background image

 

 

14 

Montieren  Sie  am  ECO-Gehäuse  den  Maximalstandbe-
grenzer NGX zur Absicherung der Verdichter vor Flüssig-
keitsschlägen gemäß NGX-Betriebsanleitung. 

 

Install  the  maximum  level  switch  NGX  to  the  ECO  housing 
which  is  required  to  protect  the  compressor  against  liquid 
carry over. 

9. 

INBETRIEBNAHME 

 

9.  COMMISSIONING 

9.1 

VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME: 

 

9.1 

PRIOR TO COMMISSIONING: 

  Die Kälteanlage muss druckgeprüft, vakuumentleert 

und mit Kältemittel gefüllt sein. 

  Die Ein- und Austrittsventile müssen geöffnet sein. 

  Stellen Sie sicher, dass sich der Hebel in „Automa-

tik-Position“  befindet  (d.h.  Bohrung  im  Hebel  nach 
unten zeigt). 

  Verschliessen  sie  die  Ventilspindeln  mit  den  dazu-

gehörenden Kappen. 

 

 

 

The  refrigeration  system  must  be  pressure  tested, 
have  completed  a  successful  vacuum  test  and  be 
charged with refrigerant. 

 

The inlet- and outlet valves must be fully open 

 

Turn the lever in automatic position (hole in the lever 
pointing downwards). 

 

Protect the valve spindle (when ordered) with the sup-
plied

 

cap.  

 

9.2 

INBETRIEBNAHME 

 

9.2 

COMMISSIONING: 

  Stellen  Sie  sicher,  dass  aus  der  Anlage  sämtliche 

Fremdgase  entfernt  wurden.  Es  ist  ratsam  die  An-
lage bei der Inbetriebnahme noch einmal gründlich 
zu entlüften. ( 

  Überprüfen  Sie  -  falls  vorhanden  -  die  Einstellung 

des Differenzdruck- bzw. Verdampferdruckreglers. 

 

 

 

Ensure that all non-condensable gases are removed 
from the system. It is recommended to purge the sys-
tem thoroughly during start up.  

 

 

Check – if installed - the setting of the differential re-
spective evapopration pressure regulator.

 

10. 

BETRIEB 

 

10.  OPERATION 

Der Economizer arbeitet völlig selbstständig und bedarf kei-
ner weiteren Bedienung. 

 

The  economizer  operates automatically  and  does  not  require 
further attention. 

11. 

WARTUNG

UND

INSTANDHALTUNG 

 

 

11.  SERVICE

AND

MAINTANANCE 

Der  eingebaute  Schieber  unterliegt  kaum  Verschleiß  und 
die  kontinuierliche  Selbstreinigung  der  Schiebersteuerung 
macht Wartungsarbeiten normalerweise überflüssig. 

 

The low friction slide block offers low wear and continuous self-
cleaning of the orifice area, which normally requires no further 
maintenance.  

 

 

 

Wenn  Wartungsarbeiten  am  Economizer  ECO 
durchgeführt  werden  sollen,  muss  das  Gehäuse 
drucklos sein und das Kältemittel vollständig abge-
saugt sein, bevor die Verschraubungen gelöst wer-
den!   

 

 

 

 

When  the  economiser  ECO  is  to  be  maintained,  the 
housing must be completely depressurised and all the 
refrigerant  entirely  removed,  before  loosening  any 
screws and opening up!  

 

 

Beim Öffnen kann es zu einer plötzlichen Verdamp-
fung  von  eingeschlossenem  Kältemittel  kommen! 
Deshalb  unbedingt  Schutzkleidung  tragen!  Entfer-
nen Sie auf keinen Fall alle Schrauben, wenn noch 
Kältemittel oder Druck vorhanden ist. 

 

 

 

During opening up a sudden boiling of residue refriger-
ant may occur. Therefore wear the required safety cloth-
ing! Do not remove all the screws until you are sure no 
residue refrigerant or pressure exists. 

Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Rüs-
ten,  Warten  und  Instandsetzen  erforderlich,  haben  unmit-
telbar  nach  Abschluss  der  Arbeiten  die  Remontage  und 
Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen! 

 

If you have to disassemble any safety devices for maintenance 
or  repair  make  sure  that  on  completion  the  re-assembly  and 
proper functions are checked. 

11.1 

FUNKTIONSKONTROLLE 

 

11.1 

FUNCTIONING CHECK 

Regler und Economizer haben einen von außen zu betäti-
genden  Hebel,  der  ein  Anheben  der  Schwimmerkugel  er-
möglicht

Dadurch kann der Regler bewusst geöffnet wer-

den, um dessen Funktion zu überprüfen. 

 

Ffloat regulatorand economizer are provided with a lever that 
can be operated externally to lift the float. The regulator can be 
opened  or  closed  that  way  to check  that  it is  functioning cor-
rectly. 

11.2 

AUSTAUSCH DES SCHWIMMKÖRPERS 

 

11.2 

REPLACING THE FLOAT BALL 

Summary of Contents for 3591.000238

Page 1: ......

Page 2: ...15 11 4 AUSTAUSCH DER VENTILPACKUNG 15 12 FEHLERSUCHE 16 1 INTRODUCTION 2 1 1 INTENDED USE 2 1 2 SAFETY REQUIREMENTS 2 1 3 MANUFACTURER DISCLAIMER 2 2 TERMS OF WARRENTY 3 3 TECHNICAL INFORMATION 3 3...

Page 3: ...en Fall berschritten werden Under no circumstances are the stated design temperature and pressure limitations on the data plate to be exceeded Wenn am Eintritts und am Austrittsstutzen Absperr ventile...

Page 4: ...ed are not used or disconnected There have been modifications made to the high pressure float regulator without the manufacturers written approval The safety regulations are not adhered to The economi...

Page 5: ...vel switch NGX supplied loose steel frame including wooden supports and mount ing brackets OPTIONALER LIEFERUMFANG ECO Stutzen statt Eintritts Austritts Absperrventile Einzelabnahme durch T V bzw durc...

Page 6: ...ickness of 200 m RAL 7001 4 2 DRUCK TEMPERATUR BEREICHE 4 2 PRESSURE TEMPERATURE RANGE ECO Geh use ECO 2 und 3 Max zul Druck PS 25 bar zwischen 50 10 C Max zul Druck PS 18 75 bar zwischen 10 60 C Pr f...

Page 7: ...70 610 700 725 575 335 355 1460 208 ECO3 HR2 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 42 4x2 6 800 1460 650 750 850 725 460 480 1750 298 ECO3 HR3 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 60 3x2 9 800 1460 6...

Page 8: ...7 4 4 Abmessungen Fig 5h 4 4 Dimensions ECO 4 HR 4...

Page 9: ...housing This is returned directly to the compressor suction line via a top mounted connection Durch die Drosselgasabsaugung werden sowohl die Ver dichter als auch die Abscheider entlastet und diese k...

Page 10: ...ssure regu lator 1 is required Anlage mit Verdampferdruckregler auf der Saugseite Fig 3 Installation with evaporation pressure regulator Wenn der Verdichter gegen zu hohen ECO Druck ge sch tzt werden...

Page 11: ...nn der Mitteldruck nahe am Verdampfungs druck liegt Differenz 1 bar sollte ein Ver dampferdruckregler vorgesehen werden Dieser hebt den Mitteldruck an und stellt somit si cher dass die Druckdifferenz...

Page 12: ...the WITT inlet valve By maintaining this velocity you will ensure that flash gas is kept to a minimum Auf keinen Fall darf die Zulaufleitung unisoliert durch warme R ume gef hrt werden oder neben warm...

Page 13: ...neglected as long as there is no liquid in the injection line because of the following equation plosses pstat LP Line pfriction These equations are only for liquid refrigerant Um Fl ssigkeitsansammlu...

Page 14: ...th frame which is intended for the correct installation Richten Sie den Economizer bzw Economizer in waage rechter Lage aus so dass das Typenschild lesbar ist bzw das Typenschild nach oben weist Align...

Page 15: ...ute Schieber unterliegt kaum Verschlei und die kontinuierliche Selbstreinigung der Schiebersteuerung macht Wartungsarbeiten normalerweise berfl ssig The low friction slide block offers low wear and co...

Page 16: ...exchanging the float please carry out the following steps Close the inlet valve Lock the float by turning the lever upwards Wait until all refrigerant is released to the low pressure side Now close th...

Page 17: ...t kommunizierenden Verbindungen zum Entl ftungs Ablassventil vor bergehend montiert kann Aufschluss ber den F llstand im Reglergeh use geben A temporary side glass with branch connections at the inlet...

Page 18: ...5 zu niedrig eingestellt Zu gro er Druckverlust in der Einspritzleitung hinter dem ECO zu gro e Steigung zu viele Widerst nde 3 NGX is activated ECO over filled Differential pressure to the LP side n...

Page 19: ...18...

Page 20: ...Lukasstra e 32 52070 Aachen Germany Tel 49 241 18208 0 sales th witt com...

Reviews: