background image

•  La sartén y la tapa son aptas para el horno 

hasta 180° C. Utilice en ese caso manoplas, ya 
que las asas pueden calentarse mucho.

Indicaciones para una utilización segura  
y para el cuidado
•  Engrase ligeramente el revestimiento antiad-

herente con aceite o grasa para cocinar.

•  Conseguirá los mejores resultados a media o 

baja temperatura.

•  Cuidado: Un sobrecalentamiento podría dañar  

el revestimiento antiadherente. Por eso no deje 
nunca la sartén sin vigilar en el fuego; si se 
produce humo, airee bien la cocina. Una posible y 
leve decoloración en la superficie del interior 
del fondo no afecta la calidad del producto. 

•  No caliente nunca la sartén vacía y procure 

que el líquido de cocción no se evapore del 
todo en ningún caso. Si no se tiene esto en 
cuenta, se podría dañar la sartén o incluso la 
fuente térmica. 

•  Si a pesar de todas estas precauciones algo se 

quemara mucho, elimine de inmediato los res-
tos negros para que no perjudiquen el efecto 
antiadherente.

•  Limpie la sartén inmediatamente después de 

usarla. Como cuidado le recomendamos fro-
tar la superficie con papel de cocina o lavar 
a mano con un lavavajillas suave. Los deter-
gentes compactos modernos que se utilizan 
en el lavavajillas pueden atacar y dañar el 
revestimiento antiadherente . Por eso WMF le 
recomienda lavarlas a mano.

•  Reblandezca los restos de comida adheridos 

y elimínelos suavemente con una esponja o 
un cepillo.

•  No utilice lana de acero ni detergentes abra-

sivos arenosos.

•  Una vez limpia la superficie, engrásela de 

nuevo con aceite o grasa de cocina.

•  Para cocinar en la sartén utilice paletas y 

utensilios de cocina de madera o plástico. 
Los posibles cortes o arañazos no afectan la 
propiedad antiadherente de la superficie. Solo 
son de carácter visual y no constituyen moti-
vo de reclamación de garantía.

•  Tenga mucha precaución con el aceite o la 

grasa calientes. Vigile siempre la sartén cuan-
do esté caliente. 

•  Si la grasa empieza a arder, nunca extinga 

el fuego con agua. Utilice una manta o un 
extintor. 

•  Si desea asar alimentos sin grasa, deberá tener 

en cuenta que no podrá reconocer la tempe-
ratura de la sartén. Por eso, le recomendamos 
que caliente la sartén solo a temperatura me-
dia y se asegure que no se sobrecaliente. De 
lo contrario se podría dañar el revestimiento 
antiadherente.

Indicaciones de preparación
Cocer con poca agua
En esta preparación especialmente sana, las verdu-
ras u otros alimentos se cuecen en la sartén cerra-
da con muy poco líquido. Durante todo el proceso 
de cocción la tapa encajable de cierre fijo debe 
permanecer puesta para que no escape vapor y no 
se interrumpa el ciclo agua-vapor.
La cocción con poca agua es ideal para verduras, 
pescado, aves o carne joven. Con este método de 
cocción se conservan en gran medida las vitami-
nas, los elementos minerales y los oligoelementos 
porque no se lavan con el agua. Además, todos los 
alimentos conservan su sabor propio. Casi no es 
necesario agregar sal.

Freír con poca grasa
Cuando vaya a freír con aceite, añádalo siempre 

antes en la sartén fría y caliéntelo después. Ajuste 
la temperatura a un nivel entre bajo y medio. Baje 
el fuego en cuanto la grasa comience a burbujear 
ligeramente. Seguidamente, introduzca el alimen-
to en la sartén. Asar un par de minutos por ambos 
lados con la tapa cerrada. 
El tiempo de cocción depende del tamaño y las 
características de la carne. En este tipo de prepa-
ración con la tapa cerrada, la carne se cuece en su 
propio líquido y solo se necesita muy poca grasa.

Indicaciones para cocinas de inducción
Por favor tenga en cuenta que la inducción es una 
fuente térmica muy rápida. No caliente nunca 
sartenes o cacerolas vacías, ya que un sobrecalen-
tamiento podría estropearlas. A altas tempera-
turas de cocción, puede oírse un zumbido. No se 
preocupe, este ruido es una cuestión técnica y no 
indica defectos de su cocina o de la batería de co-
cina. El tamaño de la zona de cocción y del fondo 
de la sartén deben coincidir, pues de lo contrario 
puede ocurrir, especialmente en diámetros de fon-
dos pequeños, que el campo magnético de la zona 
de cocción no reaccione al contacto con el fondo 
de la olla.

18

19

Summary of Contents for 07.6130.6381

Page 1: ...rvire Istruzioni per la manutenzione e la cura 上菜用浅炖锅 操作和保养指南 上菜用淺燉鍋 使用和保養說明 Serveringssauterpande Betjeningsog vedligeholdelsesvejledning Tálaló pároló lábas Használati és ápolási útmutató Ponev za dušenje Navodila za uporabo in nego キャセロール 使用およびお手入れの注意 Serveerstoofpan Gebruiksen onderhoudsaanwijzingen Сотейник сервировочный Указания по использованию и уходу Tava za pirjanje i posluživanje Upute ...

Page 2: ...ett einfetten Die besten Bratergebnisse erzielen Sie bei mittlerer oder schwacher Temperatur Vorsicht Überhitzung kann die Antihaftver siegelung beschädigen Die Pfanne daher nie unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen lassen bei Rauchentwicklung in der Küche gründlich lüften Die eventuell auftretenden leichten Verfärbungen der Oberfläche des Innenbodens beeinflussen die Produkteigenschaft nicht Pfanne...

Page 3: ...besonders bei kleinen Bodendurchmessern die Möglichkeit besteht dass das Kochfeld Magnet feld auf den Topfboden nicht anspricht Hinweis für Elektroherde Cromargan Pfannen von WMF gibt es in haus haltsgerechten Größen Bei Elektroherden sollte zur besseren Ausnutzung der Energie der Herd platten Durchmesser dem Pfannendurchmesser in etwa entsprechen Herdplatte Pfannen klein ø 14 5 cm ø 20 cm mittel ...

Page 4: ...sticated design and well thought out func tionality ensure great practicality Quality features Body and handles made from Cromargan 18 10 stainless steel With ILAG Durit SELECTit non stick coating for the best non stick properties Pouring rim for accurate and drip free pour ing A TransTherm universal base encapsulated with stainless steel for excellent cooking and roasting Suitable for all types o...

Page 5: ...dium temperature and ensure that it does not over heat because this could damage the non stick coating Preparation instructions Cooking in little water In this gentle form of preparation very little liquid is used to cook vegetables or other food in the covered frying pan To prevent steam from escap ing and interrupting the water steam cycle the firmly closed insertable lid must not be removed Coo...

Page 6: ... s stat utory rights against the vendor if the purchased product was not free of defects at the time of the transfer of risk During the warranty period you have the statutory warranty rights to subsequent fulfilment reduction withdrawal and compensa tion in accordance with Arts 437 et seq of the German Civil Code BGB to the extent permitted by law Exclusions from the warranty The guarantee does no...

Page 7: ...lez alors utiliser des gants de cuisine car les poi gnées sont très chaudes à la sortie du four Conseils d utilisation et d entretien Graissez légèrement le revêtement antiadhésif avec de l huile ou de la graisse alimentaire Vous obtiendrez les meilleurs résultats de cuisson à moyenne ou basse température Attention la surchauffe peut endommager le revêtement antiadhésif Ne laissez jamais la poêle ...

Page 8: ...chauffez pas de poêles ni de cocottes sans contenu car la surchauffe peut endommager l ustensile Si le feu est très fort un bourdonnement peut se faire entendre Ce bruit est d origine technique et n indique en aucun cas un défaut de votre table de cuisson ou de votre ustensile de cuisine Le diamètre du fond de la poêle et la taille de la plaque de cuisson doivent être les mêmes sinon il est possib...

Page 9: ...esistente al calor Fondos TransTherm Le felicitamos por su elección Ha adquirido un producto de calidad WMF Nuestros materiales de gran calidad una fabricación excelente y unas pruebas cuidadosas de calidad garantizan una larga vida útil del producto Una funcionalidad y un diseño perfeccionados garantizan una utilidad óptima Características de calidad Cuerpo y asas de Cromargan acero inoxida ble 1...

Page 10: ...agua Utilice una manta o un extintor Si desea asar alimentos sin grasa deberá tener en cuenta que no podrá reconocer la tempe ratura de la sartén Por eso le recomendamos que caliente la sartén solo a temperatura me dia y se asegure que no se sobrecaliente De lo contrario se podría dañar el revestimiento antiadherente Indicaciones de preparación Cocer con poca agua En esta preparación especialmente...

Page 11: ...ario la pieza defectuosa ya no está dentro del programa entonces la sus tituiremos por un producto similar del programa de suministro Garantía legal Por la presente declaración de garantía no se limi tan los derechos legales de garantía que el com prador tiene frente al vendedor si el objeto ad quirido en el momento del traspaso del riesgo no estaba libre de defectos Tiene derechos legales de gara...

Page 12: ...coperchio adatti al forno fino a 180 C Utilizzare guanti da forno dato che i manici possono raggiungere temperature elevate Consigli per un uso sicuro e per la manutenzione Distribuire sul rivestimento antiaderente un leggero strato di olio alimentare o grasso ali mentare I migliori risultati di cottura si ottengono a temperature medie o basse Attenzione il surriscaldamento può danneg giare il riv...

Page 13: ...chi permettendovi di usare pochissimi grassi Indicazioni per piani di cottura a induzione Attenzione L induzione è una fonte di calore mol to rapida Non riscaldare padelle e pentole vuote poiché il surriscaldamento le può danneggiare Cucinando a fuoco alto potrebbe generarsi un ronzio Si tratta di un rumore tecnico e non di un difetto del piano di cottura o delle pentole Il dia metro del fondo del...

Page 14: ... non rappresenta no un danno ai sensi della dichiarazione di garan zia L intervento in garanzia copre esclusivamente un utilizzo normale e consueto in un ambiente domestico privato è escluso in caso di utilizzo in ambiente commerciale Garante WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen Steige Germany service wmf de wmf com WMF SELECTit 上菜用浅炖锅 Cromargan 不锈钢 18 10 带 ILAG Durit SELECTit 不粘涂层 插入...

Page 15: ...仅适用于符合设计用途的常规家用范围 并 不适用于商业用途的损坏 况 请立即除去黑色的烧焦物 以免不粘效 果受损 使用之后请尽快清洗平底煎锅 为了爱护您 的平底煎锅 我们建议用厨房纸巾擦抹 或 者使用柔性清洗剂手工清洗 洗碗机中使用 的新型浓缩洗涤剂可能会侵蚀不粘涂层造 成损坏 因此 WMF 建议您手工清洗锅具 先将牢固附着的食物残渣泡软 然后用海绵 或毛刷轻轻将其擦除 不得使用钢丝球或含砂型去污剂 清洗之后重新在表面涂上一层食用油或者 食用油脂 烹饪时请使用木制或者塑料制成的锅铲或 者厨具 如果出现切痕或者刮痕 不会对表 面的不粘效果造成影响 这些纯属外观变 化 并不因此构成保修要求 小心油脂灼热 不要让热锅无人看管 当油脂着火时不要用水灭火 请您使用厚被 毯或灭火器 在不用油煎炒食品时 无法判断平底煎锅的 热度 在这种情况下只能使用中火 以确保 不会过热 否则可能会对不粘层造成损伤 烹饪...

Page 16: ...保養 說明 使用說明 首次使用前 撕去鍋上可能貼有的標籤 在 鍋內加入水短暫煮沸 清洗後徹底晾乾 高溫段爐火僅用來初期加熱 達到一定溫度 後應立即減小火力 以中溫煎煮食物 在烹調水份少和少油脂的食物時 尤其應 使用小火 鍋體和鍋蓋均可用於烤箱 但溫度不可超 過 180 C 手柄受到高溫加熱 在拿取時應 使用隔熱手套 安全使用和保養方面的注意事項 使用食用油或食用油脂潤滑不沾黏塗層 中溫或低溫可以帶來最佳的煎炸效果 注意 過度加熱可能會損壞不沾塗層 請勿 在無人照看的情況下將鍋子留置於爐灶上 如果產生油煙 請確保廚房徹底通風 使用 過程中內部鍋底表面可能會稍微變色 此現 象不會影響產品特性 空鍋時切勿長時間加熱 並應隨時注意 不 要讓鍋中液體完全蒸發 否則會使鍋子或 熱源受損 假如萬分小心之下仍出現燒焦情況 請立即 清除黑色燒焦物 避免影響不沾效果 儘量在使用之後立即清潔燉鍋 保養鍋具方 面...

Page 17: ...板 鍋具 小型 ø 14 5 cm ø 20 cm 中型 ø 18 cm ø 24 cm 大型 ø 22 cm ø 28 cm 保固聲明 我們在此向您擔保 我們的產品在 2 年保固 期內無論是材料 加工還是功能方面都完好無 損 保固期從購買之日起算 以購買憑據進行 記錄 若產品在有效保固期內出現瑕疵 我們 將用新產品免費更換有瑕疵產品 保固要求僅涵蓋到此 超出保固的其他衍生要 求一律不予受理 申請保固索賠時 除了瑕疵 產品和故障症狀之外還需提出購物發票 只要 產品型號仍屬可供貨產品 我們會用相同型號 的零配件更換有缺陷的零配件 如果產品型號 已不屬可供貨產品 我們會在可供貨產品中儘 可能採用類似的零配件進行更換 法定保固權益 假如購買的物品在風險移交時並非完好無損 則買方針對賣方所享有的法定保固權益將不 會因本保固聲明而受到限制 在有效保固期限 內 根據德國民法第 437 條 您享有的法定...

Page 18: ...lægningen Anvisninger for tilberedning Dampning Ved denne skånende tilberedning bliver grøntsager og andre næringsmidler tilberedt i lukket pande med meget lidt væske Under hele tilberedningen må det tætsiddende låg ikke fjernes da dampen kan slippe ud og kredsløbet vand damp afbrydes WMF SELECTit Serveringspande Cromargan Rustfrit stål 18 10 med ILAG Durit SELECT it slip let belægning Låg af varm...

Page 19: ... forbliver vitaminer mineraler sporelementer i madvarer ne da de ikke skylles ud af vand og alle madvarer bevarer deres egen smag Der er i vid udstrækning ikke behov for at tilsætte salt Fedtfattig stegning Ved stegning med fedtstof tilsættes fedtstoffet altid på den kolde pande og den opvarmes først herefter Indstil temperaturen på lav til middel temperatur Sænk temperaturen når fedtstoffet begyn...

Page 20: ... penyőt ne hagyja felügyelet nélkül Tilos az égő zsírt vízzel eloltani Fedje le vagy használjon tűzoltó készüléket Zsír nélküli élelmiszer sütése közben nem le het tudni hogy milyen forró a serpenyő Ezért WMF SELECTit Tálaló párolóserpenyő Cromargan 18 10 rozsdamentes nemesacél ILAG Durit SELECTit tapadásmentes bevonattal Hőálló edzett üveg tető TransTherm univerzális talpazat Gratulálunk a válasz...

Page 21: ...mében a használat szokásos nyomai mint pl a csak látható vágásés csak közepes hőfokon melegítse az edényt és biztosítsa hogy ne legyen túl forró mert megsérülhet a tapadásmentes bevonat Főzési javaslatok Párolás kevés vízzel Az ilyen jellegű kíméletes ételkészítéskor a zárt serpenyőben nagyon kevés folyadékkal párolódik a zöldség ill a többi élelmiszer A párolás folyamata során ne vegye le a szoro...

Page 22: ...Poklopac od kvalitetnog vatrostalnog stakla omogućava dobar pregled nad sadržajem u tavi Veličine prikladne za svako kućanstvo lako održavanje i dugi vijek trajanja uz pridr žavanje uputa navedenih u nastavku Molimo pročitajte sljedeće upute za uporabu i održavanje u potpunosti prije prve uporabe Upute za uporabu Prije prve uporabe uklonite naljepnice ako one postoje Kratko prokuhajte vodu u tavi ...

Page 23: ... cm srednja ø 18 cm ø 24 cm velika ø 22 cm ø 28 cm Sigurnosne upute i upute za održavanje Premaz protiv lijepljena malo namastite jesti vim uljem ili mašću Najbolje rezultate prilikom pečenja postići ćete na srednjoj ili niskoj temperaturi Oprez Premaz protiv lijepljenja može se oštetiti u slučaju pregrijavanja Stoga nikada nemojte ostavljati tavu na štednjaku bez nadzora U slučaju da se kuhinja z...

Page 24: ...delom Implicitno jamstvo Ovom izjavom o jamstvu Vaša zakonom propisana jamstvena prava koja kupac ima protiv proda vača ako kupljeni proizvod do trenutka isticanja prijenosa rizika nije bio bez nedostataka nisu umanjena Za vrijeme jamstvenog perioda imate neumanjena zakonska jamstvena prava na na knadnu izvedbu smanjenje cijena povlačenje i kompenzaciju u skladu sa stavcima 437 ff BGB u zakonskom ...

Page 25: ...果に影響はありません こ れらの傷は外見上の問題であり 補償の対 象にはなりません 高温の油脂に注意し てください 加熱したフ ライパンから目を離さないでください 油脂が燃えても水で消火しないでくださ い 蓋か消火器を使用し てください 油なしで食材を炒める場合は 鍋がどれだ WMF SELECTit サービングパン Cromargan クロマーガン 18 10ステンレスス ティール製 ILAG Durit SELECTit ノンスティッ クコーティング加工 鍋にピッタリはまる耐熱ガラス製の蓋 TransTherm トランサム ユニバーサルベース 高い品質を誇るWMFの製品をお選びいただき 誠にありがとうございました 本製品は ハイグ レードな材料を使用し 質の高い加工および入 念な品質検査を経ており 長くお使いいただけ ます また 高いデザイン性と考え抜いた機能 性により 高い実用性を保...

Page 26: ...定され 業務用に使用 け熱くなっているかわかりません そのた め 調理器具は中温までしか加熱しないよ うにし てください また 調理器具が熱くな りすぎないよう注意し てください 過熱はノ ンスティックコーティングを損傷する可能 性があります 調理上の注意 水をあまり使わないで調理する 食材に優しいこの調理方法では 鍋に蓋を閉め た状態で 野菜や他の食材を非常に少ない水分 だけで調理します 調理中は 蒸気を逃さない ように蓋をしっかり閉めた状態を保ち 水が蒸 気になり また水に戻るというサイクルを中断し ないよう 蓋を取らないようにします 水をあまり使わずに調理する方法は 野菜 魚 鶏肉 あるいは新鮮なお肉に適しています この調理方法では ビタミンやミネラル類 栄 養素が水に溶けて失われることがなく 食材本 来の味を保つことができます 食塩の添加を大 幅に少なくすることができます 油をあま...

Page 27: ...aadeigenschappen Ge schikt voor alle fornuizen ook voor inductie Stekdeksel zeer geschikt voor waterarm garen Stekdeksel van hittebestendig kwaliteitsglas voor zichtkoken Praktische maten Bij inachtneming van de volgende aanwijzin gen gemakkelijk te onderhouden en onver woestbaar Lees de onderstaande gebruiksen onderhouds aanwijzingen alstublieft vóór het eerste ge bruik volledig door Aanwijzingen...

Page 28: ... mogelijkheid dat het kookveld magneetveld niet reageert en derhalve de bodem van de koekenpan niet wordt verwarmd omdat de grepen warm worden Aanwijzing voor veilig gebruik en voor onder houd De antiaanbaklaag licht invetten met slaolie of voedingsvet De beste braadresultaten krijgt u op een ma tige of zwakke temperatuur Voorzichtig Oververhitting kan de antiaanba klaag beschadigen Laat de koeken...

Page 29: ... ons product met betrekking tot materialen en afwerking De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop die met het aankoopbe wijs moet worden gedocumenteerd Wanneer het product gedurende de garantieperiode gebreken vertoont dan vervangen wij dit product koste loos voor een nieuw product De aanspraak op garantie heeft uitsluitend be trekking op deze aanspraak Verdere aanspraken op deze ...

Page 30: ... хорошо просушите RU Включайте плиту на максимальную мощность только для разогрева посуды вовремя уменьшайте мощность жарить можно только при включении плиты на среднюю мощность Если вы тушите продукты с небольшим количеством воды или жарите с небольшим количеством жира то включайте плиту на малую мощность Сковорода и крышка предназначены для запекания блюд в духовке до температуры 180 C Используй...

Page 31: ...элементы в значительной степени сохраняются поскольку они не вымываются водой а также все продукты сохраняют свой вкус В большинстве случаев можно отказаться от добавления поваренной соли Жарка с низким содержанием жира При жарке с использованием жира всегда кладите его в холодную сковороду а затем уже разогревайте сковороду с жиром Устанавливайте температуру в диапазоне от наименьшей до средней с...

Page 32: ...бретении вместе с дефектным изделием и указанием неисправности Пока данная модель включена в программу поставок дефектная деталь заменяется деталью той же модели Если модель отсутствует в программе поставок дефектная деталь заменяется схожей входящей в программу поставок Правовые гарантии Настоящее гарантийное обязательство не ограничивает вытекающие из гарантии законные права покупателя по отноше...

Page 33: ...ego Premaz proti sprijemanju nekoliko namastite z jedilnim oljem ali jedilno mastjo Najboljše rezultate pečenja boste dosegli na srednji ali nizki temperaturi Pozor Pregrevanje posode lahko poškoduje premaz proti sprijemanju Ponve zato nikoli ne pustite na štedilniku nenadzorovane če se v kuhinji pojavi dim jo dobro prezračite More bitno rahlo obarvanje površine notranje strani dna ne vpliva na la...

Page 34: ... ø 22 cm ø 28 cm Garancijska izjava Za garancijsko obdobje 2 let vam zagotavljamo brezhibno delovanje našega izdelka kar se nana ša na material obdelavo in delovanje Garancijski rok začne teči z dnem nakupa kot dokazilo pa velja račun Če se v garancijskem obdobju poja vijo napake na izdelku bomo izdelek z napako brezplačno zamenjali za novega Pravica za uveljavljanje garancije zajema izključ no to...

Page 35: ...AP Postcode 郵便番号 邮编 郵遞區號 Postnummer Poštna številka Irányítószám Почтовый индекс Poštanski broj Ort City Ville Población Luogo Plaats 市町村名 城市 所在地 By Kraj Helység Местонахождение Mjesto Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Fecha de venta Data di vendita Verkoopdatum 購入日 购买日期 購買日期 Købsdato Datum nakupa Vásárlás dátuma Дата продажи Datum prodaje Stempel des WMF Fachgeschäfts Stamp of WMF Dealer T...

Page 36: ...70 71 ...

Page 37: ...WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen Steige Germany service wmf de wmf com 07 6130 6991 001 ...

Reviews: