11
Um ausreichend Drosselgas abführen zu können,
ist in einer Bypass-Leitung zusätzlich ein Ver-
dampferdruckregler zu installieren. (Siehe (1) in
Fig. 4, Kap. 5)
To make sure sufficient flash gas is drwan-off, an ad-
ditional evaporation pressure regulator has to be fitted
in a bypass line (see (1) fig. 4, chpter 5)
Es ist auch möglich den Economizer mit Sonderfunktionen
(z.B. Seitenlasten) zu konstruieren. Die Auslegung erfolgt
dann durch die WITT Planungsingenieure
It is possible to design the economizer with additional func-
tions (e.g. side load). The WITT sales engineers will be
glad to assist you.
6.2
AUSWAHLKRITERIEN
6.2
SELECTION CRITERIA
Die Auslegung von WITT Economizern kann mit unserem
Auslegungsprogramm für Hochdruckschwimmer-Regler
und Economizer vorgenommen werden. Dieses Programm
ist von unserer website
www.th-witt.com
heruntergeladbar.
For selection of WITT economisers please refer to our selec-
tion program for high side float regulators and economizers
that can be downloaded from our website
www.th-witt.com
..
6.3
ZULAUFLEITUNG
6.3
LIQUID FEED LINE
Die Zulaufleitung ist so zu bemessen, dass die Geschwin-
digkeit des Kondensats unter 1 m/s bleibt. Dies ist gewähr-
leistet, wenn die Rohrleitung den gleichen Durchmesser
wie der Anschlussstutzen am WITT-Eintrittsventil hat.
Dadurch wird verhindert, dass sich aufgrund von Reibungs-
verlusten zu viel Gas in der Zulaufleitung bildet.
The liquid feed line shall be sized so that the velocity of the
liquid refrigerant does not exceed 1 m/s. This will be achieved
when piping has the same diameter as the connection at the
WITT inlet valve. By maintaining this velocity you will ensure
that flash gas is kept to a minimum..
Auf keinen Fall darf die Zulaufleitung unisoliert
durch warme Räume geführt werden, oder neben
warmen Maschinen montiert sein, noch direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Under no circumstances shall the liquid feed line be in-
stalled uninsolated when piped through warm areas, be-
side machines, or exposed to direct sunlight.
Einbauten wie Filter oder Trockner dürfen auf kei-
nen Fall vorgesehen werden!
Internal filters or dryers are not permitted in the liquid
feed line!
6.4
EINSPRITZLEITUNG
6.4
LOW PRESSURE LINE
Im Economizer Gehäuse erfolgt die Trennung des Gases
von der Flüssigkeit. Das Gas kann über den oberen Saug-
stutzen zum Schraubenverdichter abgeführt werden.
Am unteren Stutzen wird die Flüssigkeit zum Abscheider
geleitet.
Die Leitung ist mit einer Gasgeschwindigkeit von 15 – 25
m/s auszulegen.
Die Eintrittsgeschwindigkeit in den Abscheider sollte bei
durchschnittlich 10 – 15 m/s liegen.
In the economizer housing gas and liquid refrigerant are sepa-
rated. The gas will be drawn off to the screw comoressor from
the top suction connection.
Liquid refrigerant will be expanded to the surge drum at the bot-
tom connection of the economizer
After the regulator there is a mixture of gas and liquid refriger-
ant in the LP line. This line should be sized so that the liquid
velocity of the liquid is 15 – 25 m/s.
The inlet-velocity into the surge drum shall not exceed an aver-
age of 10 – 15 m/s.
Bei vertikaler Verlegung (Steigleitung) ist bei der
Dimensionierung der Leitung auf die oben ge-
nannten Bedingungen besonders zu achten!
In the case of vertical installation (riser), special
care must be taken when dimensioning the pipe to
the above mentioned conditions!
Summary of Contents for 3591.000238
Page 1: ......
Page 8: ...7 4 4 Abmessungen Fig 5h 4 4 Dimensions ECO 4 HR 4...
Page 19: ...18...
Page 20: ...Lukasstra e 32 52070 Aachen Germany Tel 49 241 18208 0 sales th witt com...