29
Portuguêse
4.2
Características técnicas
4.3 Âmbito do fornecimento
• Cabo de ligação eléctrica de 10 m com tomada
sector.
• interruptor de bóia ligado.
• Ligação canelada para tubo flexível Ø 24/32 mm
e roscada Rp 1».
• Manual de montagem e de colocação em funcio-
namento.
4.4
Acessórios (opcionais)
• Caixa de comando,
• Sistema de alarme AlarmControl,
• Disjuntores/dispositivos de controlo externos,
• Pilotagem do nível (interruptor de bóia p. ex.),
• Tubo flexível (5m, Ø25 ou Ø35) com ligação,
• Acessórios para instalação submersa trans-
portável (p. ex. conectores rápidos, tubos
flexíveis etc.),
• Acessórios para instalação submersa estacionária
(p. ex. Válvulas de retenção, válvulas de retenção
anti-retorno, etc.).
Recomendamos a utilização de acessórios novos.
5. Descrição e funcionamento
5.1 Descrição do produto (Fig. 1)
A bomba pode ser completamente submersa no
fluido veiculado.
A estanqueidade do motor é assegurada por anéis
de vedação.
A bomba deve ser instalada no fundo de um
tanque. Em caso de instalação estacionária, será
instalada a uma conduta de descarga fixa ou, no
caso de instalação transportável, a uma ligação
para tubo flexível.
As bombas são colocadas em funcionamento
conectando a tomada à rede eléctrica.
As bombas funcionam automaticamente: o inter-
ruptor de bóia desencadeia a bomba a partir de
um nível de água “h“ e pára a mesma em caso de
nível de água mínimo “h1“.
Em marcha forçada (interruptor de bóia puxado
para cima), o nível mínimo de água residual cor-
responde ao nível “h2“.
Os motores estão equipados com uma protecção
de motor térmico que pára automaticamente o
motor em caso de aquecimento excessivo e que o
volta a ligar após arrefecimento.
Um condensador está integrado no motor
monofásico.
Se a derivação das águas usadas não permi-
tir qualquer interrupção, uma segunda bomba
(bomba de reserva automática), associada a uma
caixa de comando requerida (acessório), aumenta
a segurança do funcionamento caso a primeira
bomba falhe.
6. Montagem e ligação eléctica
PERICOLO!
Uma montagem e uma ligação eléctrica incorrectas
podem ser perigosas para a saúde.
A montagem e a ligação eléctrica devem ser efec-
tuadas por um electricista autorizado, em confor-
midade com as prescrições vigentes no país!
Cumprir as instruções de prevenção dos aciden-
tes.
Assegurar-se de que a instalação eléctrica geral
está em conformidade com a norma IEC 364 e que
a rede está equipada com um disjuntor diferencial
de elevada sensibilidade (30 mA máx.).
As ligações devem ser efectuadas antes de a
bomba descer no poço.
Verificar que a natureza, a tensão e a frequência
da rede de alimentação correspondem correcta-
mente às indicações contidas na placa sinalética
da bomba.
A bomba é fornecida com um cabo eléctrico com
3 condutores equipados de uma tomada norma-
lizada (2 pólos + terra). Ligar obrigatoriamente o
cabo a uma tomada fêmea 2 pólos com terra.
6.1 Montagem
A bomba foi prevista para uma instalação fixa ou
móvel.
ATENÇÃO! Riscos de danos materiais!
Riscos de danos em caso de manuseio incorrecto.
Suspender a bomba com uma correia ou com um
cabo e apenas ao nível da pega, nunca a suspenda
ao nível do cabo eléctrico /da bóia ou da ligação
tubo/conduta.
O local de implantação/tanque da bomba deve
estar protegido do gelo.
O tanque não deve conter resíduos de gran-
des dimensões (por exemplo gravilha) antes da
instalação e da colocação em funcionamento.
É imperativo que a estrutura do tanque garanta
a mobilidade sem obstáculos do interruptor de
bóia.
Tensão de rede
1~230 V, ± 10 %
Frequência da rede
50 Hz
Índice de protecção
IP68 (a 5 m de imersão)
Classe de isolamento
155
Velocidade de rotação
2 900 rot./min (50 Hz)
Intensidade absorvida máx.
Ver placa sinalética
Potencia absorbida P1
Ver placa sinalética
Caudal de retroceso máx.
Ver placa sinalética
Altura manométrica máx.
Ver placa sinalética
Número de arranques
recomendados
20/h
Granulometria
Ø5mm
Diâmetro nominal da
tubagem de escoamento
Ø40 mm (G 1»1/2), ligação
canelada para tubo flexível Ø
24/32 mm e roscada Rp 1»
Temperatura autorizada do
fluido veiculado
de +3 a 35 °C
Profundidade de imersão
máx.
5 m
Nível mín. de aspiração até
20 mm
Densidade máx. do fluido
1060 kg/m3
Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial DRAIN
Summary of Contents for Initial DRAIN
Page 2: ...Fig 1...
Page 33: ...33 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 Wilo Initial DRAIN...
Page 34: ...34 IEC VDE 2 6 2 7 2 8 4 3 4 4 1 Initial DRAIN 10 EN 60335 WILO SE 02 2018...
Page 37: ...37 6 1 8 2 2 000 Wilo Initial DRAIN...
Page 38: ...38 10 11 www wilo recycling com 9 h1 WILO SE 02 2018...
Page 56: ...56 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 WILO SE 02 2018...
Page 57: ...57 IEC VDE 2 6 2 7 2 8 4 3 4 4 1 Initial DRAIN 10 EN60335 Wilo Initial DRAIN...
Page 59: ...59 h1 190 6 2 10 A 30 3 3x1 0 7 I L1 N PE h h1 h2 B 380 130 20 450 x 450 Wilo Initial DRAIN...
Page 60: ...60 h h1 6 1 8 2 2000 WILO SE 02 2018...
Page 61: ...61 9 10 Wilo 11 www wilo recycling com h1 Wilo Initial DRAIN...
Page 68: ...68 68 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 WILO SE 2018...
Page 69: ...69 69 IEC VDE 2 6 2 7 2 8 4 3 4 4 1 Initial DRAIN 10 EN 60335 Wilo Initial DRAIN...
Page 71: ...71 71 6 1 h1 190 h h1 h2 B 380 130 20 450 450 6 2 10 A 30 3 3 1 0 L1 N PE Wilo Initial DRAIN...
Page 72: ...72 72 7 h h1 6 1 8 2 2000 WILO SE 2018...
Page 73: ...73 73 9 10 Wilo 11 h1 www wilo recycling com Wilo Initial DRAIN...
Page 78: ...Notes...