background image

ES

FR

UK

6

D

P

N

CONSEJOS DE SEGURIDAD
Familiarícese con los dispositi vos de la grúa y con su 

funcionamiento antes de proceder a su uso.

Su grúa está desti nada a incorporar usuarios, no la 

use para otro fi n.

Compruebe  que  el  peso  del  usuario  no  excede  el 

peso  máximo  que  puede  elevar  la  grúa  y  puede 

soportar el arnés.

Compruebe  que  el  extremo  del  actuador  está  bien 

encajado entre la pleti na del brazo de elevación y con 

su tornillo o pasador correctamente colocado. 

No  fuerce  los  controles  y  dispositi vos  de  la  grúa, 

todos ellos son fáciles de usar y no requieren aplicar 

una fuerza excesiva.

Maniobre  la  grúa  empujando  de  la  empuñadura  y 

nunca lo haga empujando la columna, el brazo de 

elevación o al propio usuario. Realice el traslado del 

usuario con las patas de la grúa cerradas. Las grúas 

han de manejarse con suavidad en los traslados 

del usuario y manteniendo una velocidad de 

desplazamiento adecuada a la situación. 
Circule con la grúa sobre suelos lisos y llanos. Su uso 

en superfi cies con una inclinación superior a los 50

 no 

está recomendado; en caso de que tenga que circular 

por una zona en rampa, aconsejamos que le ayude 

una segunda persona.
No deje nunca a un usuario solo en la grúa.

NO uti lice nunca una grúa eléctrica en una ducha. No 

cargue las baterías de una grúa en un baño o ducha.
Las grúas Winncare han sido diseñadas y fabricadas 

para usar con arneses y accesorios Winncare; los 

arneses y accesorios de otros fabricantes no han sido 

testados por Winncare por lo que no se recomienda 

su  uti lización.  No  uti lice  un  arnés  deteriorado  y 

compruebe  que  la  talla  y  característi cas  sean  las 

adecuadas para el usuario.

Ajuste el arnés según se indica en las instrucciones 

de uso del mismo.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Machen sie sich vor dem Gebrauch mit den 

Vorrichtungen  und  der  Funkti onsweise  des  Lift ers 

vertraut. lhr lift er dient dazu Pati enten zu heben oder zu 

transferieren, gebrauchen Sie ihn also nicht zu anderen 

Zwecken. Kontrollieren Sie, dass das Gewicht des 

Pati enten nicht die maximale Tragfähigkeit des Lift ers  

oder  des  Pati entengurtes  überschreitet.  Vergewissem 

Sie  sich,  dass  das  Ende  des  Kraft  antriebs  gut  in  die 

Plati ne  des  Hebearms  einge passt  lst,  und  dass  der 

sicherungssti ft  korrekt sitzt.
Wenden  Sie  zur  Betäti gung  der  Funkti onstasten  und 

Vorrichtungen  des  Lift ers  nicht  übermäßige  Kraft  

auf, sie sind leicht zu bedienen und es bedarf keines 

übermaßigen Kraft aufwands. Verschieben Sie den Lift et 

mit  dem  Schiebegriff   und  ergreifen  Sie  hierzu  niemals 

Hubsäule,  Hubarm  oder  den  Pati enten.  Betäti gen  Sie 

die  Beförderung  des  Pati enten  mit  den  Kranstützen  in 

geschlossener  Positi on  Die  lift er  müssen  während  der 

Transferierung von Pati enten so vorsichti g wie möglich 

bedient werden und die Transferierungsgeschwindig keit 

muss der Situatlon entsprechend gewählt werden.

Gebrauchen  Sie  den  Pati entenlift er  nur  auf  glatt em 

und ebenem Boden. Der Gebrauch auf abschüssiger 

Oberfl äche  mit  Oberfl ächenneigung  von  über  fünf 

Grad ist nicht ratsam; falls der Lift er über eine Rampe 

geschoben werden muss, sollta eine zweite Person 

beim Transferierungsprozess helfen.

Gebrauchen  Sie  einen  elektrischen  Lift er  nie  in  der 

Dusche. Laden Sie die Akkus des Lift ers nie im Bad auf. 

Lassen Sie den Pati enten nie alleine im Pati entenlift er 

hängen.

Die Pati entenlift er von Winncare wurden dazu hergestellt 

und gestaltet, um sie mit Hebegurten und Zubehör von 

Winncare  zu  gebrauchen;  die  Pati entengurte  und  das 

Zubehör anderer Hersteller wurden nicht von Winncare 

geprüft ,  weshalb  wir  deren  Gebrauch  nicht  empfehlen 

können. Gebrauohen Sie keinen beschädigten oder 

zerschlissenen Hebegurt und üerprüfen Sie, dass er die für 

den Pati enten passende Größe und Eigenschaft en hat.

 

CONSELHOS DE SEGURANÇA
Deve de se familiarizar com os dispositi vos do grua e com 

o funcionamento antes de uti lizar. O grua está desti nado a 

levantar pessoas; não o uti lize para outro fi m.

Verifi que  que  o  peso  do  paciente  não  excede  o  peso 

máximo que pode elevar o grua e o que pode suportar a 

correia.

Verifi que que o exuemo do accionador está montado entre 

a chapa do braço de elevação e com o perno correctamente 

colocado.

Não force os controlos e os dispositi vos do grua, todos são 

fáceis de uti lizar e não requerem uma força excessiva.

Manobre o grua empurrando pelas asas ou punhos 

e nunca o faça empurrando a coluna, o braço de 

elevação ou o paciente.

Realize a deslocaçao do paciente com as patas do 

guindaste em posição fechada. 

Os  gruas  devem  de  ser  manipulados  com  suavidade 

durante os delocamentos do paciente e mantendo uma 

velocidade de deslocação adequada a situação.
Circule com o grua sobre solos lisos e planos. A uti lização 

em superfi cies com uma inclinação superior a 5 graus não 

está  recomendada;  se  ti ver  que  circular  por  uma  zona 

em rampa, aconselhamos ser ajudado por uma segunda 

pessoa.

Não  uti lize  nunca  o  grua  eléctrico  no  chuveiro.  Não 

carregue as baterías do grua no banho ou no chuveiro.
Não deixe nunca um paciente sozinho no grua. 

Os  gruas  Winncare  foram  fabricados  e  desenhados  para 

o uso com correias e acessorios  Winncare; as correias e 

os acessorios doutros fabricantes não foram testados pela 

Winncare e por conseguinte, não se recomenda a sua 

uti lização.  Não  uti lize  correias  deterioradas  ou  gastas  e 

verifi que que o tamanho e as caracteristi cas são adequadas 

pra o paciente. Ajuste a correia conforme se indica nas 

intruções de uso.

CONSEILS DE SÉCURITÉ
Se familiariser avec les dispositi fs du lève-personne et 

leur foncti onnement avant de commencer à l’uti liser. 

Votre lève- personne est conçu pour soulever des 

personnes, il ne faut pas s’en servir pour d’autres 

usages.

Vérifi er  que  le  poids  du  pati ent  ne  dépasse    pas  le 

poids maximum que le lève- personne  peut soulever 

et celui que peut supporter la sangle. 

Vérifi er  que  l’extrémité  de  le  vérin  est  bien  montée 

entre  la  plati ne  du  fl éau  et  que  le  groupille  est 

correctement posé. Il ne faut pas forcer les contrôles 

et les dispositi fs du lève-personne, ils sont tous faciles 

à uti liser et n’ont pas besoin de force.

Manoeuvrer le lève- personne en poussant les anses 

où les poignées, jamais en pous sant le 

mât, le fl éau ou le pati ent. Il faut faire le transfert du 

pati ent avec les patt es en positi ons fermées.

Il faut manipuler les lève personnes avec douceur 

quand  on  transfert  un  pati ent  et  avec  une  vitesse 

adaptée a la situati on.

 

Circuler avec le lève- personne sur des surfaces plates 

et lisses.

Il n’est pas recommandé de l’uti liser sur une pente de 

plus de 5 degrés: si vous étes obligé de circuler sur une 

rampe, il est conseillé qu’une seconde personne vous 

aide.

Il ne faut jamais uti liser un lève-personne électrique 

sous une douche.

Il  ne  faut  jamais  recharger  les  batt eries  d’un  lève-

personne dans un bain ou dans une douche. 

Ne jamais laisser un pati ent seul evec le lève-personne.
Les  lève- personnes  Winncare  ont  été  fabriqués  et 

conçus  pour  leur  uti lisati on  evec  des    sangles  et 

des accessoires Winncare: Winncare ne peut pas 

recommandé les sangles et les accessoires d’autres 

fabricants, n’ayant pas pu les tester. Il ne faut pas 

uti ti ser une sangle abimée ou usée et il faut vérifi er 

que la taille et les caractéristi ques sont bien adaptées 

au pati ent.Régler la sangle en suivant ses indicati ons 

d’uti lisati on. 

SAFETY TIPS

Familiarise yourself with the hoist’s devices and how 

they work before using it fot real.

Your hoist is designed for lift ing pati ents, not for any 

other purpose. 

Check that the weight of the pati ent does not exeeed 

the  maximum  weight  that  the  hoist  can  lift   or  the 

sling bear. 

Check that the end or the actuator is fi tt ed between 

the plate on the hoist arm and has its 

pin correctly inserted. Do not force the controls and 

devices of the hoist. All of them are easy to 

use and do not require excessive force to be applied.

Manoeuvre the hoist by pushing on the handles and 

never push the column, the hoist arm or the pati ent. 

Move the pati ent with the legs of the hoist in closed 

positi on.  The  hoists  must  be  handled  gently  when 

moving  pati ents,  maintaining  a  speed  movement 

appropriate to the situati on. Move the hoist on fl at 

and straight fl oors. Their use on surfaces with a slope 

greater than 5 degrees is not recommended; should 

you have to pass through a sloping area, we advise 

you to have a second person to help you.

Never use an electric hoist in a shower. Do not charge 

the batt eríes of a hoist in a bath or shower. 
Never leave a pati ent alone in a hoist.

Winncare hoists have been designed and 

manufactured for use with Winncare slings and 

accessories; the slings and accessories of other 

manufacturers have not been tested by Winncare 

and so their use cannot be recommended.  Do not 

use a frayed or worn sling end check that the size and 

characteristi cs are suited to the pati ent. 

Adjust the sling in accordance with the sling usage 

instructi ons. Before lift ing, atways make sure that the 

belts or the sling are correctly positi oned at the end 

of the hanger; this must be checked when the belts 

are taut, but before beginning to lift  the pati ent.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Vooraleer u de lift  gebruikt, dient U zich ver trouwd 

te maken met de mechanismen en de werking ervan. 

De lift  is bedoeld om pati enten te heff en, gebruik het 

toestel niet voor andere doeleinden. Controleer of 

het  gewicht  van  de  pati ent  het  maximum  gewicht 

dal  de  lift   kan  heff en  en  de  draagbanden  kunnen 

opnemen niet te boven gaat. Controleer dal het 

uiteinde van het mechanisme goed ingeklemd ligt 

tussen platstaal van de vloerkraan en met de splitpin 

correct geplaatst. De controles en mechanismen 

van  de  lift   niet  forceren,  zij  zijn  allemaal  makkelijk 

te hanteren ert vereisen geen buitengewone kracht.

Manoeuvreer de lift  met de handvatt en en beweeg het 

toestel nooit door te duwen op zuil draagarm of pati ënt. 

Voer het transport van de pati ent uit met de poten van 

de kraan in gesloten positi e. Rijdt met de lift  steeds op 

eff en en platt e grond. Het gebruik op oppervlakten met 

een helling van meer dan 5 graden is niet raadzaam als er 

door een zone met een op- of afrit moet gereden worden, 

is het aangewezen de hulp van een tweede persoon in te 

roepen.

Gebruik  nooit  een  elektrische  lift   in  een  douche  of 

andere  vochti ge  ruimte  (bv  een  sauna).  De  batt erijen 

van een lift  nooit in een badkamer of douche of andere 

vochti ge  ruimte  (bv  sauna)  opladen.  Laat  nooit  een 

pati ënt alleen lift  in de lift .
De  Winncare  personenlift en  zijn  ontworpen  en 

gebouwd met het oog op gebruik met Winncare 

draagbanden en benodigdheden; de draagban den en 

accessoires  van  andere  fabrikanten  heeft   Winncare 

niet gestest en kan daarom hun gebruik niet aanraden.

Gebruik geen eschadigdbeschadigde of vers leten 

draagsteldraagbanden,  en  verifi eer  of  de  maat 

en  de  kenmerken  voor  de  pati ënt  ade  quaat  zijrt. 

Steeds de draagbanden aanbrengen volgens de 

gebruiksaanwijzingen van de betref  fende draagband. 

Vóór  het  heff en  alti jd  nakijken  of  de  draagbanden 

goed  aan  het  uiteinde  van  het  juk  vastzitt en;  dil  moet 

nagekeken.

www.ortopediaguzman.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ortopediaguzman.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ortopediaguzman.com

 

 

Summary of Contents for 102102044

Page 1: ...TRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisi n julio 2018 www ortoped...

Page 2: ...EKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDELING STORINGEN EN OPLOSSINGEN GARANTIE AA...

Page 3: ...etriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Winncare hat langj hrige Erfahrungen in...

Page 4: ...einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktionst chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport zusammengeklappt Um die Montage zu er...

Page 5: ...e le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recommand de charger les batteries pendant...

Page 6: ...spositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servir pour d autres usages V rifier que l...

Page 7: ...Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausgestattet die hinteren Laufrollen verf...

Page 8: ...ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the hoist keep the appropriate button p...

Page 9: ...may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk van het gebruik Sterke en frequente...

Page 10: ...as IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dever m ximo do equipamento el ctrico d...

Page 11: ...Les sp cifications de LINAK cit es sont indiqu es sur l tiquette de le v rin et si celle ci a disparu on peut consulter les diff rentes feuilles techniques dans www linak com VIDA ESPERADA DO PRODUCTO...

Page 12: ...sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batteries pour voiture ou dans les d char...

Page 13: ...1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algumas vezes o bra o de eleva o n o des...

Page 14: ...branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador n o funciona nem se ouve...

Page 15: ...ntact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Substituir caixa de bot es 2 Enviar equ...

Page 16: ...de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n ont pas t suivies sont exclus des responsabilit s de Winncare...

Page 17: ...nomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto Afgelegen 0 8 N Pedal P dale Base opening p...

Page 18: ...605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 82000012 82000012 Funda percha L 16655 L...

Page 19: ...I N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O sat winncare es CONTROL ANUAL...

Page 20: ...orde de la tuerca de seguridad Buena rotaci n de la percha holgura y buen estado de los ganchos Buen funcionamiento de las ruedas giro rodaje freno Engrase de las articulaciones ausencia de chirridos...

Page 21: ...rre de pr hension et bon tat des crochets Bon fonctionnement des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon...

Page 22: ...of the gripping bar and good condition of the hooks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard po...

Page 23: ...schen harte Punkte Schmierung Gute elektrische Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktio...

Page 24: ...tos duros lubrifica o Boa cabos el tricos e conectores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado...

Page 25: ...arde punten smering Goede elektrische kabels en connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoe...

Page 26: ...gue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No utilizar si el embalaje est roto Ne p...

Page 27: ...27 www ortopediaguzman com www ortopediaguzman com www ortopediaguzman com...

Page 28: ...46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 sat winncare es www winncare es Cuidamos de las personas con p rdida de autonom a y de sus cuidadores www ortopediaguzman com www ortopediaguz...

Reviews: