background image

Circuit en conduit circulaire

de 6 po de diamètre 

1 – raccord de transition 

5 pi

2 – coudes 90°

20 pi

1 – bouche de décharge murale 

40 pi

section droite de 8 pi 

8 pi

Longueur équivalente de conduit 
de 6 po de diamètre 

73 pi

Circuit en conduit rectangulaire 

de 3-1/4 po x 10 po

1 – coude 90°
3-1/4 po X 10 po 

25 pi

1 – bouche de décharge murale

40 pi

section droite de 8 pi 

8 pi

Longueur équivalente de conduit 
3-1/4 po X 10 po 

73 pi

3-1/4" x 10" vent system:

1 – 3-1/4" x 10"
90° elbow

= 25 ft.

1 – wall cap

= 40 ft.

8 feet straight

=   8 ft.

Length of
3-1/4" x 10" system   

= 73 ft.

7

6

6" vent system:

1 – transition

=   5 ft.

2 – 90° elbows

= 20 ft.

1 – wall cap

= 40 ft.

8 feet straight 

=   8 ft.

Length of 6" system   

= 73 ft.

Recommended vent length:

Use 3-1/4" X 10" rectangular or 6" round vent.
The total length of the vent system including straight vent,
elbow, transitions, wall or roof caps must not exceed the
equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10" rectangular or 6"
diameter round vent.
For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.
To calculate the length of system you need, add the
equivalent feet for each vent piece used in the system. See
the following examples:

If the existing vent is round, a rectangular-to-round adapter
must be used and a rectangular 3" extension vent between
the damper assembly and adapter must be installed to
prevent damper from sticking.

3-1/4" x 10" to 6" round vent transition
raccord de transition
rectangulaire/circulaire –
3-1/4 po x 10 po / 6 po de diamètre

3" minimum height (required for
damper to fully open)
hauteur minimale 3 po
(nécessaire pour la manœuvre
complète du volet de réglage)

wall cap
bouche de
décharge
murale

roof cap
bouche de
décharge sur toit

6" min. diameter round vent
diamètre minimum de 6 po

elbow
coude

Round vent transition
Raccord de transition rectangulaire/circulaire

For wall or roof venting methods: 

Choose between roof venting or wall venting.
If the wall exhaust method is chosen, be sure that there is
proper clearance within the wall for the exhaust vent.

Vent materials needed for installation are not included.

Wall and roof caps must have back-draft damper. 

We recommend:

using rigid metal vent.

that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.

that size of vent should be uniform.

using duct tape to seal all joints in the vent system.

using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.

two elbows should not be installed together.

We do NOT recommend:

flexible metal vent.

NOTE:

If flexible metal vent must be used, calculate each

foot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.
Flexible metal elbows count twice as much as standard
elbows.

Vertical venting
Décharge verticale 

Wall venting
Décharge à travers le mur

roof cap

bouche de décharge sur toit

3-1/4" x 10" through-the-roof vent

bouche de décharge 3-1/4 po x 10 po
à travers le toit

3-1/4" x 10" through-the-wall vent

bouche de décharge 3-1/4 po x 10
po à travers le mur

wall cap

bouche de décharge murale

CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into 
attics, crawl spaces or garages.

Venting

The microwave hood is set for ventless (recirculating)
installation. For wall or roof venting changes to the
venting system must be made.

MISE EN GARDE : Pour garantir 
une bonne ventilation et pour
minimiser les risques d’incendie,
veiller à ce que l’air extrait par la
hotte soir déchargé à l’extérieur.
Ne pas décharger l’air extrait dans
une cavité murale ou dans un
espace fermé (plafond, grenier,
garage, vide sanitaire).

Configuration de
ventilation

L’ensemble Four à micro-ondes/Hotte a été configuré à
l’usine pour le fonctionnement sans extraction
(recyclage).  Pour l’extraction avec décharge à travers le
mur ou le toit, on doit modifier le système de décharge.

Décharge à travers le mur ou le toit :

Choisir la méthode de décharge de l’air extrait : à travers le
toit ou à travers le mur.
Pour la décharge à travers le mur, prévoir une distance de
séparation adéquate entre les matériaux du mur et le conduit
de décharge.

Les matériaux nécessaires pour la réalisation du circuit
de décharge ne sont pas inclus.  

La bouche de décharge (murale ou sur toit) doit comporter
un clapet anti-reflux.

Nous recommandons :

circuit de décharge en conduit métallique rigide.

minimiser la longueur du circuit et le nombre de coudes,

pour optimiser l’efficacité.

emploi de conduits de taille uniforme.

utilisation de ruban adhésif pour conduits pour le

scellement de chaque jointure du circuit.

emploi d’un composé de calfeutrage pour l’étanchéité

entre la bouche de décharge et le mur ou le toit.

ne pas connecter deux coudes ensemble.

Nous déconseillons :

emploi de conduit métallique flexible.

NOTE :

S’il est nécessaire d’utiliser du conduit métallique

flexible, considérer que la longueur équivalente de chaque
section de conduit flexible est le double de sa longueur
physique (1 pi de conduit flexible = 2 pi de conduit rigide; 1
coude de métal flexible = 2 coudes standard de métal
rigide).

Longueur du circuit de décharge – Recommandations :

Utiliser du conduit rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po, ou du
conduit circulaire de 6 po de diamètre.  
La longueur totale du circuit de décharge – incluant sections
rectilignes, coudes, raccords de transition, et bouche de
décharge – ne doit pas dépasser l’équivalent de 140 pi de
conduit rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po, ou de 6 po de
diamètre.  
Pour optimiser la performance, ne pas incorporer plus de 3
coudes à 90 degrés.
Pour calculer la longueur du circuit, déterminer la longueur
équivalente de chaque composant du circuit, et calculer le
total de ces valeurs. Voir les exemples suivants :

S’il y a déjà un conduit d’évacuation à section circulaire, on
doit utiliser un raccord de transition rectangulaire/circulaire,
et une extension de 3 pi à section rectangulaire entre le volet
de réglage et le raccord de transition, pour empêcher un
blocage du volet de réglage.

Recommended standard fittings
Raccords standard recommandés

6" vent system
Circuit en conduit circulaire de 6 po de diamètre 

3-1/4" x 10" vent system

Circuit en conduit rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po

3-1/4" x 10"
90° elbow

Coude 90°
3-1/4 po x 10 po

90° elbows
coudes 90°

transition
raccord de transition

wall cap
bouche de 
décharge
murale 

6 ft.

6 pi

2 ft. (2 pi)

6 ft.

6 pi

2 ft. (2 pi)

3-1/4" x 10" to 6" = 5 ft.
transition 
3-1/4 po x 10 po / 6 po
de diam. = 5 pi

90° elbow = 10 ft.
coude 90° = 10 pi

3-1/4" x 10" 
wall cap = 40 ft.
bouche de 
décharge murale 
3-1/4 po x 10 po =
40 pi

45° elbow = 5 ft.
coude 45° = 5 pi

3-1/4" x 10" 
flat elbow = 10 ft.
coude plat 
3-1/4 po x 10 po =
10 pi

3-1/4" x 10" roof cap = 24 ft.
bouche de décharge sur toit 
3-1/4 po x 10 po = 24 pi

3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
3-1/4 po x 10 po
coude 90° = 25 pi

Summary of Contents for YMH1170XSS

Page 1: ...el number and serial number Both numbers can be found on the model serial rating plate located behind the microwave oven door on the front frame of the microwave oven If you need assistance If microwave oven does not operate Check that the circuit breaker is not tripped or the house fuse blown Check that the power supply cord is plugged into the wall outlet See the Owner s Manual or Use and Care G...

Page 2: ... 3 8 and 3 4 wood drill bits J Flat blade screwdriver K Phillips screwdrivers No 2 for power supply cord clamp screw and No 3 for 1 4 20 x 3 round head bolts L Stud finder optional To cut 1 1 2 diameter power supply cord hole M Key hole saw for wood cabinet or N 1 1 2 diameter hole drill bit for wood or metal cabinet O 7 16 nut driver for 1 4 x 2 lag screws To cut wall or roof vent opening M Key h...

Page 3: ...tiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le non respect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Important Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur C est à l utilisateur du produit qu incombe la responsabilité De contacter un électricien qualifié De veiller à ce que l installation électrique soit adéquate et conforme ...

Page 4: ...ng changes to the venting system must be made MISE EN GARDE Pour garantir une bonne ventilation et pour minimiser les risques d incendie veiller à ce que l air extrait par la hotte soir déchargé à l extérieur Ne pas décharger l air extrait dans une cavité murale ou dans un espace fermé plafond grenier garage vide sanitaire Configuration de ventilation L ensemble Four à micro ondes Hotte a été conf...

Page 5: ...rière et soulever Conserver le volet de réglage et la vis ensemble à part Enlever les deux vis fixant le ventilateur à l arrière de la caisse de l ensemble four à micro ondes hotte Soulever le module du ventilateur pour l extraire de la caisse de l ensemble four à micro ondes hotte Inverser la position du module du ventilateur permuter les extrémités Faire pivoter le module du ventilateur pour que...

Page 6: ... cusinière ou déconnecter le courant électrique Déplacer la cuisinière autonome pour faciliter l accès Ou placer une protection sur la table de cuisson Enlever tout le contenu du placard mural Avec un mètre ruban déterminer et marquer sur le mur la position de l axe central vertical de l espace disponible entre les placards directement sous le placard mural Aligner avec la ligne tracée sur le mur ...

Page 7: ...s les quatre coins D et E ou F et G vis d ancrage de 1 4 x 2 po ou écrous et ancrage articulés de 1 4 20 x 3 po Voir la section C La position des poteaux du colombage mural peut être différente de ce qui est présenté sur l illustration wall template gabarit Mur to rear wall must be maintained distance de 10 7 16 po entre les trous et le mur arrière à respecter gabarit Placard 9 Note Install a powe...

Page 8: ...net Push microwave hood against mounting plate until locking latch snaps into microwave hood NOTE This will support the microwave hood until the two 1 4 20 x 3 bolts inside the upper cabinet are installed 4 Rotate front of microwave cabinet downward Thread power supply cord through the power supply cord hole in the bottom of the upper cabinet 5 locking latch taquet de verrouillage wall mur Insérer...

Page 9: ...n de l ensemble Four à micro ondes Hotte est nécessaire Si les filtres sont installés pousser au niveau de la patte et faire glisser le filtre vers le bord extérieur pour l enlever Enlever les deux vis les plus proches des angles avant au sommet de l ensemble four à micro ondes hotte Ne pas enlever les vis situées vers le centre de la hotte Enlever la grille avant Conserver à part les vis et la gr...

Page 10: ...e Installation pour fonctionnement sans extraction recyclage Installation pour décharge à travers le mur ou le toit Lire le Manuel du propriétaire ou le Guide d utilisation et d entretien puis contrôler le fonctionnement de l ensemble Four à micro ondes hotte Pour les instructions d installation des filtres à charbon dans le modèle spécifique installé consulter le Manuel du propriétaire ou le Guid...

Page 11: ...el number and serial number Both numbers can be found on the model serial rating plate located behind the microwave oven door on the front frame of the microwave oven If you need assistance If microwave oven does not operate Check that the circuit breaker is not tripped or the house fuse blown Check that the power supply cord is plugged into the wall outlet See the Owner s Manual or Use and Care G...

Reviews: