløs dekselet åpnes Hell på væske og lukk kjelen på nytt Kjelen må gjøres fullstendig trykkløs d...

Page 172: ... kommer det stadig damp ut gjelder ikke i kokestartfasen Dreieknappen 8 kan ikke dras bakover og kjelen kan ikke åpnes Feil på timeren Ingen visning i displayet 20 I displayet 20 vises E1 E6 eller E7 kun Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 174 ...

Page 173: ...håndtaket fjernes Kulen trykkes i det nedre kammeret F Kontroller hovedventilens 3 bevegelighet G og kjelen lukkes på nytt Med nål eller tannpirker trykkes så lenge i resttrykksikringens åpning 15 ned på håndtakets tildekning M til dreieknappen 8 kan dras bakover Timer 12 settes på dekselhåndtaket 5 og koketiden programmeres på nytt Timer 12 slås på 25 med plussbryter Batteriet skiftes ut i henhol...

Page 174: ...inekjøtt 5 7 Gulasj svin 10 15 Skinkestek 20 25 Strimlet kalvekjøtt 5 7 Gulasj kalv 10 15 Kalveknoke hel 25 30 Kalvetunge 15 20 Kalvestek 20 25 Hakkebiff 10 15 Surstek 30 35 Oksetunge 45 60 Strimlet kjøtt 6 8 Gulasj 15 20 Ruletter 15 20 Oksestek 35 45 Suppehøns 20 25 Hønsebiter 6 8 Kalkunlår 25 30 Kalkunragu 6 10 Kalkunsnitsel 2 3 Harestek 15 20 Harerygg 10 12 Hjortestek 25 30 Hjortegulasj 15 20 L...

Page 175: ...rter selleri kålrabi 4 6 Fennikel gulrøtter savoykål 5 8 Bønner grønnkål rødkål 7 10 Tysk surkål 10 15 Rødbeter 15 25 Saltpoteter 6 8 Poteter med skall 6 10 Erter bønner linser 10 15 Bokhvete hirse 7 10 Mais ris spelt 6 15 Risgrøt 20 25 Ris 6 8 Fullkornris 12 15 Hvete rug 10 15 Kirsebær plommer 2 5 Epler pærer 2 5 Belgfrukter som er lagt i vann gjelder for alle typer kjøtt Koketiden er avhengig av...

Page 176: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 178 ...

Page 177: ...zybkowaru nie pozwolić dzieciom aby zbliżały się do niego 4 Nigdy nie używać szybkowara w piekarniku Wysokie temperatury uszkadzają uchwyty zawory i urządzenia bezpieczeństwa 5 Szybkowar przesuwać bardzo ostrożnie gdy znajduje się pod ciśnieniem Nie dotykać gorących powierzchni Używać uchwytów i pokręteł W razie potrzeby używać rękawic ochronnych 6 Szybkowar używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeni...

Page 178: ...dyż można popa rzyć się 14 Przed otwarciem należy zawsze wstrząsnąć szybkowarem aby nie oparzyć się parą Jest to szczególnie ważne przy szybkim wypuszczaniu pary lub schładzaniu pod bieżącą wodą 15 Gdy szybko wypuszcza się parę lub schładza pod bieżącą wodą ręce głowę i ciało trzymać poza niebezpiecznym obszarem Wydostająca się para może powodować obrażenia 16 Przed każdym użyciem sprawdzić działa...

Page 179: ...ikami zamiana mi nutnika może prowadzić do błędnych wskazań 2 1 Włączenie i programowanie Zasadniczo minutnik można 12 włączyć i obsługi wać tylko wtedy gdy jest umieszczony w uchwycie pokrywy 5 Minutnik 12 zostanie włączony gdy naciśnie się przycisk plus 25 Na wyświetlaczu 20 po koło 2 sekundach ukazuje się 00 Teraz przy pomocy przycisku plus i minus 25 26 można nastawić pożądany czas gotowania m...

Page 180: ...ę monetą Y Włożyć baterię do przedziału Z zwracając uwagę na odpowiednią polaryzację Należy używać baterii litowych typu CR 2450 3 V Zamknąć przedział baterii monetą Y 3 Obsługa szybkowaru Przed pierwszym użyciem 3 1 Otwieranie szybkowara Pokrętło 8 obrócić w położenie otwieranie za mykanie 30a i pociągnąć do tyłu 30b Uchwyt pokrywy 5 odchylić w prawo aby ozna czenia na pokrywie i rękojeści pokrył...

Page 181: ...ałkowicie Jeśli nie przestrzega się tego może nastąpić przypalenie potrawy uszkodzenie garnka i uchwytów z tworzywa porównaj wska zówkę bezpieczeństwa 9 5 Gotowanie w szybkowarze 5 1 Informacje ogólne W szybkowarze gotuje się potrawy pod ciśnieniem tzn w temperaturach przekraczających 100 C Powoduje to skrócenie czasów gotowania do 70 co oznacza znaczne oszczędności energii Gotując krótko w parze ...

Page 182: ...ii ponownie postawić garnek na płytę grzewczą Możliwe są krótkie czasy gotowania w szybkowarze ponieważ ciśnienie pary wymusza wyższe temperatury w garnku Pierwszy pierścień ok 110 C Ciśnienie robocze 45 kPa ciśnienie regulacji 90 kPa dla delikatnych potraw jak ryby lub kompot Drugi pierścień ok 119 C Ciśnienie robocze 95 kPa ciśnienie regulacji 130 kPa maks 150 kPa dla wszystkich pozostałych potr...

Page 183: ...rwonego na zielony W obrócić pokrętło 8 w położenie otwieranie zamykanie 30a i pociągnąć je do tyłu 30b Upuści się w ten sposób pozostałości pary pod uchwytem pokrywy 5 Gdy para już nie wydostaje się potrząsnąć lekko garnkiem i ot worzyć go Metodę zalecamy szczególnie przy długich czasach gotowania gdyż można wtedy wykorzystać dostępne ciepło szczątkowe Metoda 2 Gdy parę chcemy upuszczać powoli i ...

Page 184: ...rzyw strączkowych Zboża i warzywa strączkowe które przygotowywane są w szy bkowarze niekoniecznie muszą być namoczone Czasy gotowania przedłużają się wtedy o ok połowę Wlać min 1 4 l płynu do garnka i dodatkowo na 1 część zboża warzyw strączkowych dodać min 2 części płynu Ciepło szczątkowe płyty grzejnej można dobrze wykorzystać do dogotowania Pamiętać o tym że gotując potrawy pieniące się lub pęc...

Page 185: ...ezawaryjne działanie produktu i wszystkich jego części Okres gwarancji wynosi 3 lata i rozpoczyna się od daty nabycia produktu w sklepie branżowym WMF co udokumentowane jest na karcie gwarancyjnej wypełnionej kompletnie przez sprzedawcę Jeżeli podczas okresu gwarancji wystąpi uszkodzenie produktu bezpłatnie wymienimy wadliwe części Wadliwe części mogą być wymienione tylko przez sklep WMF lub dział...

Page 186: ... lub fizyczne wpływy na powierzchnie garnka nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi Nazwa i adres firmy udzielającej gwarancji WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Reklamacje gwarancyjne można zgłosić bezpośrednio do producenta lub do autoryzowanego sprzedawcy WMF 11 Usuwanie uszkodzeń Uszkodzenia szybkowara Zbyt długi czas podgotowania lub wskaźnik gotowania 1 nie podnosi się Para ...

Page 187: ...ednicy garnka Przełączyć na najwyższy stopień grzania Usunąć całkowicie ciśnienie z garnka otworzyć Sprawdzić osadzenie pierścienia uszczelniającego 10 i ponownie zamknąć garnek Całkowicie usunąć ciśnienie z garnka otworzyć zdjąć uchwyt sprawdzić zawór bezpieczeństwa 4 sprawdzić osadzenie kulki w pokrywie E i F po czym ponownie zamknąć garnek Usunąć całkowicie ciśnienie z garnka zdjąć pokrywę Nape...

Page 188: ...a nie dotyczy fazy podgrzewania Pokrętła 8 nie można pociągnąć do tyłu i garnka nie można otworzyć Uszkodzenia minutnika Brak wskazania na wyświetlaczu 20 Na wyświetlaczu 20 wyświetla się E1 E6 lub E7 tylko Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 190 ...

Page 189: ...icie ciśnienie z garnka otworzyć pokrywę i zdjąć uchwyt Wcisnąć kulkę do dolnej komory F Sprawdzić swobodę ruchu zaworu głównego 3 i zamknąć garnek Igłą lub wykałaczką naciskać w dół w otworze zabezpieczenia przed ciśnieniem szczątkowym 15 na pokrywę uchwytu tak długo M aż pokrętło 8 można będzie pociągnąć do tyłu Minunik 12 w uchwycie pokrywy 5 osadzić i nastawić pożądany czas gotowania Minutnik ...

Page 190: ...ca 5 7 Gulasz cielęcy 10 15 Udziec cielęcy 25 30 Ozory cielęce 15 20 Pieczeń cielęca 20 25 Kotlet siekany 10 15 Pieczeń w marynacie octowej 30 35 Ozory wołowe 45 60 Potrawka 6 8 Gulasz 15 20 Rolada 15 20 Pieczeń wołowa 35 45 Kura w rosole 20 25 Porcje z kury 6 8 Udo z indyka 25 30 Ragout z indyka 6 10 Sznycel z indyka 2 3 Pieczeń zajęcza 15 20 Comber z zająca 10 12 Pieczeń z jelenia 25 30 Gulasz z...

Page 191: ...ta włoska 5 8 Fasolka jarmuż kapusta czerwona 7 10 Kapusta kwaszona 10 15 Buraki czerwone 15 25 Ziemniaki solone 6 8 Ziemniaki w mundurkach 6 10 Groch fasola soczewica 10 15 Kasza gryczana kasza jaglana 7 10 Kukurydza ryż niedojrzałe ziarna orkiszu 6 15 Ryż na mleku 20 25 Ryż długoziarnisty 6 8 Ryż niełuskany 12 15 Pszenica żyto 10 15 Wiśnie śliwki 2 5 Jabłka gruszki 2 5 Strączkowe namoczone Obowi...

Page 192: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 194 ...

Page 193: ...a de pressão no forno Os cabos as válvulas e dispositivos de segurança ficam danificados por causa das altas temperaturas 5 Manuseie a panela de pressão cautelosamente enquanto esta estiver sob pressão Não toque nas superfícies quentes Utilize os cabos e botões Caso necessário utilize luvas 6 Utilize a panela de pressão apenas para os fins previstos 7 Este aparelho funciona com pressão Uma utilização...

Page 194: ...stá assegurado o funcionamento seguro As respectivas informações pode encontrar nas Instruções de utilização 17 Não utilize a panela de pressão para fritar alimentos sob pressão em óleo ou azeite 18 Não efectue quaisquer manipulações nos sistemas de segurança excepto as medidas de manutenção referidas nas Instruções de utilização 19 Substitua as peças de desgaste ver declara ção de garantia regula...

Page 195: ...mer temporizador 12 reage através de um sinal sonoro 3 sons curtos e o tempo indicado diminui minuto a minuto A indicação circun dante de segundos 22 no visor 20 indica que o tempo de cozedura está a passar V Durante o tempo de cozedura pode corrigir o tempo programado através das teclas mais e menos 25 26 Isto somente será possível quando o Timer temporizador se encontrar no cabo da tampa Pode de...

Page 196: ...ocolan tes e lavar todas as peças da panela ver secção Limpeza Vire a tampa ao contrário e separe o cabo da tampa 5 da tampa Para isso puxe a corrediça laranja 7 na parte inferior do cabo da tampa 5 em sentido da seta até ao extremo do cabo levante a tampa e desengate a C Remova o anel vedante 10 da tampa 3 3 Fechar a tampa Encaixe o cabo 5 na tampa D e deixe engatar a corrediça laranja 7 de forma...

Page 197: ...gia Graças à curta cozedura com vapor conservam se o aroma o sabor e as vitaminas dos alimentos 5 2 Cozinhar com cestos Dependendo do tamanho da panela de pressão pode cozinhar com os cestos e o tripé Os cestos e a ponte estão disponíveis como acessórios nos estabelecimentos de comércio WMF especializa dos ver lista de acessórios e peças sobressalen tes na capa 5 3 Aquecer Fechar a panela e ajusta...

Page 198: ...panela de pressão só são possíveis por causa das temperaturas mais elevadas originadas pela pressão de vapor 1 anel aprox 110 C pressão de operação 45 kPa pressão de regulação 90 kPa para alimentos sensíveis como peixe e compotas 2 anel aprox 119 C pressão de operação 95 kPa pressão de regulação 130 kPa máx 150 kPa para os restantes alimentos Pessoas preocupadas com a poupança de energia desligam ...

Page 199: ... vermelho para verde W rode o botão giratório 8 até à posição abrir fechar 30a e puxe o para trás 30b Ao fazer isso sai o vapor residual ainda existente debaixo do cabo da tampa 5 Quando deixa de sair vapor mexa a panela brevemente e abra a Recomendamos usar este método no caso de tempos de cozedura muito longos porque lhe permite aproveitar o calor residual existente Método 2 Se desejar efectuar ...

Page 200: ...ligeiramente para refogá la Colocar os legumes directamente da embala gem no cesto Os tempos de cozedura inicial aumentam mas os tempos de cozedura após a fase inicial são idênticos 8 2 Preparar comida macrobiótica Na cozinha macrobiótica utiliza se frequente mente cereais e leguminosas Com a panela de pressão já não é indispensável demolhar os cereais e leguminosas antes de cozinhá los Os tempos ...

Page 201: ... mais 8 minutos Se os tempos de cozedura não forem muito diferentes pode colocar todos os cestos ao mesmo tempo na panela Ao abrir a panela ao meio da cozedura sai vapor Por isso introduza um pouco mais de líquido na panela 9 Declaração de garantia Durante o prazo da garantia garantimos o funcionamento correcto do produto e de todas as suas peças O prazo de garantia é 3 anos e começa a partir da d...

Page 202: ...s Montagem de peças sobressalentes que não correspondem às peças de origem Efeitos químicos ou físicos sobre as super fícies da panela Não observância das presentes Instruções de utilização Nome e endereço do prestador da garantia WMF ESPAÑOLA S A Avda Llano Castellano 15 28034 Madrid Espanha O direito à garantia deve ser accionado de um vendedor WMF autorizado 11 Eliminação de falhas Falhas na pa...

Page 203: ...quada para o diâmetro da panela Ajustar nível de energia máximo Despressurizar a panela totalmente abrir a tampa Verificar o assento correcto do anel vedante Despressurizar a panela totalmente abrir remover o cabo inspeccionar a válvula de segurança 4 controlar o assento da esfera metálica na tampa E e F fechar a panela novamente Despressurizar a panela totalmente abrir a tampa Introduzir líquido e...

Page 204: ...sempre vapor não aplicável à fase de cozedura inicial Botão giratório 8 não se deixa puxar para trás e não é possível abrir a panela Falhas no Timer temporizador Nenhuma indicação no visor 20 No visor 2 aparece E1 E6 ou E7 apenas Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 206 ...

Page 205: ...ão do problema Despressurizar a panela totalmente abrir a tampa e remover o cabo Premir a esfera para dentro da câmara inferior Inserir uma agulha ou um palito na abertura do dispositivo de segurança de pressão residual 15 na cobertura do cabo e premir M até o botão giratório 8 se deixar puxar para trás Colocar o Timer temporizador 12 no cabo da tampa 5 e ajustar o tempo de cozedura desejado novam...

Page 206: ...a Minutos Tiras de porco 5 7 Gulache de porco 10 15 Assado de porco 20 25 Tiras de vitela 5 7 Gulache de vitela 10 15 Pernil de vitela inteiro 25 30 Língua de vitela 15 20 Assado de vitela 20 25 Assado de picado 10 15 Assado agridoce à moda da Renânia 30 35 Língua de vaca 45 60 Strogonoff 6 8 Gulache 15 20 Bifes enrolados 15 20 Assado de vaca 35 45 Canja de galinha 20 25 Frango em pedaços 6 8 Coxa...

Page 207: ...lombarda 5 8 Feijão couve galega couve rouxa 7 10 Chucrute 10 15 Beterraba 15 25 Batata descascada 6 8 Batata com casca 6 10 Ervilhas feijão lentilhas 10 15 Trigo mourisco painço 7 10 Milho arroz espelta seca 6 15 Arroz com leite 20 25 Arroz agulha 6 8 Arroz integral 12 15 Trigo centeio 10 15 Cerejas ameixas 2 5 Maçãs pêras 2 5 Leguminosas previamente postas em molho Válido para todos os tipos de ...

Page 208: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 210 ...

Page 209: ...о время её применения 4 Не применяйте скороварку в духовке Ручки клапаны и предохранительные устройства повреждаются вследствие воздействия высокой температуры 5 Перемещайте скороварку очень осторожно когда она находится под давлением Не прикасайтесь к горячим поверхностям Пользуйтесь ручками и кнопками При необходимости надевайте перчатки 6 Применяйте скороварку только для целей для которых она п...

Page 210: ...ься 14 Встряхивайте скороварку перед каждым открытием чтобы не разбрызгивались паровые пузыри и Вы не ошпарились Это особенно важно при быстром выпаривании или под проточной водой 15 При быстром выпаривании или под проточной водой всегда держите руки голову и тело вне опасной зоны Вы можете обжечься выступающим паром 16 Перед каждым применением проверяйте работоспособность предохранительных устрой...

Page 211: ...граммирование Как правило таймер 12 можно включить и эксплуатировать только когда он находится в ручке крышки 5 Таймер 12 включается когда Вы нажи маете на кнопку со знаком плюс 25 На дисплее 20 через 2 секунды появится индикация 00 Теперь Вы можете с помощью кнопки со знаком плюс или минус 25 26 установить нужное время приго товления макс 99 минут При удерживании кнопки в нажатом положении включа...

Page 212: ...а 12 Откройте гнездо с помощью монеты Y Поместите батарею в соответствии с поляр ностью указанной в гнезде для батареи Z Тре буются литиевые батареи типа CR 2450 3 вольта Закройте гнездо для батареи снова с помощью монеты Y 3 Эксплуатация скороварки Перед первым применением 3 1 Открытие кастрюли Вращающуюся ручку 8 повернуть в положение открыть закрыть 30a и потянуть назад 30b Отвести ручку крышки...

Page 213: ...л Внимание Не готовьте без достаточного количества жидкости и следите за тем чтобы жидкость в приготовляемом блюде не испарялась полностью При несоблюде нии этого условия пища может пригореть а также может повредиться кастрюля и пластиковые ручки сравнить Правила техники безопасности 9 5 Приготовление в скороварке 5 1 Общая информация В скороварке блюда готовятся под давлением т е при температуре ...

Page 214: ...нжевого цвета следует усилить действие источника нагрева Вследствие этого время доведения до готовности немного удлинится Если сигнал варки повышается 1 выше установленной степени термообработки 30c 30d возникает избыточное давление пара которое с шипением сбрасывается через главный клапан 3 расположенный спереди на ручке крышки 5 Кастрюлю следует сразу снять с плиты подождать пока сигнал варки 1 ...

Page 215: ...пасной зоны Вы можете обжечься выступающим паром Способ 1 Снимите кастрюлю с источника нагрева Через короткое время сигнал варки снижается 1 Если он полностью пропал в ручке J и индикация 24 на таймере 12 сменилась с красной на зелёную W поверните вращающуюся ручку 8 в положение открыть закрыть 30a и потяните её назад 30b При этом под ручкой крышки 5 выделяется ещё имеющийся остаточный пар Если па...

Page 216: ...ческим предметом по требления отдельные детали которого подвержены износу Поэтому после длительного применения следует проверять все отдельные детали в соответ ствии со Списком запчастей При очевидных изме нениях детали нужно заменять Применяйте только оригинальные детали изготовителя Указание При повреждённой ручке крышки 5 требуется заводской ремонт 8 Универсальное применение Преимущества скоров...

Page 217: ...поместить на вставку без отверстий при необходимости добавить сахар Готовить на 2 м варочном кольце оранжевого цвета В зависимости от сорта фруктов время составляет 10 20 минут Сбросить давление в кастрюле под проточной водой Способ 4 Перед открытием слегка встряхнуть 8 5 Стерилизация Бутылочки с детским питанием стеклянные консервные банки и т п можно быстро стерилизовать Предметы поставить горло...

Page 218: ...следует представить гарантийный талон Он выдаётся покупателю одновременно со скороваркой WMF Гарантийное право реализуется только при предъявлении заполненного талона Разумеется это гарантийное письмо не ограничивает Ваши юридические права вытекающие из гарантии В течение гарантийного срока Вы имеете законные гарантийные права на дополнительное исполнение уценку отказ и возмещение убытков в законн...

Page 219: ...овить на более высокую ступень нагрева Полностью сбросить давление в кастрюле открыть её Проверить уплотнительное кольцо 10 на правильность посадки и снова закрыть кастрюлю Полностью сбросить давление в кастрюле открыть её снять ручку проверить предохранительный клапан 4 проверить положение металлического шарика в крышке E и F снова закрыть кастрюлю Полностью сбросить давление в кастрюле открыть к...

Page 220: ... постоянно выступает пар не на фазе закипания Вращающаяся ручка 8 не перемещается назад и кастрюля не открывается Неполадки в таймере Отсутствует индикация на дисплее 20 На дисплее 20 появляется E1 E6 или E7 только Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 222 ...

Page 221: ... снять ручку Выдавить шарик в нижнюю камеру F проверить главный клапан 3 на подвижность G и снова запереть кастрюлю С помощью иглы или зубочистки нажимать в отверстие предохранителя остаточного давления 15 на кожухе ручки до тех пор пока M вращающуюся ручку 8 можно будет переместить назад Установить таймер 12 на ручку крышки 5 и заново установить время доведения до готовности Включить таймер 12 кн...

Page 222: ...ки 5 7 Свиной гуляш 10 15 Жаркое из свинины 20 25 Телятина мелкой нарезки 5 7 Гуляш из телятины 10 15 Телячья рулька целиком 25 30 Телячий язык 15 20 Жаркое из телятины 20 25 Мясной рулет 10 15 Жаркое из маринованного мяса 30 35 Говяжий язык 45 60 Мясо мелкой нарезки 6 8 Гуляш 15 20 Голубцы 15 20 Жаркое из говядины 35 45 Суповая курица 20 25 Разделанная курица 6 8 Окорочка индейки 25 30 Рагу из ин...

Page 223: ... Горох сельдерей кольраби 4 6 Фенхель морковь савойская капуста 5 8 Бобы листовая капуста краснокочанная капуста 7 10 Квашеная капуста 10 15 Свекла 15 25 Отварной картофель 6 8 Картофель в мундире 6 10 Горох фасоль чечевица 10 15 Гречиха пшено 7 10 Кукуруза рис зеленое зерно 6 15 Рис на молоке 20 25 Длиннозерный рис 6 8 Недробленый рис 12 15 Пшеница рожь 10 15 Вишня слива 2 5 Яблоки груши 2 5 пред...

Page 224: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 226 ...

Page 225: ...Håll barn borta från tryckkokaren medan den används 4 Använd tryckkokaren aldrig i bakugnen Handtag ventiler och säkerhetsanordningar skadas av höga temperaturer 5 Hantera tryckkokaren mycket försiktigt så länge den står under tryck Rör inte vid heta ytor Använd handtagen och knap parna Använd grythandskar vid behov 6 Använd tryckkokaren endast för de ändamål som den är avsedd för 7 Denna apparat ...

Page 226: ... ut och skålla dig Detta är extra viktigt att komma ihåg om du släpper ut ångan snabbt eller under rinnande vatten 15 Om du släpper ut ångan snabbt genom kokspjället eller under rinnande vatten måste du alltid se till att händer huvud och kroppen i övrigt befinner sig utanför riskområdet Du kan nämligen skållas av den utströmmande ångan 16 Kontrollera före varje användningstillfälle att säkerhetsa...

Page 227: ...ltra med timer kan en förväxling av timern orsaka felaktig indike ring 2 1 Inkoppling och programmering Principiellt kan timern 12 endast kopplas in och användas om den sitter i lockhandtaget 5 Timern 12 är inkopplad när du har tryckt på plusknappen 25 I displayen 20 visas efter ca 2 sekunder med delandet 00 Nu kan du med hjälp av plus och minusknappen 25 26 ställa in den önskade koktiden max 99 m...

Page 228: ...e polaritetsuppgift i batte rifacket Z Det behövs litium batterier av typ CR 2450 3 Volt Stäng facket igen med hjälp av ett mynt Y 3 Användning av tryckkokaren Före första användningstillfället 3 1 Så öppnar du grytan Skruva vridknappen 8 till läget öppna stäng 30a och dra den bakåt 30b Sväng lockhandtaget 5 åt höger tills marke ringarna på locket och på grytskaftet står mitt emot varandra B Lyft ...

Page 229: ... det finns tillräckligt med vätska i grytan och var uppmärksam på att vätskan aldrig får ånga bort helt Om du glömmer det kan maträtten brännas vid och grytan och handtagen av syntetmaterial ska das jämför säkerhetsinstruktioner 9 5 Kokning i tryckkokaren 5 1 Allmänt I snabbkokaren tillagar du maten under tryck dvs med temperaturer över 100 C Det gör att koktiderna reduceras med upp till 70 vilket ...

Page 230: ...me De korta koktiderna med tryckkokaren blir möj liga eftersom temperaturerna i grytan blir högre genom ångtrycket Första ring ca 110 C 45 kPa arbetstryck 90 kPa regleringstryck för ömtåliga maträtter såsom fisk och kom pott Andra ring ca 119 C 95 kPa arbetstryck 130 kPa regleringstryck max 150 kPa för alla övriga maträtter Energimedvetna personer stänger av kokplat tan redan innan koktiden har gåt...

Page 231: ...var du vridknappen 8 till läget öppna stäng 30a och drar den bakåt 30b Därvid pyser den återstående ångan ut under lockhandtaget 5 Skaka om grytan snabbt när det inte längre kommer ut någon ånga och öppna grytan Denna metod rekommenderar vi särskilt vid långa koktider eftersom den kvarvarande rest värmen kan utnyttjas Metod 2 Om du vill släppa ut ånga långsamt och försik tigt bör du välja avångnin...

Page 232: ...Kött bör få tina något före bryningen Grönsaker kan tas direkt ur förpack ningen och läggas i insatsen Uppkokningstiden blir längre men koktiden förblir lika 8 2 Tillagning av fullvärdig hälsokost För fullvärdig hälsokost används ofta spannmål och baljfrukter Före tillagningen i tryckkokaren behöver spannmål och baljfrukter inte längre nödvändigtvis läggas i blöt Koktiderna förlängs då också med c...

Page 233: ... ytterli gare 8 minuter Om koktiderna inte skiljer sig nämnvärt kan alla insatser placeras samtidigt i grytan När grytan öppnas under kokningen strömmar ångan ut Därför måste man fylla på lite mera vätska än den erforderliga mängden 9 Garantivillkor Vi garanterar att produkten och samtliga till hörande delar fungerar felfritt under garantiti den Garantitiden är 3 år och börjar den dagen som produk...

Page 234: ... är i originalutförande kemisk eller fysikalisk inverkan mot tryckkokarens ytor uraktlåtande av denna bruksanvisning Garantigivarens namn och adress WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Garantikrav ska göras gällande antingen direkt hos garantigivaren eller hos en auktoriserad fackhandlare för WMF produkter 11 Störningsåtgärder Störningar på tryckkokaren Uppkokningstiden är för lång eller...

Page 235: ...kruva upp värmen till högsta steg Gör grytan helt trycklös och öppna locket Kontrollera att tätningsringen 10 sitter rätt och stäng grytan igen Gör grytan helt trycklös öppna den ta loss handtaget kontrollera säkerhetsventilen 4 kontrollera att metallkulan sitter rätt i locket E och F stäng grytan igen Gör grytan helt trycklös och öppna locket Fyll på vätska och stäng grytan igen Gör grytan helt t...

Page 236: ...per ständigt ut ånga gäller inte för uppkokningsfasen Vridknappen 8 kan inte dras bakåt och grytan kan inte öppnas Störningar på timern Ingen indikering i displayen 20 I displayen 20 visas E1 E6 eller E7 endast Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 54 Seite 238 ...

Page 237: ... handtaget Tryck ned kulan i den nedre kammaren F kontrollera att huvudventilen 3 kan röra sig fritt G och stäng grytan igen Stick in en nål eller tandpetare i öppningen på resttrycksäkringen 15 och tryck ned handtagsskyddet M tills vridknappen 8 kan dras bakåt Sätt in timern 12 i lockhandtaget 5 och ställ in den önskade koktiden igen Koppla in timern 12 med plusknappen 25 Byt ut batteriet enligt ...

Page 238: ...rfore rade användas Minuter Fläskkött i bitar 5 7 Fläskgulasch 10 15 Fläskstek 20 25 Kalvkött i bitar 5 7 Kalvgulasch 10 15 Kalvlägg hel 25 30 Kalvstek 20 35 Kalvstek 20 35 Köttfärslimpa 10 15 Surstek 30 35 Oxtunga 45 60 Köttgryta 6 8 Gulasch 15 20 Rulader 15 20 Oxstek 35 45 Kokhöns 20 25 Kycklingdelar 6 8 Kalkonlår 25 30 Kalkonragu 6 10 Kalkonsnitzel 2 3 Harstek 15 20 Harrygg 10 12 Hjortstek 25 3...

Page 239: ...ter 2 3 Blomkål paprika purjolök 3 5 Ärter selleri kålrabbi 4 6 Fänkål morötter savojkål 5 8 Bönor grönkål rödkål 7 10 Surkål 10 15 Rödbetor 15 25 Skalad potatis 6 8 Oskalad potatis 6 10 Ärter bönor linser 10 15 Bovete hirs 7 10 Majs ris speltvete 6 15 Risgrynsgröt 20 25 Långkornigt ris 6 8 Fullkornsris 12 15 Vete råg 10 15 Körsbär plommon 2 5 Äpplen päron 2 5 Blötlagda baljfrukter Gäller för all ...

Page 240: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 242 ...

Page 241: ... na jeho obsluhu 3 Pri používaní tlakového hrnca sa deti nemajú zdržovať v blízkosti 4 Tlakový hrniec nikdy nepoužívajte v rúre Vysokými teplotami budú poškodené držadlá ventily a bezpečnostné zariadenia 5 Kým je tlakový hrniec pod tlakom manipulujte s ním veľmi opatrne Nedotýkajte sa horúcich povrchov Použite držadlá a tlačidlá Pokiaľ je to nutné použite rukavice 6 Používajte tlakový hrniec len n...

Page 242: ...ením zatraste hrncom tak aby nevystrekli parné bubliny ktoré by vás mohli opariť Zvlášť dôležité je to pri rýchlom odparení alebo pod tečúcou vodou 15 Pri rýchlom odparení alebo pod tečúcou vodou držte vždy ruky hlavu a telo v bezpečnej vzdialenosti Stúpajúca para by vám mohla ublížiť 16 Pred každým použitím skontrolujte bezchybný stav bezpečnostných zariadení ventilov a tesnení Len takým spôsobom...

Page 243: ...e vlastníte niekoľko tlakových hrncov WMF Perfect Ultra s časovačom môže ich zámena viesť k chybným údajom 2 1 Spustenie a programovanie V zásade je možné časovač 12 spustiť a pracovať s ním iba vtedy kým je uložený v držadle vrchnáka 5 Časovač 12 sa spustí stlačením tlačidla plus 25 Na displeji 20 sa po cca 2 sekundách objaví údaj 00 Teraz je možné pomocou tlačidla plus a mínus 25 26 nastaviť pož...

Page 244: ...vorí mincou Y Batérie vložte podľa údajov o polarite do prí slušnej priehradky Z Treba použiť líthiové batérie typ CR 2450 3 voltové Priehradka sa opätovne zatvorí mincou Y 3 Obsluha tlakového hrnca Pred prvým použitím 3 1 Otváranie hrnca Otočný gombík 8 otočte do polohy otvoriť zatvoriť 30a a zatiahnite naspäť 30b Držadlom vrchnáka 5 otáčajte doprava až kým značky na vrchnáku a na dlhom držadle h...

Page 245: ...a tiež na to aby sa kvapa lina z potravín nikdy úplne neodparila Pri ned održaní tohto pokynu môže dôjsť k pripáleniu potravín k poškodeniu hrnca a plastových držadiel porovnajte s Bezpečnostné upozornenia 9 5 Tepelná úprava v tlakovom hrnci 5 1 Všeobecné V tlakovom hrnci sa pokrmy pripravujú pod tlakom tj pri teplotách nad 100 C Tým sa doba tepelnej úpravy zníži až o 70 čo prináša významnú úsporu...

Page 246: ... C prevádzkový tlak 45 kPa regulačný tlak 90 kPa pre chúlostivejšie pokrmy akými sú ryby alebo kompóty Druhý krúžok cca 119 C prevádzkový tlak 95 kPa regulačný tlak 130 kPa max 150 kPA pre všetky ostatné pokrmy Pre úsporu energie je možné vypnúť tepelný zdroj už pred koncom doby tepelnej úpravy pretože teplo nahromadené v hrnci postačí na dokončenie varného procesu Doba tepelnej úpravy rovnakých j...

Page 247: ...rátko hrncom zatraste a otvorte ho Táto metóda je odporúčaná predovšetkým pri dlhej dobe tepelnej úpravy pretože je možné využiť zvyškové teplo Metóda 2 V prípade že sa vyžaduje pomalé a mierne odparenie použite odparovaciu automatiku Otočný gombík sa uvedie 8 do polohy otvoriť zatvoriť 30a Pod držadlom vrchnáka sa pomaly vypustí para Pokiaľ sa údaj 24 časovača 12 zmenil z červenej na zelenú W a v...

Page 248: ...te predtým trocha rozmraziť Zeleninu je možné sypať z obalu rovno do nadstavca Doba začiatočnej zavárky sa predĺži doba tepelnej úpravy sa nemení 8 2 Príprava plnohodnotnej stravy Na prípravu plnohodnotnej stravy sa často použí vajú obilniny a strukoviny Pri príprave v tlako vom hrnci už nie je bezpodmienečne nutné obilniny a strukoviny namáčať Doba tepelnej úpravy sa v tomto prípade predĺži asi o...

Page 249: ...e možné dať do hrnca všetky nadstavce súčasne Pri otváraní v priebehu úpravy uniká para preto do hrnca pridajte trocha viac kvapaliny než je normálne nutné 9 Prehlásenie o záruke V priebehu záručnej lehoty je zaručené bezchybné fungovanie výrobku a všetkých jeho dielov Záru čná lehota trvá 3 roky začína dátumom nákupu výrobku v odbornej predajni WMF a preukazuje sa záručným kupónom ktorý bol riadn...

Page 250: ...é alebo fyzikálne vplyvy na povrchoch hrnca Nedodržiavanie tohto návodu na obsluhu Názov a adresa poskytovateľa záruky WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Záručné nároky sa uplatňujú buď priamo u výrobcu alebo v autorizovanej odbornej predajni WMF 11 Odstránenie porúch Poruchy tlakového hrnca Doba začiatočnej zavárky je príliš dlhá alebo varný signál 1 nestúpa Z vrchnáku stúpa para BAL_6...

Page 251: ... na najvyšší energetický stupeň Tlak v hrnci úplne znížte otvorte ho Skontrolujte správnu polohu tesniaceho krúžku 10 a hrniec znova zatvorte Tlak v hrnci úplne znížte otvorte ho odstráňte držadlo skontrolujte bezpečnostný ventil 4 skontrolujte polohu kovovej guľky vo vrchnáku E a F hrniec znova zatvorte Tlak v hrnci úplne znížte otvorte vrchnák Doplňte kvapalinu a hrniec znova zatvorte Tlak v hrn...

Page 252: ...pa nepretržite para Neplatí pre dobu začiatočnej zavárky Otočný gombík 8 nie je možné zatiahnuť nazad a hrniec sa nedá otvoriť Poruchy časovača Na displeji nie je žiadny údaj 20 Na displeji sa objavuje E1 E6 alebo E7 iba Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 254 ...

Page 253: ... odstráňte držadlo Zatlačte guľku do spodnej dutiny F skontrolujte pohyblivosť G hlavného ventilu 3 a hrniec znova zatvorte Pomocou ihly alebo špáradla tlačte v otvore poistky proti zvyškovému tlaku 15 na kryt držadla tak dlho M až kým sa otočný gombík 8 nepodarí zatiahnuť nazad Časovač 12 nasaďte na držadlo vrchnáka 5 a znova nastavte požadovanú dobu tepelnej úpravy Časovač 12 aktivujte tlačidlom...

Page 254: ...25 Teľacie rezančeky 5 7 Teľací guláš 10 15 Teľacie koleno v kuse 25 30 Teľací jazyk 15 20 Teľacia pečienka 20 25 Fašírka 10 15 Sviečkovica 30 35 Hovädzí jazyk 45 60 Hovädzie rezančeky 6 8 Guláš 15 20 Roláda 15 20 Hovädzia pečienka 35 45 Sliepka na polievku 20 25 Kuracie diely 6 8 Morčacie stehno 25 30 Morčacie ragú 6 10 Morčací rezeň 2 3 Zajačia pečienka 15 20 Zajačí chrbát 10 12 Jelenia pečienka...

Page 255: ...ch zeler kaleráb 4 6 Fenykel zemiaky kel 5 8 Fazuľa kapusta biela kapusta červená 7 10 Kyslá kapusta 10 15 Červená repa 15 25 Varené zemiaky 6 8 Zemiaky v šupke 6 10 Hrach fazuľa šošovica 10 15 Pohánka proso 7 10 Kukurica ryža špalda 6 15 Mliečna ryža 20 25 Dlhozrnná ryža 6 8 Celozrnná ryža 12 15 Pšenica raž 10 15 Čerešne slivky 2 5 Jablká hrušky 2 5 namočené strukoviny platné pre všetky druhy mäs...

Page 256: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 258 ...

Page 257: ...adržujejo v bližini lonca za kuhanje na paro ko je ta v uporabi 4 Nikoli ne uporabljajte lonca za kuhanje na paro v pečici Visoke temperature namreč uničijo ročaje ventile in varnostne naprave 5 Premikajte lonec za kuhanje na paro le zelo previdno če je pod tlakom Ne dotikajte se vročih površin Uporabljajte ročaje in gumbe Uporabljajte po potrebi tudi kuhinjske rokavice 6 Uporabljajte lonec za kuh...

Page 258: ... Vedno stresite lonec za kuhanje na paro preden ga odprete da iz lonca ne morejo brizgati parni mehurčki ki vas lahko opečejo Posebej pomembno je to pri hitrem spuščanju pare ali pri hlajenju lonca s tekočo vodo 15 Pri hitrem spuščanju pare ali pri hlajenju s tekočo vodo vedno držite roke glavo in telo izven območja nevarnosti Lahko se namreč opečete na uhajajoči pari 16 Pred vsako uporabo lonca p...

Page 259: ... prikaz 2 1 Vklop in programiranje Načeloma se lahko časovnik 12 vklopi in upora blja samo če sedi na ročaju pokrova 5 Časovnik 12 se vklopi če pritisnete na tipko plus 25 Na zaslonu 20 se čez približno 2 sekundi prikaže 00 Sedaj lahko s tipko za plus ali minus 25 26 nastavite želeni čas kuhanja največ 99 minut Če tipko držite se aktivira lonec za kuhanje na paro Če lonec za kuhanje na paro se gre...

Page 260: ...2450 3 volte Prostor za baterije znova zaprite s kovancem Y 3 Uporaba lonca za kuhanje na paro Pred prvo uporabo 3 1 Odpiranje lonca Vrtljivi gumb 8 obrnite na položaj odpreti zapreti 30a in povlecite nazaj 30b Obrnite ročaj pokrova 5 v desno dokler si oznake na pokrovu in ročaju pokrova ne stojijo nasproti B Privzdignite pokrov 3 2 Čiščenje lonca Pred prvo uporabo odstranite nalepko in pomijte vs...

Page 261: ...ru neupoštevanja lahko pride do osmoditve jedi poškodbe lonca in plastičnih ročajev primerjajte z varnostnimi navodili 9 5 Kuhanje z loncem za kuhanje na paro 5 1 Splošno V loncu za kuhanje na paro kuhamo jedi pod tlakom to pomeni s temperaturami preko 100 C Zaradi tega se čas kuhanja skrajša do 70 kar pomeni bistven prihranek energije S kratkim kuhanjem v pari ostanejo aroma okus in vitamini v ve...

Page 262: ...stale jedi Če želite prihraniti energijo izklopite kuhalno ploščo že pred koncem časa kuhanja ker v loncu shranjena toplota zadostuje za končanje postopka kuhanja Kuhalni časi so pri isti jedi lahko različni ker so lahko količina oblika in kakovost živil različne 5 5 Nasvet pri indukcijskih štedilnikih Dno za vse vrste štedilnikov TransTherm 11 je primerno za vse vrste štedilnikov tudi za indukcij...

Page 263: ...2 način Če želite paro izpustiti počasi in narahlo izberite samodejno izpuščanje pare Vrtljivi gumb 8 obrnite na položaj odpri zapri 30a Para počasi uhaja izpod ročaja pokrova Če se je prikaz 24 na časovniku 12 spremenil W iz rdeče na zeleno in je kuhalni signal popolnoma izginil v ročaju J lonec stresite in ga odprite 3 način Če želite paro izpustiti čim hitreje obrnite vrtljivi 8 gumb na položaj...

Page 264: ...tresite zmrznjeno zelenjavo direktno iz embalaže v vstavek Čas zavretja se podaljša kuhalni časi ostanejo enaki 8 2 Priprava polnovredne hrane Za polnovredno hrano se pogosto predelujejo žita rice in stročnice Pri pripravi v loncu za kuhanje na paro žitaric in stročnic ne rabite nujno namakati Kuhalni časi se nato podaljšajo za pribl polovico časa V lonec dajte minimalno 1 4 litra tekočine in do d...

Page 265: ...nec vse vstavke istočasno Zaradi odpiranja lonca uhaja para zato dajte v lonec nekaj več vode kot je potrebno 9 Garancijska izjava Med garancijsko dobo garantiramo brezhibno delovanje proizvoda in vseh njegovih delov Garancijska doba znaša 3 leta in začne veljati z dnem nakupa proizvoda pri strokovnem trgovcu WMF kar se dokumentira z garancijskim kuponom ki ga prodajalec v celoti izpolni Če med ga...

Page 266: ...i vplivi na površine lonca neupoštevanje navodila za uporabo Ime in naslov dajalca garancije WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Garancijska pravica se uveljavlja bodisi direktno pri dajalcu garancije ali pri pooblaščenemu strokovnemu trgovcu WMF 11 Odpravljanje pomanjkljivosti Pomanjkljivosti lonca za kuhanje na paro Predolgi čas zavretja ali kuhalni signal 1 se ne dvigne Para uhaja iz ...

Page 267: ... kuhalno ploščo na najvišjo kuhalno stopnjo Izpustite ves tlak iz lonca in odprite Preglejte če tesnilni obroč 10 pravilno sedi in ponovno zaprite lonec Izpustite ves tlak iz lonca odprite snemite ročaj preverite varnostni ventil 4 preverite pozicijo kovinske krogle v pokrovu E in F lonec znova zaprite Izpustite ves tlak iz lonca in odprite pokrov Napolnite tekočino in ponovno zaprite lonec Izpust...

Page 268: ...vtomatskega segrevanja 4 stalno izhaja para ne velja za fazo zavretja Vrtljivega gumba 8 ni mogoče povleči nazaj in lonca ni mogoče odpreti Pomanjkljivosti časovnika Ni prikaza na zaslonu 20 Na zaslonu 20 se pokaže E1 E6 ali E7 BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 270 ...

Page 269: ...ca odprite pokrov in snemite ročaj Potisnite kroglo v spodnjo komoro F preglejte če se glavni ventil 3 prosto premika G in ponovno zaprite lonec Z iglo ali zobotrebcem toliko časa pritiskajte navzdol v odprtino varovala preostalega tlaka 15 na pokrovu ročaja M dokler vrtljivega gumba 8 ni mogoče povleči nazaj Časovnik 12 postavite na ročaj pokrova 5 in na novo nastavite kuhalni čas Časovnik 12 vkl...

Page 270: ...olaž 10 15 Svinjska pečenka 20 25 Na trakove narezana teletina 5 7 Telečji golaž 10 15 Telečja krača v kosu 25 30 Telečji jezik 15 20 Telečja pečenka 20 25 Pečenka iz mletega mesa 10 15 Marinirana dušena goveja pečenka 30 35 Goveji jezik 45 60 Na trakove narezano meso 6 8 Golaž 15 20 Rulade 15 20 Goveja pečenka 35 45 Kokoš za juho 20 25 Deli kokoši 6 8 Puranje stegno 25 30 Puranjev ragu 6 10 Puran...

Page 271: ...tača paprika por 3 5 Grah zelena kolerabica 4 6 Koromač korenje ohrovt 5 8 Fižol listnati ohrovt rdeče zelje 7 10 Kislo zelje 10 15 Rdeča pesa 15 25 Slan krompir 6 8 Krompir v lupini 6 10 Grah fižil leča 10 15 Ajda proso 7 10 Koruza riž zelena pira 6 15 Mlečni riž 20 25 Dolgozrnati riž 6 8 Neluščen riž 12 15 Pšenica rž 10 15 Češnje slive 2 5 Jabolka hruške 2 5 Namočene stročnice Velja za vse vrste ...

Page 272: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 274 ...

Page 273: ...m hrncem pracuje neměly by se v blízkosti zdržovat děti 4 Tlakový hrnec nikdy nepoužívejte v troubě Vysokými teplotami se poškodí držadla ventily a bezpečnostní zařízení 5 Pokud je tlakový hrnec pod tlakem zacházejte s ním velice opatrně Nedotýkejte se horkých povrchů Používejte držadla a tlačítka V případě potřeby použijte rukavice 6 Tlakový hrnec používejte pouze pro takové účely pro které je ur...

Page 274: ...zatřeste hrncem zabráníte tím vystříknutí parních bublin které by vás mohly opařit Zvlášť důležité je to při rychlém odpaření nebo ochlazení pod tekoucí vodou 15 Při rychlém odpaření nebo ochlazení pod tekoucí vodou mějte ruce hlavu a tělo vždy v bezpečné vzdálenosti Stoupající pára by vám mohla přivodit zranění 16 Před každým použitím zkontrolujte funkčnost bezpečnostních zařízení ventilů a těsně...

Page 275: ...špatnému údaji 2 1 Zapnutí a programování Zásadně lze časovač 12 zapnout a obsluhovat pouze když sedí v držáku poklice 5 Časovač 12 se zapne když stisknete tlačítko Plus 25 Na displeji 20 se po cca 2 vteřinách objeví údaj 00 Nyní můžete tlačítky Plus a Mínus 25 26 nastavit požadovanou dobu vaření max 99 minut Při držení stisknutého tlačítka se aktivuje rychlý chod Když tlakový hrnec zahříváte vytv...

Page 276: ...mocí mince Y 3 Ovládání tlakového hrnce Před prvním použitím 3 1 Otevírání hrnce Otočný knoflík 8 nastavte do pozice otevření zavření 30a a zatáhněte dozadu 30b Držadlem poklice 5 otáčejte doprava tak dlouho dokud nebudou značky na poklici a na dlouhém držadle hrnce ležet naproti sobě B Zvedněte poklici 3 2 Čištění hrnce Před prvním použitím byste měli odstranit nálepky a všechny části tlakového hr...

Page 277: ...ina z potravin nikdy zcela neodpařila Následkem ne dodržení tohoto pokynu může být připálení po travin poškození hrnce a plastových držadel viz Bezpečnostní pokyny 9 5 Tepelná úprava v tlakovém hrnci 5 1 Obecné V tlakovém hrnci se pokrmy připravují pod tlakem tj při teplotách nad 100 C Doba tepelné úpravy se tak sníží až o 70 což přináší výraznou úsporu energie Díky krátké úpravě v páře zůstávají ...

Page 278: ...energie je možné tepelný zdroj vypnout už před koncem doby tepelné úpravy neboť teplo které se v hrnci nahromadí postačí na dokončení varného procesu Doby tepelné úpravy stejných pokrmů se mohou lišit v závislosti na množství druhu a kvalitě konkrétních potravin 5 5 Pokyn pro indukční sporáky Univerzální dno TransTherm 11 je vhodné pro všechny typy sporáků včetně indukčních U indukčních sporáků mů...

Page 279: ...í páry jej zatáhněte dozadu A Když se zobrazení 24 v časovači 12 změnilo z červené na zelenou W a varný signál zcela zmizel v držadle J krátce hrncem zatřeste a otevřete jej Metoda 4 Pokud Vám unikající pára vadí postavte hrnec jednoduše do dřezu a nechte přes poklici proudit studenou vodu K Dbejte na to aby se časovač 12 nenamočil protože by se mohl poškodit Když se zobrazení 24 v časovači 12 změ...

Page 280: ...utiny Zbytkové teplo varného místa můžete využít k dalšímu nabobtnání U přípravy pokrmů které pění nebo se rozpínají obiloviny luštěniny dbejte na to aby nebyl hrnec naplněn více než do poloviny objemu 8 3 Zavařování Pro sklenice s objemem 1 l se používají tlakové hrnce o objemu 6 5 l a 8 5 l pro menší sklenice hrnce s objemem 4 5 l Potraviny se připravují běžným způsobem Nalijte do hrnce 1 4 l vo...

Page 281: ...ožné dát všechny potraviny do hrnce ve stejnou dobu Otevíráním v průběhu úpravy uniká pára přidejte proto do hrnce o něco více vody než je normálně nutné 9 Prohlášení o záruce V průběhu záruční doby je garantováno bezchybné fungování výrobku a všech jeho částí Záruční doba trvá 3 roky a začíná dnem nákupu výrobku v odborné prodejně WMF a dokládá se záručním kupónem který byl řádně vyplněn prodavač...

Page 282: ...yzikální vlivy na površích hrnce nedodržování tohoto návodu k obsluze Název a adresa poskytovatele záruky WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Záruční nároky se uplatňují buď přímo u poskytovatele záruky nebo v autorizované odborné prodejně WMF 11 Odstranění poruch Poruchy tlakového hrnce Doba počáteční zavářky je příliš dlouhá nebo varný signál 1 nestoupá Z poklice stoupá pára BAL_64_106...

Page 283: ...nejvyšší stupeň výkonu Tlak v hrnci zcela snižte otevřete jej Zkontrolujte správné dosednutí těsnicího kroužku 10 a hrnec znovu zavřete Tlak v hrnci zcela snižte otevřete jej sundejte držadlo zkontrolujte bezpečnostní ventil 4 zkontrolujte dosednutí kovové kuličky v poklici E a F a znovu hrnec zavřete Tlak v hrnci zcela snižte odklopte poklici Doplňte tekutinu a hrnec znovu zavřete Tlak v hrnci zc...

Page 284: ...pára neplatí pro fázi počáteční zavářky Otočný knoflík 8 není možné zatáhnout dozadu a hrnec není možné otevřít Poruchy časovače Žádné zobrazení na displeji 20 Na displeji 20 se objevuje E1 E6 nebo E7 pouze Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 286 ...

Page 285: ...e poklici a sundejte držadlo Zatlačte kuličku do spodní dutiny F zkontrolujte pohyblivost G hlavního ventilu 3 a hrnec znovu zavřete Jehlou nebo párátkem tlačte do otvoru pojistky proti zbytkovému tlaku 15 na krytu držadla tak dlouho směrem dolů M dokud není možné zatáhnout otočný knoflík 8 dozadu Nasaďte časovač 12 na držadlo poklice 5 a znovu nastavte dobu vaření Zapněte časovač 12 tlačítkem Plus...

Page 286: ...a malé kousky 5 7 Telecí guláš 10 15 Telecí nožička v kuse 25 30 Telecí jazyk 15 20 Telecí pečeně 20 25 Sekaná pečeně 10 15 Svíčková pečeně 30 35 Hovězí jazyk 45 60 Maso na malé kousky 6 8 Guláš 15 20 Roláda 15 20 Hovězí pečeně 35 45 Kuře na polévku 20 25 Kousky kuřete 6 8 Krůtí stehno 25 30 Krůtí ragú 6 10 Krůtí řízek 2 3 Zaječí pečeně 15 20 Zaječí hřbet 10 12 Jelení pečeně 25 30 Jelení guláš 15 ...

Page 287: ... mrkev hlávková kapusta 5 8 Fazole listová kapusta růžičková kapusta 7 10 Kyselé zelí 10 15 Červená řepa 15 25 Slané brambory 6 8 Brambory ve slupce 6 10 Hrášek fazole čočka 10 15 Pohanka proso 7 10 Kukuřice rýže nezralá pšenice špalda 6 15 Mléčná rýže 20 25 Dlouhozrnná rýže 6 8 Celozrnná rýže 12 15 Pšenice žito 10 15 Třešně švestky 2 5 Jablka hrušky 2 5 Doba tepelné úpravy začíná jakmile je vidět...

Page 288: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 290 ...

Page 289: ...vermeyiniz 3 Düdüklü tencerenin kullanımı esnasında çocukları uzak tutunuz 4 Düdüklü tencereyi asla fırında kullanmayınız Saplar valflar ve güvenlik tertibatı yüksek sıcaklıklar sebebiyle zarar görür 5 Basınç altındayken düdüklü tencereyi çok dikkatli şekilde hareket ettirin Sıcak yüzeylere dokunmayınız Sapları ve tutacakları kullanın Gerektiği taktirde koruyucu eldiven kullanın 6 Düdüklü tencerey...

Page 290: ...yınız Aksi takdirde içinde kalan buhar haşlanmalara neden olabilir Buharı veya basıncı hızlı boşaltma sırasında düdüklü tencerenin akan su altında tutulması özellikle çok önemlidir 15 Akan su altında hızlı buhar boşaltma sırasında her zaman ellerinizi başınızı ve vücudunuzu tehlike bölgesinin dışında tutunuz Düdüklü tencereden çıkacak buhar sebebiyle yaralanabilirsiniz 16 Her kullanım öncesinde em...

Page 291: ...reniz varsa zamanlayıcıların karıştırıl ması hatalı bir gösterime sebebiyet verebilir 2 1 Çalıştırma ve programlama Prensip olarak zamanlayıcı 12 sadece kapak sapında 5 yerleşik olduğu zaman çalıştırılabi lir ve kullanılabilir Zamanlayıcı 12 artı düğmesine 25 bastığı nız zaman çalışır Göstergeye 20 bastıktan yaklaşık 2 saniye sonra 00 görünür Şimdi artı ve eksi düğmeleri ile 25 26 arzu ettiğiniz p...

Page 292: ... bozuk para Y ile açınız Pili kutup bilgilerini dikkate alarak pil bölme sine yerleştiriniz Z Burada CR 2450 3 Volt modeli lityum piller gereklidir Bölmeyi tekrar bir bozuk para Y ile kapatınız 3 Düdüklü Tencerenin Kullanımı İlk kullanımdan önce 3 1 Tencereyi açın Döner düğmeyi 8 açma kapama 30a konumuna çevirin ve sonra arkaya çekin 30b Kapak sapını 5 kapak üzerindeki ve tencere sapı üzerindeki i...

Page 293: ...ve gerekli sıvı mikta rını asgari 1 4 l ilave edebilirsiniz Dikkat Asla yeterli sıvı olmadan pişirme işlemi yapmayın ve pişirilen malzemenin suyunun asla tamamen buharlaşmamasına dikkat edin Dikkate almamanız halinde pişirilen malzeme nin yanması tencerenin ve plastik sapların zarar görmesi söz konusu olabilir karşılaştırı nız güvenlik açıklamaları 9 5 Düdüklü tencereyle pişirme 5 1 Genel Düdüklü ...

Page 294: ...çıkar Tencereyi hemen alıp pişirme sinyali 1 ilgili pişirme halkasına inene kadar bekleyin sonra düşürül müş ısıda tekrar ocak üzerine koyun Basınçlı tenceredeki pişirme süreleri kısadır çünkü tencere içindeki buhar basıncı çok daha yüksek ısılardadır Birinci halka yaklaşık 110 C 45 kPa işletme basıncı 90 kPa ayar basıncı balık veya komposto gibi hassas yiyecekler için İkinci halka yaklaşık 119 C ...

Page 295: ... yeşile geçti ğinde W döner düğmeyi 8 açma kapama pozisyonuna 30a getirin ve bunu arkaya çekin 30b Bu esnada kapak sapı 5 altından mevcut artık buhar çıkar Buhar çıkmıyorsa tencereyi çok az sallayın ve açın Bu yöntem özellikle uzun pişirme sürelerinde tavsiye edilir çünkü burada kalan artık ısıyı kullanabilirsiniz Yöntem 2 Eğer buharı yavaş ve hafifçe boşaltmak isterse niz buhar boşaltma otomatiğin...

Page 296: ...jından çıkarıp iç parçaya koyun Isınma süreleri uzayacaktır pişirme süreleri aynı kalır 8 2 Besin değeri yüksek yiyecekler hazırlama Besin değeri yüksek olması için sıklıkla hubu bat ve kabuklu baklagiller kullanılır Düdüklü tencerede ğirişme öncesinde hububat ve ka buklu baklagillerin artık suda bekletilmesi ge rekmez Pişirme süreleri bu durumda yaklaşık olarak yarı yarıya uzar Tencereye 1 4 l as...

Page 297: ...patın ve tekrar 8 dakika pişirin Eğer pişirme süreleri önemli farklara sahip değilse tüm iç parçalar aynı anda tencereye yerleştirilebilir Arada açma sebebiyle tencerede buhar kaybı olur bu yüzden tencereye gerekli olan sıvıdan biraz daha fazlasını katın 9 Garanti beyanı Garanti süresi içinde ürünün ve tüm parçalarının kusursuz fonksiyonunu garanti ederiz Garanti süresi 3 yıldır ve ürünün satıcı t...

Page 298: ...tamiratlar orijinal modele uygun olmayan yedek parçaların montajı tencere yüzeyine yönelik kimyasal veya fiziksel etkiler kullanma talimatına uyulmaması Garanti verenin adı ve adresi WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Garanti başvurusu ya doğrudan garanti verene ya da yetkili bir WMF satıcısına yapılmalıdır 11 Arızaların Giderilmesi Düdüklü tenceredeki arızalar Fazla uzun az pişirme sür...

Page 299: ...inin 10 yerine düzgün oturup oturmadığı kontrol edilir ve tencere kapağı yeniden kapatılır Tencere tamamen basınçsız hale getirilir açılır sap çıkarılır emniyet valfı 4 kontrol edilir kapakta metal bilyenin oturması kontrol edilir E ve F tencere tekrar kapatılır Tencere tamamen basınçsız hale getirilir kapak açılır Sıvı doldurulur ve tencere kapağı yeniden kapatılır Tencere tamamen basınçsız hale ...

Page 300: ...n 4 sürekli buhar çıkıyor az pişirme aşaması için geçerli değildir Döner düğme 8 arkaya çekilemiyor ve tencere açılamıyor Zamanlayıcıda arıza Göstergede 20 görüntü yok Göstergede 20 E1 E6 veya E7 görünüyor sadece Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 302 ...

Page 301: ...lır Bilye alt bölmeye bastırılır F ana valf 3 hareketliliğe ilişkin olarak kontrol edilir G ve tencere yeniden kapatılır İğne veya kürdan yardımıyla sap muhafazası üzerindeki artık basınç emniyetinin açıklığı içine 15 döner düğme 8 aşağıya çekilebilene kadar aşağıya bastırılır M Zamanlayıcıyı 12 kapak sapına 5 yerleştirin ve pişirme süresini yeniden ayarlayınız Zamanlayıcıyı 12 artı düğmesiyle 25 ...

Page 302: ...z ek parçayı kullanın Dakika Kuşbaşı domuz 5 7 Domuz gulaş 10 15 Domuz kızartması 20 25 Kuşbaşı dana 5 7 Dana gulaş 10 15 Bütün dana paça 25 30 Dana dil 15 20 Dana kızartması 20 25 Köfte 10 15 Sirkeli sığır kızartması 30 35 Sığır dil 45 60 Kuşbası 6 8 Gulaş 15 20 Rulo et 15 20 Sığır kızartması 35 45 Tavuk suyu çorba 20 25 Tavuk parçaları 6 8 Hindi but 25 30 Soslu Hindi 6 10 Hindi şnitzel 2 3 Tavşa...

Page 303: ...ana 4 6 Rezene havuç Milano lahanası 5 8 Fasulye yeşil lahana kırmızı lahana 7 10 Turşuluk lahana 10 15 Kırmızı pancar 15 25 Soyulmuş patates 6 8 Kabuklu patates 6 10 Bezelye fasulye mercimek 10 15 Kara buğday darı 7 10 Mısır pirinç yeşil çekirdekliler 6 15 Sütlaç 20 25 Kabuksuz tahıl taneleri 6 8 Kabuklu tahıl taneleri 12 15 Buğday çavdar 10 15 Kiraz erik 2 5 Elma armut 2 5 Islatılmış kabuklu bak...

Page 304: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 306 ...

Page 305: ...e használja a kuktafazekat a sütőben A magas hőmérséklet károsítja a fogantyúkat sze lepeket és a biztonsági felszereléseket 5 Nagyon óvatosan mozgassa a nyomás alatt álló kuktafazekat Ne érjen hozzá a forró felületek hez Csak a fogantyúkhoz és gombokhoz érjen hozzá Szükség esetén húzzon kesztyűt 6 Csak olyan célra használja kuktafazekat amire azt gyártották 7 A kuktafazék túlnyomás segítségével f...

Page 306: ...g a kuktafazekat nehogy a kiszabaduló gőzbuborékok lefröcsköljék és leforrázzák Ez különösen akkor fontos ha gyorsan eresztette ki a gőzt vagy folyó víz alatt történő hűtéssel 15 Ha gyorsan ereszti ki a gőzt vagy folyó víz alatti hűtéssel mindig tartsa kezét arcát fejét és egész testét a veszélyzónán kívül A kilépő gőz súlyosan leforrázhatja 16 Minden használat előtt győződjön meg a biztonsági fel...

Page 307: ...zhet 2 1 Bekapcsolás és programozás Az időzítő 12 csak akkor kapcsolható be és kezel hető ha a fedő fogantyújában 5 van Az időzítőt 12 a plusz gomb 25 megnyomásával kapcsolhatja be Kb 2 másodperc után a kijelzőn 20 00 jelenik meg Ez után tudja beállítani a kí vánt párolási időt max 99 perc a plusz 25 és mínusz 26 gombokkal Ha a gombot nyomva tartja bekapcsolja a gyors léptetést A kuktafazék felmel...

Page 308: ...nálat előtt 3 1 Az edény knyitása Forgassa a gombot 8 nyitás zárás állásba 30a és húzza hátra 30b Fordítsa jobbra a fedél fogantyúját 5 hogy a fedélen és az edény fogan tyúján elhelyezett jelölések egymással szembe kerüljenek B Emelje le a fedőt 3 2 Az edény tisztítása Az első használat előtt távolítsa el az öntapadós címkéket és az edény minden alkatrészét gondosan mosogassa el lásd a Tisztítás f...

Page 309: ...yadék nélkül és ügyeljen arra hogy az a párolás során se gőzölögjön el teljesen Ennek figyelmen kívül hagyása esetén leéghet az étel valamint káro sodhat az edény és annak műanyag fogantyúi lásd Biztonsági előírások 9 5 Párolás a kuktafazékban 5 1 Általános A kuktafazékban az ételeket túlnyomás alatt főzi vagyis 100 C fölött hőmérsékleten ami által a fő zési idő akár 70 kal is rövidebbé válhat A gő...

Page 310: ...ergiatakarékos felhasználók már a főzési idő letelte előtt kikapcsolják a hőforrást mivel az edényben tárolt hő elegendő a főzési folyamat be fejezéséhez Ugyanazon élelmiszerek párolási ideje is különböző lehet ahogy változik azok mennyisége formája és tulajdonságai 5 5 Útmutató az indukciós tűzhelyek használói számára A minden tűzhelyen használható TransTherm talp 11 bármilyen hőforráson akár ind...

Page 311: ...teni a nyomást forgassa a gombot 8 nyitás zárás állásba és a gőz gyors kieresztéséhez húzza hátra A Ha az időzítőn 12 a piros jelzés 24 zöldre vál tott W és a főzésjelző J már teljesen vissza húzódott röviden rázza meg az edényt majd nyissa ki 4 módszer Ha zavarja Önt a kilépő gőz egyszerűen állítsa a kuktafazekat a mosogatóba és engedjen a fedelére hideg vizet K Ügyeljen arra hogy az időzítő 12 n...

Page 312: ...et Töltsön az edénybe 1 4 liter vizet Állítsa a befőttes üvegeket a lukasztott betétre A húsokat és zöldségféléket a 2 narancssárga gyűrű magasságában kb 20 percig gőzölje a csonthéjas gyümülcsöket kb 5 percig A magos gyümölcsöket kb 10 percig párolja az 1 gyűrűnél Lassú lehűtéssel csökkentse a gőz nyomását az edényben 1 módszer ne eressze ki a gőzt a forga tógombba 8 és ne hűtse le vízzel a kukta...

Page 313: ...kedő vagy a WMF AG ügyfélszolgálata cserélheti ki a németor szági Geislingen Steige ben A garanciális igény kizárólag erre terjed ki Minden ezen túlmenő igény a garanciavállalás köréből ki zárt A garancia érvényesítésének feltétele a garancia jegy bemutatása Ezt a kuktafazékkal együtt kell a vevő rendelkezésére bocsátani A garanciális igény csak hiánytalanul kitöltött garanciajegy bemuta tása eset...

Page 314: ...A garanciavállaló neve és címe WMF AG Eberhardstraße D73309 Geislingen Steige A garanciális igény közvetlenül a gyártónál vagy az arra feljogosított WMF szakkereskedőnél érvénye síthető 11 Hibaelhárítási ötletek A kuktafazék üzemzavarai Túl hosszú a felmelegedési idő a főzésjelző 1 nem emelkedik ki Gőz lép ki a fedél alól BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 316 ...

Page 315: ...esen eressze ki a nyomást és nyissa ki a fedelet Ellenőrizze a tömítő gyűrű 10 megfelelő helyzetét majd csukja vissza az edényt Tegye teljesen nyomásmentessé az edényt nyissa ki a fedelét vegye le a fogantyúját ellenőrizze a biztonsági szelepet 4 és a fém golyó helyzetét a fedélben E és F majd ismét zárja le a kuktafazekat Teljesen eressze ki a nyomást és nyissa ki a fedelet Töltsön bele folyadéko...

Page 316: ...omatikából 4 ez nem vonatkozik a felmelegítési fázisra A forgatógomb 8 nem húzható hátra és az edény nem nyitható ki Az időzítő üzemzavarai A kijelzőn 20 semmi sem látható A kijelzőn 20 E1 E6 vagy F7 látható csak a Perfect Ultra típusnál BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 318 ...

Page 317: ...ntyút Nyomja a golyót az alsó kamrába F ellenőrizze a főszelep 3 szabad mozgását G majd zárja vissza az edényt Egy tűt vagy fogvájót annyira nyomjon be a maradéknyomás biztosító 15 lukján a nyél fedelén M hogy hátra tudja húzni a forgatógombot 8 A fedél fogantyújára 5 helyezze vissza az időzítőt 12 és ismét állítsa be a kívánt párolási időt A plusz gomb 12 megnyomásával kapcsolja be az időzítő 25 ...

Page 318: ...tés apróhús 10 15 sertéssült 20 25 borjú vagdalthús 5 7 borjú apróhús 10 15 borjúcsülök egyben 25 30 borjúnyelv 15 20 borjúsült 20 25 fasírt 10 15 vadas 30 35 marhanyelv 45 60 vagdalt 6 8 apróhús 15 20 rolád 15 20 marhasült 35 45 tyúkleves 20 25 csirkeaprólék 6 8 pulykacomb 25 30 pulyka apróhús 6 10 pulykaszelet 2 3 nyúlpecsenye 15 20 nyúlgerinc 10 12 szarvassült 25 30 szarvas apróhús 15 20 bárány...

Page 319: ...zeller karalábé 4 6 édeskömény karotta kelkáposzta 5 8 bab káposzta vöröskáposzta 7 10 savanyú káposzta 10 15 cékla 15 25 sós krumpli 6 8 hajában főtt krumpli 6 10 borsó bab lencse 10 15 tönkölybúza köles 7 10 kukorica rizs aszalt tönköly 6 15 tejberizs 20 25 hosszúszemű rizs 6 8 barnarizs 12 15 búza rozs 10 15 cseresznye szilva 2 5 alma körte 2 5 beáztatott hüvelyesek esetén az összes húsfélére é...

Page 320: ...BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 322 ...

Page 321: ...rabu osobama koje nisu prethodno upoznate s uputama za uporabu 3 Kada koristite lonac udaljite djecu 4 Lonac ne koristite u pećnici Ručke ventili i sigurnosni elementi se oštećuju visokim temperaturama 5 Lonac pomjerajte vrlo pažljivo kada stoji pod pritiskom Ne dodirujte vruće površine Koristite ručke i dugmad Ako je potrebno koristite rukavice 6 Lonac koristite samo za svrhe za koje je i predviđ...

Page 322: ... protresite lonac kako ne bi došlo do prskanja pare i kako se ne bi opekli Ovo je posebno važno pri brzom isparavanju ili pod tekućom vodom 15 Pri brzom isparavanju ili pod tekućom vodom udaljite uvijek ruke glavu i tijelo od opasnog mjesta Možete se ozlijediti izlazećom parom 16 Prije svake uporabe provjerite sposobnost za rad sigurnosnih elemenata ventila i zaptivača Samo tako možete osigurati s...

Page 323: ...e točno podešena prema ručki poklopca i ne može se zamijeniti Ako posjedujete više lonaca WMF Perfect Ultra s vremenskom sklopkom zamjena sklopki može dovesti do pogrešnog prikaza vremena 2 1 Uključivanje i programiranje U osnovi se vremenska sklopka 12 može uključiti i posluživati samo kada se nalazi u ručki poklopca 5 Vremenska sklopka 12 je uključena kada pritisnete tipku plus 25 Na pokazivaču ...

Page 324: ... perilici za posuđe 2 5 Zamjena baterije Spremnik baterije se nalazi na stražnjoj strani vre menske sklopke 12 Otvorite spremnik kovanicom Y Postavite bateriju u spremnik u skladu s navo dima o polovima Z Potrebne su litijske baterije tip CR 2450 3 V Spremnik ponovo zatvorite uz pomoć kovanice Y 3 Posluživanje lonca za kuhanje pod pritiskom Prije prve uporabe 3 1 Otvaranje lonca Okretno dugme 8 po...

Page 325: ...potpunosti ne ispari Pri nepoštivanju ovoga može doći do zagorijevanja hrane oštećenja lonca i plastičnih ručki usporediti sa Sigurnosnim uputama 9 5 Kuhanje s loncem 5 1 Općenito U loncu se jela kuhaju pod pritiskom tj pri tempe raturama preko 100 C Tako se smanjuje vrijeme kuhanja za do 70 to je znatna ušteda energije Kratkim kuhanjem u pari u velikoj mjeri čuvaju se miris ukus i vitamini 5 2 Ku...

Page 326: ... za sva ostala jela Osobe koje štede energiju isključuju izvor topline već prije završetka vremena kuhanja jer je u loncu saču vana toplina dostatna za završetak procesa kuhanja Vrijeme kuhanja može biti različito kod istog jela jer količina oblik i sastav namirnice variraju 5 5 Uputa za indukcione štednjake TransTherm dno za sve štednjake 11 je pogodno za sve štednjake pa tako i za indukcione Kod...

Page 327: ... ukloniti paru birajte automatiku za isparavanje Pri tome okrenite okretno dugme 8 u položaj öffnen schließen otvoreno zatvoreno 30a Para polako izlazi ispod ručke poklopca Kada pokazivač 24 u vremenskoj sklopki 12 promijeni boju s crvene na zelenu W i signal kuhanja u potpunosti nestane J lonac kratko protresite i otvorite Metoda 3 Ako želite što brže isprazniti paru okrenite okretno dugme 8 u po...

Page 328: ...e pržiti malo odledite Povrće stavljajte neposredno iz pakiranja u umetke Vrijeme predkuhanja se produžuje a vrijeme kuhanja ostaje isto 8 2 Priprava punovrijedne hrane Za punovrijednu hranu se često obrađuju žitarice grah grašak i sl Pri pripravi u ovom loncu žitarice i grah se ne moraju obvezno prethodno natopiti u vodi Vrijeme kuhanja se onda produžuje za otpri like pola vremena Sipajte u lonac...

Page 329: ...vremeno u lonac Otvaranjem u međuvremenu izlazi para te zbog toga dodajte nešto više od potrebne tekućine u lonac 9 Jamstvo Tijekom vremena jamstva jamčimo besprijekoran rad proizvoda i svih njegovih dijelova Jamstvo iznosi 3 godine i počinje datumom kupovine proizvoda kod WMF trgovca i potvrđuje se jamstvenim listom kojeg ispunjava trgovac Ako tijekom vremena jamstva dođe do nedostataka na proizv...

Page 330: ...mijski ili fizikalni utjecaji na površini lonca nepoštivanje ovih uputa za uporabu Ime i adresa davatelja jamstva WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Pravo na jamstvo se može ostvariti ili izravno kod davatelja jamstva ili u ovlaštenoj WMF trgovini 11 Uklanjanje smetnji Smetnje na loncu za kuhanje pod pritiskom Predugo vrijeme predkuhanja ili signal kuhanja 1 ne raste Para izlazi iz poklo...

Page 331: ...dite od pritiska i otvorite poklopac Provjerite ispravan položaj prstena za zaptivanje 10 i ponovno zatvorite lonac Lonac u potpunosti oslobodite pritiska otvorite ga uklonite ručku provjerite sigurnosni ventil 4 provjerite položaj metalne kuglice u poklopcu E i F i ponovno zatvorite lonac Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska i otvorite poklopac Sipajte tekućinu i ponovo zatvorite lonac Lonac...

Page 332: ...ja 4 stalno izlazi para ne važi za fazu predkuhanja Okretno dugme 8 se ne može povući prema nazad i lonac se ne može otvoriti Smetnje na vremenskoj sklopki Zaslon ne pokazuje sliku 20 Na zaslonu se prikazuju E1 E6 i E7 samo Perfect Ultra BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 55 Seite 334 ...

Page 333: ...ac i uklonite ručku Pritisnite lopticu u doljnju komoru F provjerite pokretljivost glavnog ventila 3 G i ponovno zatvorite lonac Iglom ili čačkalicom pritisnite prema dolje otvor osigurača ostatka pritiska 15 na poklopcu drške M dok se okretno dugme 8 ne može povući prema nazad Postavite vremensku sklopku 12 u ručku poklopca 5 i ponovo podesite željeno vrijeme kuhanja Uključite vremensku sklopku 1...

Page 334: ...weinebraten 20 25 Teletina narezana na tanke komadiće 5 7 Teletina u gulašu 10 15 Teleća koljenica u komadu 25 30 Teleći jezik 15 20 Teleće pečenje 20 25 Pečenje od mljevenog mesa 10 15 Pirjana govedina na kiselo 30 35 Goveđi jezik 45 60 Narezano na komadiće 6 8 Gulaš 15 20 Rolade 15 20 Goveđe pečenje 35 45 Kokoš za juhu 20 25 Komadi piletin 6 8 Pureći batak 25 30 Pureći ragu 6 10 Pureći odresci 2...

Page 335: ...korabica 4 6 Koromač mrkve kelj 5 8 Mahunarke zeleni kupus crveni kupus 7 10 Kiseli kupus 10 15 Cikla 15 25 Slani krumpir 6 8 Krumpir u ljusci 6 10 Grašak mahunarke leća 10 15 Heljda proso 7 10 Kukuruz riža zeleni krupnik 6 15 Riža na mlijeku 20 25 Riža dugog zrna 6 8 Riža punog zrna 12 15 Pšenica raž 10 15 Višnje šljive 2 5 Jabuke kruške 2 5 Namočeni plodovi mahunarki Vrijedi za sve vrste mesa Vr...

Page 336: ...338 BAL_64_1068_0790_PerfectUltraPro_Innen_21spr_RZ_A5 21 05 13 16 56 Seite 338 ...

Reviews: