Wilo WEH Installation And Operating Instructions Manual Download Page 15

S’assurer que la porte du local permette le pas-

sage du surpresseur.

Il convient de prévoir un espace suffisant pour les 

travaux de maintenance. L’appareil doit être libre-

ment accessible par deux côtés au moins.

La surface d’installation doit être horizontale et 

plane.

  7.2  Raccordement hydraulique

ATTENTION ! Respecter les exigences des 

entreprises d’alimentation d’eau et la norme 

locale en vigueur.

•  Prévoir sur les collecteurs, des vannes pour isoler 

le module en cas d’intervention.

• L’installation doit toujours être équipée d’une 

bâche (Raccordement Fig. 5).

•  Les tuyauteries présentes sur site doivent absolu-

ment être installées sans aucune tension.

  Pour cela, il est conseillé d’utiliser des manchettes 

anti-vibratoires ou des tuyaux de raccordement 

flexibles pour empêcher la déformation des 

connexions rigides et réduire la transmission des 

vibrations de l’appareil en direction du bâtiment.
Pour les versions horizontales 1 et 2 pompes

Le raccordement à la bâche s’effectue de la 

manière suivante (Raccordement Fig. 5) :

•  Raccordement de l’ensemble aspiration à la 

pompe avec raccord union (fourniture rangée 

dans le carton).

•   Raccordement de l’aspiration à la bâche avec rac-

cord union 1’’1/4 (rep. 22).

•  Raccordement de l’ensemble déverseur et filtre à 

la bâche avec raccord union 1’’ (rep. 23).

•  Raccordement flexible au module avec joint plat 

(fourni dans la pochette plastique).

  - Version 1 pompe => raccordement au raccord 5 

voies.

  - Version 2 pompes => raccordement au collec-

teur.

•  Raccordement de l’ensemble électrovanne 1’’ à la 

bâche (rep. 25) avec union 1/2’’.

•  Raccordement flotteur manque d’eau (rep. 18) et 

remplissage (rep. 17) à la bâche.

•  Une vanne de vidange en 1’’ (rep. 26) est livrée 

avec le module.

•  Un orifice de trop-plein en 1’’1/4 (rep. 27) est 

disponible et doit être raccordé.
Pour les versions horizontales 2 pompes

Le branchement du collecteur refoulement peut 

être réalisé indifféremment à droite ou à gauche.

Les orifices non utilisés doivent être obstrués 

avec les bouchons fournis.
Pour les versions verticales 2 pompes

•  Le branchement des collecteurs aspiration et 

refoulement peut-être réalisé indifféremment 

à droite ou à gauche. Les orifices non utilisés 

doivent être obstrués avec les bouchons fournis.

•  Un piquage dégazage (rep. 24) est a raccordé au 

sous-ensemble dégazage (rep. 28).

  7.3  Raccordement électrique

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

Les raccordements électriques et les contrôles 

doivent être effectués par un électricien agrée et 

conformément aux normes en vigueur.

Pour le raccordement électrique, il convient de 

respecter absolument la notice de montage et 

de mise en service correspondante ainsi que 

les schémas électriques fournis. D’une manière 

générale, les points à respecter sont les suivants :

•  Il n’est pas possible de raccorder le coffret sur 

une autre tension que celle indiquée sur la plaque 

signalétique et sur le schéma de raccordement 

électrique du coffret de commande.

•  Le câble de raccordement électrique doit être 

correctement dimensionné en fonction de la 

puissance globale du système (voir la plaque 

signalétique).

•  Par mesure de protection, le système doit être 

mis à la terre de façon réglementaire (c’est-àdire 

conformément aux prescriptions et conditions 

locales) ; les connexions prévues à cet effet sont 

signalées en conséquence (voir aussi le schéma 

de raccordement électrique).

•  Il est nécessaire de réaliser une mise à la terre du 

châssis en utilisant une tresse de masse reliée au 

châssis.

  7.4  Contacteurs de niveau à flotteur

Le raccordement électrique des contacteurs de 

niveaux à flotteurs au bornier du coffret de com-

mande est réalisé en usine.

Ils sont à installés sur la bâche :

•  Flotteur manque d’eau (rep. 18) :

  Dans la bâche, positionner le flotteur de protec-

tion manque d’eau de telle sorte que le système 

s’arrête lorsque le niveau d’eau minimal est 

atteint, minimum 10 cm au-dessus du bouchon 

de purge de la pompe.

•  Flotteur de remplissage (rep. 17) :

  Dans la bâche, positionner le flotteur de remplis-

sage de telle sorte que le système se remplisse 

lorsque le niveau d’eau remplissage est atteint.

8. Mise en service

Nous vous conseillons de confier la première mise 

en service de votre surpresseur à un agent du 

service après-vente WILO le plus proche de chez 

vous ou tout simplement à notre centrale de ser-

vice après vente.

  8.1  Préparatifs généraux et mesures de contrôle

•  Avant la première mise en service, vérifier le câblage 

réalisé sur site, notamment la mise à la terre.

•  S’assurer que les connexions rigides sont libres de 

toute tension.

• Remplir l’installation et rechercher d’éventuels 

défauts d’étanchéité lors d’un contrôle visuel.

• Ouvrir les vannes d’isolement au niveau des 

pompes et dans la conduite d’aspiration et de 

refoulement.

•  Desserrer les vis de purge des pompes, puis rem-

plir lentement les pompes avec de l’eau de façon 

à laisser l’air s’échapper entièrement.
ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le 

module à sec. La marche à sec détruit la garniture 

mécanique d’étanchéité.

•  Contrôler le sens de rotation des pompes : à 

l’occasion d’une brève mise en marche, vérifier si 

le sens de rotation des pompes correspond à la 

flèche dessinée sur l’étiquette de la pompe. Si le 

sens de rotation est incorrect, intervertir deux fils 

de phase au bornier du moteur.

Français

1

1

WILO SE 0

2

/2014

Summary of Contents for WEH

Page 1: ...Wilo WEH WEV Pioneering for You 4 158 278 Ed 03 2014 04 Wilo en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service...

Page 2: ...Fig 2a Fig 2b 12 2 8 1 7 17 18 1b 1a 5 9 21 7 8 1 17 18 1b 1a 5 6 9 2 4 21...

Page 3: ...Fig 2c 2 2 21 7 1 18 17 4 8 1a 1b 5 4 8 9...

Page 4: ...Fig 2d 2 1 28 1a 21 4 3 5 1b 6 7 10a 10b 9 8 11...

Page 5: ...Fig 3a Fig 3b Fig 4 Fig 5 15 15 16 14 14 15 16 14 20 19 27 25 24 23 22 26 17 18...

Page 6: ...he product It draws attention to possible problems Information that appears directly on the product such as Direction of rotation arrow Identifiers for connections Name plate Warning sticker must be s...

Page 7: ...lied on a pallet it is protected from moisture and dust with a transparent plastic cover The equipment must be transported by means of authorised load devices ATTENTION The handling should be done by...

Page 8: ...ms are delivered with Float for filling control pos 17 to be mounted on the tank Float switch against a low water level for dry run protection pos 18 to be mounted on the tank A unit with a filling el...

Page 9: ...make the electrical connection the corres ponding installation and operating instructions and attached electrical circuit diagrams must be observed General points to be considered are listed below The...

Page 10: ...the desired opening pressure has been reached To adjust the drain valve of the vessel Turn the button Fig 2a 2b and 2c pos 8 counter clockwise until the pressure starts to drop The discharge valve is...

Page 11: ...the suction strainer does not let air in or the tank filling point is too close from the strainer A pump is obstructed by particles Have the pump dismantled and cleaned Voltage of the motors too low C...

Page 12: ...signal tique les autocollants d avertissement doivent tre imp rativement respect es et main tenues dans un tat bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller la qualification du pe...

Page 13: ...plastique transparente Le transport doit tre r alis l aide d un outil de levage de charge d ment autoris ATTENTION La manipulation doit tre effectu e par un personnel qualifi et un mat riel adapt et a...

Page 14: ...14 et vanne d arr t pour version 2 pompes Fig 3a rep 16 est mont au niveau du refoulement Attention en fonctionnement la vanne d arr t rep 16 doit toujours tre en position ouverte De plus tous les sy...

Page 15: ...vient de respecter absolument la notice de montage et de mise en service correspondante ainsi que les sch mas lectriques fournis D une mani re g n rale les points respecter sont les suivants Il n est...

Page 16: ...on dans l ins tallation Rel cher le s commutateur s la pression d ou verture d verseur d sir e Au besoin ajuster avec le robinet vidange de la chaudi re Tourner la molette Fig 2a 2b et 2c rep 8 dans l...

Page 17: ...ier du moteur concern et contr ler l isolement du stator par rapport la terre Remplacer le moteur si n cessaire Manque de pression au refoulement D bit sup rieur aux possibilit s du module Envisager l...

Page 18: ......

Page 19: ...2785961 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 618 220 Gangseo Busan T 82 51 950 8000 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T 371 6714 5229 info wilo lv Lebanon WILO LEBANON SARL Jdeideh 1202 2...

Page 20: ...Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstra e 100 D 44263 Dortmund Germany T 49 0 231 4102 0 F 49 0 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com...

Reviews: