Wilo COF-2 Helix Installation And Operating Instructions Manual Download Page 10

Français

10

WILO SE 11/2019

amples informations concernant le procédé de 
régulation. 
Les pompes sont permutées à chaque démarrage 
pour équilibrer leurs temps de fonctionnement.

7 Installation et raccordement

7.1 Réception et montage

Déballer le produit et retraiter l’emballage en veil-
lant au respect de l’environnement.
Installer le surpresseur dans un local accessible, 
normalement aéré et protégé du gel. Les accès au 
local doivent rester dégagés.
La construction du surpresseur autorise une ins-
tallation sur sol bétonné plat. Le châssis étant 
placé sur amortisseurs de vibration réglables en 
hauteur, il existe déjà une isolation contre la 
transmission des bruits.
En cas de fixation supplémentaire au sol, réalisée 
sur site, il convient de prendre les mesures appro-
priées pour empêcher la transmission des bruits de 
structure.

7.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT

 

! Risque de choc électrique !

Le raccordement électrique doit être confié à un 
électricien habilité par le fournisseur local 
d'énergie électrique et exécuté conformément 
aux réglementations locales en vigueur.

Pour le raccordement électrique, il est impératif de 
considérer la notice de montage et de mise en ser-
vice correspondante ainsi que le schéma élec-
trique fourni avec le coffret de commande.
D'une manière générale, les points à respecter 
sont les suivants :

• la tension de l'alimentation réseau doivent corres-

pondre aux caractéristiques fournies sur la plaque 
signalétique et sur le schéma de raccordement 
électrique de l'appareil de régulation,

• le câble de raccordement électrique au coffret  de 

commande doit être correctement dimensionnée 
en fonction de la puissance totale du surpresseur 
(voir la plaque signalétique et les données tech-
niques),

• le surpresseur doit être mis à la terre conformé-

ment aux prescriptions (c'est-à-dire conformé-
ment aux prescriptions et conditions locales) ; les 
raccords prévus à cet effet sont signalés en 
conséquence (voir aussi le schéma de raccorde-
ment électrique).
AVIS:
Ne pas oublier de raccorder le châssis du surpres-
seur à la terre de l’installation.

Raccordement de l’interrupteur à flotteur 
(Version “B“)

L’interrupteur à flotteur livré séparément est à 
installer dans la bâche de stockage et à raccorder 
au coffret  de commande par un câble à deux 
conducteurs.

7.3 Raccordement hydraulique

L’alimentation en eau du surpresseur est possible 
à partir du réseau de distribution d'eau municipale 
(version «V») ou à partir d’une bâche de stockage 
(version «B»).
Le diamètre de raccordement aux collecteurs est 
1’’1/4.
Le raccordement des collecteurs d’aspiration et de 
refoulement peut être réalisé indifféremment à 
droite ou à gauche. Les orifices non utilisés seront 
obstrués par les bouchons fournis.
Avant de raccorder le surpresseur, prévoir des 
vannes sur les 2 collecteurs pour l’isoler en cas 
d’intervention.
Pour le raccordement du flussostat, côté flussos-
tat, veuillez à respecter les critères suivants

 

:

• La tuyauterie doit être horizontale
• Le flussostat doit être orienté dans le sens d’écou-

lement du fluide

• Le capteur du flussostat doit être positionné en 

position verticale

ATTENTION !

• Si le surpresseur est raccordé sur un réseau sous 

pression d’eau municipale, s’assurer que l’instal-
lation peut supporter la pression maxi de la 
pompe à débit nul augmentée de la pression du 
réseau d’eau municipale. Dans le cas contraire, 
raccorder un réducteur de pression à la sortie du 
surpresseur.

• Nous recommandons vivement d’installer un 

détendeur-régulateur de pression sur la 
conduite d’arrivée d’eau pour éviter toutes 
variations de pression à l’entrée du surpresseur.

Si le surpresseur est en aspiration dans une bâche 
de stockage, les pertes de charge ne doivent pas 
dépasser la capacité d’aspiration des pompes.
Il est conseillé d’utiliser un clapet de pied avec une 
tuyauterie de dimension au moins égale ou supé-
rieure au diamètre nominal d’aspiration.
L’installation doit toujours être équipée d’un 
réservoir à vessie.

8 Mise en service/mise hors service

Nous vous conseillons de confier la première mise 
en service de votre surpresseur à un agent du ser-
vice après-vente Wilo le plus proche de chez vous 
ou tout simplement à notre centrale de service 
après-vente.

8.1 Préparatifs généraux et mesures de contrôle

• Avant la première mise en service, contrôler le 

câblage réalisé par le client, en particulier la mise à 
la terre;

• Vérifier la source d’approvisionnement en eau 

(bâche de stockage suffisamment remplie ou dis-
tribution d'eau municipale correcte);

• Remplir l'installation et s'assurer de son étan-

chéité par un contrôle visuel;

• Ouvrir les vannes d’arrêt au niveau des pompes et 

dans la conduite d’aspiration et de refoulement;

Summary of Contents for COF-2 Helix

Page 1: ...Wilo COF 2 Helix Pioneering for You 4 218 091 Ed 02 2019 11 Wilo fr Notice de montage et de mise en service en Installation and operating instructions...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3...

Page 4: ......

Page 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 14...

Page 6: ...interm diaire 8 4 Application 8 5 Donn es techniques 9 5 1 D signation 9 5 2 Caract ristiques techniques 9 5 3 Fourniture 9 5 4 Variantes 9 5 5 Coffret de commande 9 5 6 Accessoires 9 6 Description e...

Page 7: ...le produit l installation Attention signale une consigne dont la non observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement AVIS Remarque utile sur le maniement du produit Ell...

Page 8: ...ge d origine et d accessoires autoris s par le fabricant garantit la s curit L utilisation d autres pi ces d gage la soci t de toute responsabilit 2 8 Modes d utilisation non autoris s La s curit de f...

Page 9: ...u moteur par rapport la terre Dispositif obligatoire pour les ERP Sans CPI 5 5 Coffret de commande Le coffret de commande Fig 1 rep 3 assure la protection et le pilotage du surpresseur Se reporter la...

Page 10: ...ret de commande par un c ble deux conducteurs 7 3 Raccordement hydraulique L alimentation en eau du surpresseur est possible partir du r seau de distribution d eau municipale version V ou partir d une...

Page 11: ...s l installa tion Isoler et vidanger le r servoir sous pression membrane En cas de besoin vidanger enti rement l installa tion 9 Entretien Seul le personnel qualifi est habilit effectuer les travaux...

Page 12: ...de l arbre si celui ci est bloqu proc der au d montage de la pompe D faut bobinage D connecter le bornier du moteur concern et contr ler la r sistance aux bornes et l isolation du stator par rapport l...

Page 13: ...imination interdite par le biais des ordures m nag res Dans l Union europ enne ce symbole peut appa ra tre sur le produit l emballage ou les documents d accompagnement Il signifie que les produits lec...

Page 14: ...sport and interim storage 16 4 Application 16 5 Technical information 17 5 1 Type key 17 5 2 Technical data 17 5 3 Delivery 17 5 4 Variants 17 5 5 Switchgear 17 5 6 Accessories 17 6 Description and fu...

Page 15: ...aution signifies that damage to the product and its functioning is likely if this instruction is not observed NOTICE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems...

Page 16: ...g company of any and all liability 2 8 Improper use The operational reliability of the supplied product is only guaranteed for conventional use in accord ance with Chapter 4 of the Installation and op...

Page 17: ...sulation monitoring device With CPI The switchgear contains CPI for the pump and monitors the motor insulation and earthing Mandatory equipment for energy related products ErP Without CPI 5 5 Switchge...

Page 18: ...in the replenishment reservoir and must be connected to the switchgear by a cable with two conductors 7 3 Hydraulic connection The water supply to the pressure boosting sys tem may be taken from the m...

Page 19: ...persons Close the gate valves before and after installation Isolate and drain the pressurised diaphragm pres sure vessel If necessary drain the system entirely 9 Maintenance Maintenance and repair wor...

Page 20: ...ocked proceed to dismantle the pump Winding malfunction Disconnect the terminal of the motor concerned and check the resistor at the terminals and the stator s insulation to earth Replace the motor if...

Page 21: ...l in domestic waste is forbidden In the European Union this symbol can appear on the product the packaging or the accompanying documentation It means that the electrical and electronic products in que...

Page 22: ...ortmund und entsprechender nationaler Gesetzgebung Person authorized to compile the technical file is EN IEC 63000 et aux l gislations nationales les transposant EN ISO 12100 comply also with the foll...

Page 23: ...ysten sek niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia WILO SE ndearbha onn an cur s os ar na t irg at i r iteas seo siad i gcomhr ir leis na for lacha at sna treoracha seo a leanas na h...

Page 24: ...f ljande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inf r dem WILO SEbu belgede belirtilen r nlerin a a daki Avrupa y netmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun oldu unu beyan etmektedir WIL...

Page 25: ...DWH 0 7 ZLOR LWDOLD ZLOR LW D DNKVWDQ 2 HQWUDO VLD OPDW 7 LQIR ZLOR N RUHD 2 3XPSV WG DQJVHR XVDQ 7 ZLOR ZLOR FR NU DWYLD 2 DOWLF 6 5LJD 7 LQIR ZLOR OY HEDQRQ 2 121 6 5 GHLGHK HEDQRQ 7 LQIR ZLOR FRP O...

Page 26: ...Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstra e 100 D 44263 Dortmund Germany T 49 0 231 4102 0 F 49 0 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com...

Reviews: