background image

 

 

10 

5.2 

SCHWIMMER-REGELUNG 

 

5.2 

FLOAT REGULATION 

Das in das Schwimmer- bzw. Economizer Gehäuse eintre-
tende  Kondensat  bewirkt  dort,  dass  der  Schwimmkörper 
angehoben  wird.  Über  eine  Hebelübersetzung  wird  ein 
Schieber  betätigt,  der  einen  entsprechenden  Anteil  der 
Drosselöffnung  freigibt  und  das  Kondensat  aud  Seite  mit 
niedrigerem Druck ablässt.  
Weil  der  Schwimmkörper  Reibungskräfte  überwinden 
muss, findet ein schrittweises Verstellen der Öffnung statt. 

 

 

Liquid condensate flows into the regulator or economizer hous-
ing  lifting  the  float  ball.  This  movement  is  transmitted  to  the 
moving part of a slide valve block. Which in turn proportionally 
exposes  the  mating  seat  orifice  releasing  condensate  to  the 
lower pressure side. 
Since the float has to overcome friction, there is a progressive 
exposure of the orifice area. 
.

 

Wenn  der  Flüssigkeitsstand  im  Gehäuse  fällt  wird  der 
Schieber über die Öffnung bewegt und verschließt so den 
Auslaß.  Wenn  die  Schwimmerkugel  unten  angelangt  sor-
gen  die  geläppten  Oberflächen  von  Schieber  und  Auslaß 
für einen dichten Abschluss. Der Auftrieb des Schwimmkör-
pers ist abhängig von Durchmesser und Gewicht der Kugel 
und von der Dichte der abzuleitenden Flüssigkeit. 
 

 

As the liquid level drops, the slide block moves back over the 
orifice closing the outlet.  
When the float ball is down at its lowest position the precisely 
machined  surfaces  of  slide  block  and  orifice  area  will  seal 
tightly. 
Movement of the float depends on the diameter and weight of 
the ball as well as the density of the liquid refrigerant 

6. 

PLANUNGSHINWEISE 

 

6. 

HINTS FOR PLANNING 

6.1 

ALLGEMEINES 

 

6.1 

GENERAL 

Die Kältemittelleistung darf die Maximalgrenzen der Kom-
bination aus den Reglern ECO und HR nicht überschreiten 
(siehe Auslegung). 

 

The  total  overall  refrigeration  capacity  shall  not  exceed  the 
maximum capacity limitations of the combined ECO and HR 
(see selection). 

 

Aus  dem  ECO-Gehäuse  muss  über  den  Saugan-
schluss  stets  soviel  Gas  abgeführt  werden,  dass 
sich  der  zur  Mitteltemperatur  t

m

  gehörende  Druck 

einstellt.  
Dabei ist der Mitteldruck  vom Schraubenverdichter-
Hersteller konstruktiv vorgegeben. 
 
Deshalb ist folgendes zu beachten: 

 

 

To  achieve  the  intermediate  pressure  is  matching  the 
intermediate  temperature  t

m

,  sufficient  refrigerant  gas 

has to be drawn off the ECO top suction connection.  
 
Whereby the intermediate pressure is depending on the 
screw compressor manufacturer’s design. 

 

Therefore the following has to be considered: 

1. 

Wenn  der  Mitteldruck  nahe  am  Verdampfungs-
druck  liegt  (Differenz  <  1  bar),  sollte  ein  Ver-
dampferdruckregler vorgesehen werden.  
Dieser hebt den Mitteldruck an und stellt somit si-
cher ,dass die Druckdifferenz zwischen ECO- und 
Verdampferdruck ausreicht, um das Kondensat si-
cher auf die Niederdruckseite abzuleiten. 
Der Verdampferdruckregler ist zwischen ECO Ge-
häuse und Verdichter installiert (siehe (2) in Fig. 3, 
Kap. 5). 

 

1. 

If the intermediate pressure is close to the evaporation 
pressure  (difference  <  1  bar),  it  is  recommended  to  fit 
an evaporation pressure regulator (2) to increase the in-
termediate pressure and therefore ensure the difference 
between  ECO  and evaporator  pressure  is  sufficient  to 
drain any condensate safely to the LP side. 

 
 

The  evporation  pressure  regulator  is  fitted  between 
ECO  vessel  and  ECO  connection  at  the  compressor. 
(see (2) in Fig. 3, chapter 5) 

Bei leistungsgeregelten Verdichtern mit verschlos-
senem ECO-Anschluss während des Anlaufs oder 
bei  Teillast,  ist  es  notwendig,  einen  Differenz-
druckregler  vorzusehen,  der  die  Absaugung  der 
Drosselgase gewährleistet.  
Dieser stellt sicher, dass auch bei geschlossenem 
ECO-Port  der  Differenzdruck  zwischen  HD-Seite 
(Verflüssigungsdruck) und ECO (Mitteldruck) aus-
reicht,  um  das  Kondensat  sicher  von  der  Hoch-
druckseite in das ECO-Gehäuse abzuleiten. 
Der  Differenzdruckregler  wird  in  einer  Bypasslei-
tung  zwischen  ECO  und  Verdichtersaugseite  
montiert. (Siehe auch (1) in Fig. 3, Kap. 5) 
 

 

For  screw  compressors  with  closed  ECO  connection 
during  start-up  or  part  load  conditions,  a  differential 
pressure regulator is required to draw off  the flash gas.
 
This will ensure that even with closed ECO connection 
a  sufficient  pressure  difference  is  generated  between 
HP (condenser) side and Eco (intermediate) pressure, 
to drain any condensate safely from the HP side into the 
ECO housing. 
 
 This diefferential pressure regulator should be installed  
between ECO and suction side of the compressor. (see 
also (1) in fig.3, chapter 5) 

 

Der  Differenzdruckregler  muss  zwangs-schlie-
ßend sein, wenn der ECO Port öffnet. 

 

 

The  diefferential  pressure  regulator  must  be  forced 
closed when the ECO connection is opening. 

2. 

Wenn der Verdichter gegen zu hohen ECO-Druck 
geschützt  werden  soll  (Überlastung  des  Motors 
bei erhöhtem  ECO  Druck), muss  ein  Saugdruck-
regler in der Leitung zwischen ECO-Gehäuse und 
ECO-Port  am  Verdichter  eingesetzt  werden. 
(Siehe (2) in Fig. 4, Kap. 5) 

 

2. 

When the compressor should be protected against too 
high ECO pressures (motor switch-off due to overload 
at higher ECO pressures), a suction pressure regula-
tor  should  be  fitted  between ECO  housing and  ECO 
connection at the compressors. 
(See (2) in Fig. 4, Chaper 5) 

Summary of Contents for 3591.000238

Page 1: ......

Page 2: ...15 11 4 AUSTAUSCH DER VENTILPACKUNG 15 12 FEHLERSUCHE 16 1 INTRODUCTION 2 1 1 INTENDED USE 2 1 2 SAFETY REQUIREMENTS 2 1 3 MANUFACTURER DISCLAIMER 2 2 TERMS OF WARRENTY 3 3 TECHNICAL INFORMATION 3 3...

Page 3: ...en Fall berschritten werden Under no circumstances are the stated design temperature and pressure limitations on the data plate to be exceeded Wenn am Eintritts und am Austrittsstutzen Absperr ventile...

Page 4: ...ed are not used or disconnected There have been modifications made to the high pressure float regulator without the manufacturers written approval The safety regulations are not adhered to The economi...

Page 5: ...vel switch NGX supplied loose steel frame including wooden supports and mount ing brackets OPTIONALER LIEFERUMFANG ECO Stutzen statt Eintritts Austritts Absperrventile Einzelabnahme durch T V bzw durc...

Page 6: ...ickness of 200 m RAL 7001 4 2 DRUCK TEMPERATUR BEREICHE 4 2 PRESSURE TEMPERATURE RANGE ECO Geh use ECO 2 und 3 Max zul Druck PS 25 bar zwischen 50 10 C Max zul Druck PS 18 75 bar zwischen 10 60 C Pr f...

Page 7: ...70 610 700 725 575 335 355 1460 208 ECO3 HR2 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 42 4x2 6 800 1460 650 750 850 725 460 480 1750 298 ECO3 HR3 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 60 3x2 9 800 1460 6...

Page 8: ...7 4 4 Abmessungen Fig 5h 4 4 Dimensions ECO 4 HR 4...

Page 9: ...housing This is returned directly to the compressor suction line via a top mounted connection Durch die Drosselgasabsaugung werden sowohl die Ver dichter als auch die Abscheider entlastet und diese k...

Page 10: ...ssure regu lator 1 is required Anlage mit Verdampferdruckregler auf der Saugseite Fig 3 Installation with evaporation pressure regulator Wenn der Verdichter gegen zu hohen ECO Druck ge sch tzt werden...

Page 11: ...nn der Mitteldruck nahe am Verdampfungs druck liegt Differenz 1 bar sollte ein Ver dampferdruckregler vorgesehen werden Dieser hebt den Mitteldruck an und stellt somit si cher dass die Druckdifferenz...

Page 12: ...the WITT inlet valve By maintaining this velocity you will ensure that flash gas is kept to a minimum Auf keinen Fall darf die Zulaufleitung unisoliert durch warme R ume gef hrt werden oder neben warm...

Page 13: ...neglected as long as there is no liquid in the injection line because of the following equation plosses pstat LP Line pfriction These equations are only for liquid refrigerant Um Fl ssigkeitsansammlu...

Page 14: ...th frame which is intended for the correct installation Richten Sie den Economizer bzw Economizer in waage rechter Lage aus so dass das Typenschild lesbar ist bzw das Typenschild nach oben weist Align...

Page 15: ...ute Schieber unterliegt kaum Verschlei und die kontinuierliche Selbstreinigung der Schiebersteuerung macht Wartungsarbeiten normalerweise berfl ssig The low friction slide block offers low wear and co...

Page 16: ...exchanging the float please carry out the following steps Close the inlet valve Lock the float by turning the lever upwards Wait until all refrigerant is released to the low pressure side Now close th...

Page 17: ...t kommunizierenden Verbindungen zum Entl ftungs Ablassventil vor bergehend montiert kann Aufschluss ber den F llstand im Reglergeh use geben A temporary side glass with branch connections at the inlet...

Page 18: ...5 zu niedrig eingestellt Zu gro er Druckverlust in der Einspritzleitung hinter dem ECO zu gro e Steigung zu viele Widerst nde 3 NGX is activated ECO over filled Differential pressure to the LP side n...

Page 19: ...18...

Page 20: ...Lukasstra e 32 52070 Aachen Germany Tel 49 241 18208 0 sales th witt com...

Reviews: