background image

12

Puesta en marcha del aparato

Proteja el medioambiente: No tire el emba-

laje del aparato y sus elementos a la basura.
Entréguelo en los correspondientes Puntos o
Centros Oficiales de recogida para su reciclaje
o recuperación.
Las impurezas contenidas en el agua de
alimentación de la máquina pueden oca-
sionar daños en la bomba.
 Con objeto de
evitar esta situación, se aconseja explícit-
amente usar el filtro de agua.
En caso de hacer funcionar la limpiadora
de alta presión con la alimentación (grifo)
de agua cerrada, pueden producirse daños
en la culata del aparato. ¡No conectar nun-
ca la máquina con la alimentación (grifo) de
agua cerrada!
En caso de utilizar un cable de prolongación,
éste deberá estar completamente desenrol-
lado del tambor y poseer una sección trans-
versal suficiente:
 

1 - 10 m:  3 x 1,5 mm²

11 - 30 m:  3 x 2,5 mm²

Servicio con alta presión

El aparato está equipado con un presosta-
to. El motor sólo funciona con la palanca de
accionamiento de la pistola oprimida.
El seguro contra accionamiento involuntario de
la pistola sólo sirve, como ya indica su nombre,
para proteger la pistola contra un accionamien-
to no deseado, y no para enclavar la palanca en
la posición de funcionamiento una vez que ha
sido accionada.

Servicio con detergente

En interés de la protección del medio am-

biente, recomendamos hacer un uso muy
moderado de los detergentes. Obsérvense
a este respecto las instrucciones relativas
a la dosificación que incorporan las etique-
tas de las envolturas de los detergentes.
Para lograr unos resultados óptimos, acon-
sejamos proceder según el siguiente mét-
odo:

Primer paso: Separar la suciedad
Pulverizar moderadamente el detergente y
dejar que actúe.

Segundo paso: Eliminar la suciedad
Eliminar la suciedad con el chorro de agua
de alta presión.

Para del aparato

Oprimir repetidamente la palanca de acciona-
miento de la pistola hasta que el aparato quede
sin presión. Bloquear la palanca mediante el
seguro contra accionamiento involuntario de la
pistola.
Los aparatos que no hayan sido vaciados
completamente de agua pueden sufrir daños
a consecuencia de las bajas temperaturas.
La mejor protección contra las bajas tempe-
raturas es guardar el aparato durante la esta-
ción más fría del año en una nave o espacio
protegido contra las bajas temperaturas (pro-
visto de calefacción).

Localización de averías

! Atención:  Antes de efectuar cualquier
reparación del aparato, hay que desconec-
tarlo de la red eléctrica.

El aparato no se pone en marcha
· Verificar la tensión de la red eléctrica.
· Verificar si el cable de conexión a la red

eléctrica presenta huellas de daños o de-
sperfectos.

El aparato no coge presión
· Purgar el aire del aparato: Hacer funcio-

nar la bomba, sin manguera de alta pre-
sión, hasta que salga agua sin burbujas
por la salida de alta presión del aparato.
Acoplar nuevamente la manguera de alta
presión al aparato.

· Limpiar el filtro de la entrada de agua del

aparato.

· Verificar el caudal y la presión del agua

suministrada al aparato.

· Verificar si las tuberías de alimentación

que conducen a la bomba presentan ine-
stanqueidades u obstrucciones.

La presión fluctúa fuertemente
· Limpiar la boquilla de alta presión. Elimi-

nar con ayuda de una aguja las obstruc-
ciones que pudieran existir en la boquilla
y enjuagarla con agua (de dentro hacia
afuera).

Inestanqueidades en la bomba
· Unas fugas del orden de 10 gotas por minuto

son admisibles. En caso de comprobarse
fugas mayores, avisar al Servicio Técnico
Postventa.

Español

Este símbolo caracteriza consejos y adverten-
cias que le ayudarán a proteger y preservar el
medio ambiente.

Observaciones generales

Aplicación del aparato
El aparato ha sido diseñado para la limpie-
za de máquinas, vehículos, herramientas,
edificios y objetos similares.
Las fachadas de edificios, así como las terra-
zas y los muebles de jardín se limpiarán con
el chorro de agua de alta presión sin agregar
detergente.

Durante la ejecución de los trabajos de

limpieza con una limpiadora se consume
hasta un 85% menos de agua limpia.

Los trabajos de limpieza en donde se

produzcan aguas residuales con fuerte
contenido de grasa o aceite, como es el
caso, por ejemplo, en la limpieza de los
motores o los bajos de vehículos, sólo se
podrán efectuar en aquellos lugares o pla-
zas de lavado que estén provistos del cor-
respondiente separador de aceite

Sistemas de seguridad
Al dejar de oprimir la palanca de acciona-
miento de la pistola, la válvula de deriva-
ción  desconecta el aparato a través de un
presostato. La válvula de derivación actúa
al mismo tiempo como un dispositivo de
seguridad que desconecta el aparato en
caso de sobrepasarse la máxima presión
de trabajo admisible.

Caracteristicas Técnicas

Conexión a la red eléctrica
Tensión (1~50  Hz)

230-240 V

Potencia de conexión

1,6 kW

Fusible (inerte)

10 A

Clase de protección

2

Conexión a la red de agua
Máx. temp. del agua de entrada

40 °C

Mínimo caudal de alimentación

600 l/h

Max. presion de alimentación

2-12 bar

Manguera de alimentación de agua

– Longitud mínima
– Diámetro mínimo

7

1/2

m
Zoll

Potencia y rendimientos
Presión nominal

100 bar

Presión de trabajo máxima

110 bar

EWE* (con fresadora de suciedades)

150

Caudal de agua

360 l/h

Aspiración de detergente

25 l/h

Fuerza de retroceso en la pistola a
presión de trabajo

13 N

Nivel sonoro ( DIN 45635)

78 dB(A)

Medidas
Longitud

385 mm

Anchura

170 mm

Altura

250 mm

Peso

5 kg

* EWE = Rendement de nettoyage comparable

Summary of Contents for 1.223 Series

Page 1: ...5 959 784 03 01 WINNER WINNER ...

Page 2: ...tacco acqua con filtro 4 Giunto 5 Tubo flessible di aspirazione detergente 6 Lancia con ugello mangiaspor co 7 Lancia con ugello doppio 8 Pistola con arresto di sicurezza A 9 Tubo flessibile ad alta pressione 10 Cavo di alimentazione 11 Maniglia di trasporto 1 Interruptor de conexión 2 Conexión salida de alta presión 3 Toma de agua con filtro 4 Racor de empalme en la toma de agua del aparato con f...

Page 3: ...3 WINNER WINNER ...

Page 4: ...4 Den Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen Starting Mise en service Massa in funzione Puesta en marcha del aparato Colocação em funcionamento ...

Page 5: ...5 Arbeiten mit Hochdruck Operation with high pressure Marche avec haute pression Servizio con alta pressione Servicio con alta presión Serviço com alta pressão ...

Page 6: ...6 Arbeiten mit Reinigungsmittel Operation with Detergent Marche avec un détergent Servizio con detergente Servicio con detergente Serviço com produto de limpeza ...

Page 7: ...d Wartung Switching Off Care and maintenance Domaine d application Entretien et maintenance Messa fuori servizio Cura e manutenzione Para del aparato Trabajos de cuidado y mantenimiento Terminar o serviço Conservação e manutenção ...

Page 8: ...tungkommtes zu einer Schädigung der Zylinderkopfein heit Bitte den Hochdruckreiniger nie mit geschlossenem Wasserhahn betreiben Wenn Sie eine Verlängerungsleitung ver wenden sollte diese immer ganz von der Leitungstrommel abgewickelt sein und ei nen ausreichenden Querschnitt haben 1 10 m 2 5 mm 11 30 m 4 0 mm Arbeiten mit Hochdruck DasGerätistmiteinemDruckschalteraus gestattet Der Motor läuft nur ...

Page 9: ... the po wer source Check the connector cable for damage Appliance does not reach Operational Pressure Venttheappliance Allowthepumptoope rate without the high pressure hose until water appears at the high pressure outlet without any more bubbles Then reattach the high pressure hose Cleanthestrainerinthewaterconnection Check the inlet water flow rate Check all inlet pipes to the pump for leaks or b...

Page 10: ...de la haute pression L appareil est équipé d un pressostat Le moteurnedémarrequelorsquelagachette du pistolet est enfoncée Le cran d arrêt ne sert pas à bloquer la gâchette dupistoletenpositiondemarche mais au contraire à empêcher l enfoncement involontaire de cette gâchette Marche avec un détergent Nousrecommandonsd utiliserlesdéter gents avec parcimonie pour ménager l environnement Respecter le ...

Page 11: ...ensione di rete Accertare eventuali danni al cavo di ali mentazione L apparecchio non va in pressione Sfiatare l apparecchio Fare funzionare la pompa senza il tubo ad alta pressione fin ché l acqua esce senza bolle dall uscita dell altapressione Riattaccarepoiiltuboad altapressione Pulire il filtro nell attacco dell acqua Controllare la quantità di alimentazione dell acqua Accertarelatenutaoeventu...

Page 12: ...ar el aire del aparato Hacer funcio nar la bomba sin manguera de alta pre sión hasta que salga agua sin burbujas por la salida de alta presión del aparato Acoplar nuevamente la manguera de alta presión al aparato Limpiar el filtro de la entrada de agua del aparato Verificar el caudal y la presión del agua suministrada al aparato Verificar si las tuberías de alimentación que conducen a la bomba pre...

Page 13: ...cações Oaparelhonãoatingeapressãopretendida Descarregue o ar do aparelho Deixe funcionarabombasemmangueiradealta pressão até a água sair sem bolhas na saídadealtapressão Depois voltealigar a mangueira de alta pressão Limpe o filtro de ligação da água Verifique todo o circuito de alimentação mangueira à máquina e todo o conjnto da máquina à lança para que não haja qualquer entupimento ou fuga Contr...

Page 14: ...3 1995 EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Produkt Ho...

Page 15: ...15 03 08 2000 5 037 142 0 9 082 060 0 6 362 498 0 2 883 254 0 4 775 404 0 6 362 597 0 9 011 504 0 6 648 181 0 6 414 252 0 6 389 870 0 6 388 216 0 6 414 277 0 ...

Page 16: ...Centro Assistenza Macchine Operatrici C A M O 21020 Galliate Lombardo VA Via per Daverlo Tel 0332 948905 Fax 0332 7948234 ...

Reviews: