background image

4

50081956003_BA 5516-Rev-04-16

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode ďemploi

Umgebungstemperatur:

Ambient temperature:

Température ambiante:

T6: -40°C….+40°C

T6: -40°C….+40°C

T6: -40°C….+40°C

T5: -40°C….+55°C

T5: -40°C….+55°C

T5: -40°C….+55°C

Schutzart nach IEC 60529:

Degree of protection in accordance with

Degré de protection selon la norme

IEC 60529:

CEI 60529:

bei Verwendung von Kabel- und Leitungs-

When using cable and line inlets and closure  En cas d'utilisation d'entrées de câbles et

einführungen und Verschlussstopfen mit

plugs with suitable seperate test

de conduites et de bouchons de fermeteure

entsprechender, getrennter Prüfbescheinig-

certificate IP 66

disposant d'un certificat d'essai IP 66

ung IP 66

séparé approprié

KLE, Verschlußstopfen und O-Ringe siehe unter 7 Zubehör / Ersatzteile

Cable and line inlets, closure plugs and O-rings see under 7 Accessories / Spare Parts

Entrées de câbles et de conduites, bouchons de fermeture et joints toriques d’étanchéité, voir point 7

Accessoirs / Pièces de rechange 

Elektrische Daten:

Electrical data:

Caractéristiques électriques :

Nennspannung / rated voltage / tension nominale:

bis / up to / jusqu'à 415V, 50/60Hz

Nennstrom / Rated current / Courant nominal:

max. 16A

Vorsicherung / Electrical protection / Coupe-circuit en amont:

ohne therm. Schutz / without therm. Protection / sans protection therm.: max. 16A

mit therm. Schutz / with therm. protection / avec protection therm.: max. 35A gL

Schaltvermögen / Switching capacity / Pouvoir de coupure:

250V / 16A : AC 3

Anschlussklemmen / connection terminals / bornes de connexion:

Fassungsvermögen je Klemme / terminal capacity / capacité par bornes:

Steckdose / Plug socket / Prise: 2 x 1,5 - 4,0mm²

Stecker / Plug / Connecteur: 1 x 1,0 - 2,5mm²

Leitungseinführung / cable entry / entrée de câble:

Steckdose / Plug socket / Prise: mit / with / avec EX-KVM-18-*-** + EX-KVM-20-*-**   Ø7 - 10,5mm 

1)

mit / with / avec EX-KVM-24-*-** + EX-KVM-25-*-**   Ø7 - 17,5mm 

1)

Stecker / Plug / Connecteur: Ø8 - 17mm 

1)

1)

 Um den Klemmbereich zu erreichen, ist auf den Einsatz des entsprechenden Dichtringes zu achten. 

1)

 To gurantee optimum clamping, the correct sealing ring must be used.

1)

 Pour avoir le serrage indiqué il faut considérer la rondelle obturatrice correspondante.

Bild 1: Anschlußbild /

Bild 2: Schutzkontaktstellung /

Figure 1: Wiring diagram /

Figure 2: Protective contact position /

Illustration 1 : Schéma des 

Illustration 2 : Position des contacts de  

                      connexions

                          protection

Anschlussmöglichkeiten für die Erdung oder 
Potentialausgleichsleiter:

Connection facilities for earthing or bonding 
conductors:

Possibilités de connection de terre ou de 
liaison conducteurs:

Intern: Verbindung kann durch ein 
Kabelschuh oder eine Aderendhülse 
erfolgen.

Internal: Connection can be made by a cable 
lug, or a wire-end-sleeve.

Interne: La connexion peut être faite par une 
cosse de câble ou un fil fin de manches.

Extern: Verbindung kann durch ein 
Kabelschuh erfolgen.

External: Connection can be made by a 
cable lug.

Externe: La connexion peut être faite par une 
cosse de câble.

Der Umgebungstemperaturbereich muss auch unter Berücksichtigung von externen Wärme- und Kältequellen 
eingehalten werden.

The ambient temperature range must be observed also in consideration of external heating and cooling sources.

La plage de température ambiante doit être observée aussi dans l'examen de sources de chauffage et de 
refroidissement externes.

     4h                          6h

110 - 130V             220 - 250V

5516, 3-polig 50/60Hz

L

N PE

Summary of Contents for 5516 Series

Page 1: ...xplosion Protected Plug Device Dispositif de connexion à protection antidéflagrante 5516 WISKA Hoppmann Mulsow GmbH Kisdorfer Weg 28 24568 Kaltenkirchen Germany Tel Phone Tél 49 0 4191 508 100 Fax 49 0 4191 508 249 E Mail wiska wiska de Internet www wiska de 50081956002_BA 5516 Rev 06 2015 ATEX ...

Page 2: ...aff prescriptions correspondantes dont l étude Personal verpflichtet ist must study demeure obligatoire pour le personnel responsable Änderungen vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Verwenden Sie die Steckvorrichtungen Use the plug devices only for the intended N utilisez les dispositifs de connexion que nur f...

Page 3: ...qués sur ist zu beachten observed les dispositifs de connexion Eine Kopie der EG Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir Ihnen auf Anfrage gerne zu We will provide a copy of the EC Type Test Certificate with the relevant annex on request Nous pouvons vous envoyer une copie de l attestation d examen CE de type avec les annexes associées sur simple demande 1 Normenk...

Page 4: ...capacity capacité par bornes Steckdose Plug socket Prise 2 x 1 5 4 0mm Stecker Plug Connecteur 1 x 1 0 2 5mm Leitungseinführung cable entry entrée de câble Steckdose Plug socket Prise mit with avec EX KVM 18 EX KVM 20 Ø7 10 5mm 1 mit with avec EX KVM 24 EX KVM 25 Ø7 17 5mm 1 Stecker Plug Connecteur Ø8 17mm 1 1 Um den Klemmbereich zu erreichen ist auf den Einsatz des entsprechenden Dichtringes zu a...

Page 5: ...festgelegten Span use in the voltage range specified in IEC 309 connexion sont utilisables dans la plage de nungsbereich einsetzbar tension fixée dans la norme CEI 309 Das am Stecker angeschlossene The equipment connected to the plug Le matériel raccordé au connecteur Betriebsmittel muß für die anliegende must be suitable for the applied doit être compatible avec la tension Netzspannung geeignet s...

Page 6: ...s de conditions d utilisation différentes des conditions standard veuillez contacter le constructeur Die Verantwortung hinsichtlich The resposibility in respect of proper L utilisation conforme aux dispositions bestimmungsgemäßer Verwendung use of these plug devices with reference de ces dispositifs de connexion en dieser Steckvorrichtungen unter to the basic conditions existing in the tenant comp...

Page 7: ...es must L isolation des conduites de muss bis an die Klemme heranreichen extend to the terminal raccordement doit arriver jusqu à la borne Der Leiter selbst darf nicht beschädigt The conductor itself may not be Le conducteur lui même ne doit pas sein damaged être endommagé Die ordnungsgemäß abisolierten Anschluss Properly stripped connecting lines of the Les conduites de raccordement des câbles le...

Page 8: ...nt être obturées avec des entrées de Leitungseinführungen bzw Verschluss and line inlets or closure plugs The câbles et de conduites et des bouchons de stopfen verschlossen werden Dabei sind authoritative fitting guidelines are to be fermeture certifiés Sur ce point les die für die eingesetzten Kabel und observed for the cable and line inlets or directives de montage fondamentales pour Leitungsein...

Page 9: ...oivent être Gerät zu entfernen from the equipment retirés de l appareil Zur Sicherstellung der erforderlichen The cover screws and the plug screws are Pour garantir la classe de protection mini Mindestschutzart sind die Deckel to be firmly tightened in order to ensure the male requise les vis du couvercle et les vis schrauben und die Schrauben des required minimum level of protection du connecteur...

Page 10: ...ine de WISKA Reparaturen die den Explosionsschutz Repairs relating to the explosion Les réparations relatives à la protection betreffen dürfen nur von WISKA oder protection may only be carried out by antidéflagrante ne peuvent être réalisées einer qualifizierten Elektrofachkraft in WISKA or a qualified electrician in que par du personnel WISKA ou par Übereinstimmung mit national geltenden accordan...

Page 11: ...50081956003_BA 5516 Rev 04 16 11 Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi EGB und IECEx einfügen ...

Page 12: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi EG Konformitätserklärung einfügen ...

Reviews: