PART NO. 3954914 REV. B
PIÈCE N
o
3954914 RÉV. B
PIEZA NO. 3954914 REV. B
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -
DO NOT REMOVE OR DESTROY
POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT -
NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
PARA TÉCNICOS DE SERVICIO SOLAMENTE -
NO DESCARTAR NI DESTRUIR
7
CONSOLE SWITCHES AND INDICATORS
TEST
■
To start test, press the following touchpad
sequence (Key Dance):
Water Temp Select, AccuWash™* On/Off,
Water Temp Select, AccuWash™* On/Off
– all
within 5 seconds.
■
Press the Start touchpad. All LEDs should light
and the display should show “
88
”.
■
Pressing each touchpad should result in a
“beep” sound, and control one or more LEDs.
TEST DES CONTACTS ET TÉMOINS DE LA
CONSOLE
■
Pour commander l’exécution du test, appuyer successive-
ment sur les touches suivantes (Séquence prescrite) :
Water Temp Select, AccuWash™* On/Off,
Water Temp Select, AccuWash™* On/Off
– en moins de
5 secondes.
■
Appuyer sur la touche Start (Mise en marche). Toutes les DEL
doivent s’illuminer et l’afficheur doit présenter «
88
».
■
Chaque pression sur une touche provoque l’émission d’un
signal sonore et commande une ou plusieurs DEL.
PRUEBA DE INTERRUPTORES E INDICADORES DE
CONSOLA
■
Para iniciar la prueba, presione la siguiente secuencia de botones
táctiles (Secuencia prescrita):
Water Temp Select, AccuWash™* On/Off,
Water Temp Select, AccuWash™* On/Off,
– todo en un lapso de
5 segundos.
■
Presione el botón táctil Start. Todas las luces indicadoras LED
deben encenderse y la pantalla debe mostrar “
88
”.
■
Al presionar cada botón táctil debe escucharse un pitido y
controlar una o más luces indicadoras LED.
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUÍA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE/TEST
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/TEST
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA / PRUEBA
NOTE:
Possible Cause/Tests MUST be performed
in the sequence shown for each problem.
NOTE :
Les étapes des tests DOIVENT être exécutées dans
l’ordre présenté ci-dessous pour chaque problème.
NOTA:
Las posibles causas/pruebas DEBEN ser realizadas en la
secuencia mostrada para cada problema.
Won’t power
up
1. Is the power cord firmly
plugged into a live circuit
with proper voltage?
2. Supply connections. See
TEST #1, page 8.
3. Check harness connections.
4. Touchpad/LED assembly.
See TEST #5, page 10.
Aucune
alimentation
1. Cordon d’alimentation correctement
branché sur une prise de courant
alimentée?
2. Connexions d’alimentation. Voir TEST
n
o
1, page 8.
3. Contrôler les connexions du câblage.
4. Ensemble clavier/DEL.
Voir TEST n
o
5, page 10.
No se enciende
1. ¿Está el cordón de energía firmemente
enchufado en un circuito activo con el
voltaje apropiado?
2. Conexiones de alimentación. Vea la
PRUEBA #1, página 8.
3. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
4. Conjunto del botón táctil/LED. Vea la
PRUEBA #5, página 10.
Won’t start
cycle
1. See TEST #1, page 8.
2. Check harness connections.
3. Check Start touchpad.
See TEST #5, page 10.
Pas d’exécution
du programme
sélectionné
1. Voir TEST n
o
1, page 8.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Contrôler la touche Start.
Voir le TEST n
o
5, page 10.
No inicia el ciclo
1. Vea la PRUEBA #1, página 8.
2. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
3. Inspeccione el botón táctil Start. Vea la
PRUEBA #5, página 10.
Won’t shut off
1. Check Pause/Cancel touch-
pad. See TEST #5, page 10.
2. Check lid switch component.
La laveuse ne
s’arrête pas
1. Contrôler la touche Pause/Cancel.
Voir TEST n
o
5, page 10.
2. Contrôler le contacteur du couvercle.
No se apaga
1. Inspeccione el botón táctil Pause/Cancel.
Vea la PRUEBA #5, página 10.
2. Verifique el componente del interruptor de
la tapa.
Control won’t
accept
selections
Touchpad/LED assembly.
See TEST #5, page 10.
Le module de
commande
n’accepte pas
les sélections
Ensemble clavier/DEL. Voir TEST n
o
5,
page 10.
El control no
acepta selecciones
Botón táctil/conjunto LED. Vea la PRUEBA
#5, página 10.
Won’t
dispense
1. Dispense valves. See
TEST #2, page 8.
2. Check harness connections.
Pas de
distribution
1. Vannes de distribution. Voir le TEST
n
o
2, page 8.
2. Contrôler les connexions du câblage.
No surte
1. Válvulas surtidoras. Vea la PRUEBA #2,
página 8.
2. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
Won’t fill
1. Fill valves. See TEST #2,
page 8.
2. Check harness connections.
3. Check installation.
Pas de
remplissage
1. Vannes de remplissage. Voir le TEST
n
o
2, page 8.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Contrôler l’installation.
No llena
1. Válvulas de llenado. Vea la PRUEBA #2,
página 8.
2. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
3. Verifique la instalación.
Over fills
1. Water level sensor. See
TEST #7, page 11.
2. Check pressure hose.
Remplissage
excessif
1. Capteur de niveau d’eau. Voir le
TEST n
o
7, page 11.
2. Contrôler le conduit du détecteur
manométrique.
Llena en exceso
1. Sensor de nivel de agua. Vea la
PRUEBA #7, página 11.
2. Verifique la manguera de presión.
Won’t agitate
at any speed
1. Check harness connections.
2. Motor. See TEST #4, page 9.
3. Check gearcase.
Pas d’agitation
quelle que
soit la vitesse
1. Contrôler les connexions du câblage.
2. Moteur. Voir le TEST n
o
4, page 9.
3. Contrôler le boîtier de transmission.
No agita a ninguna
velocidad
1. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
2. Motor. Vea la PRUEBA #4, página 9.
3. Inspeccione la caja de engranajes.
Won’t agitate
at specific
speed
1. Check harness connections.
2. Motor. See TEST #4, page 9.
3. Check gearcase.
Pas d’agitation,
à une vitesse
spécifique
1. Contrôler les connexions du câblage.
2. Moteur. Voir le TEST n
o
4, page 9.
3. Contrôler le boîtier de transmission.
No agita a la
velocidad
específica
1. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
2. Motor. Vea la PRUEBA #4, página 9.
3. Inspeccione la caja de engranajes.
Won’t spin at
any speed
1. Check harness connections.
2. Motor. See TEST #4,
part 4a, page 9.
3. Check gearcase.
4. Check Off Balance solenoid.
See TEST #3, page 9.
Pas de
centrifugation,
quelle que soit la
vitesse
1. Contrôler les connexions du câblage.
2. Moteur. Voir le TEST n
o
4, partie 4a,
page 9.
3. Contrôler le boîtier de transmission.
4. Contrôler l’électro-aimant de détection
du déséquilibrage. Voir le TEST n
o
3,
page 9.
No centrifuga a
ninguna velocidad
1. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
2. Motor. Vea la PRUEBA #4, parte 4a,
página 9.
3. Inspeccione la caja de engranajes.
4. Inspeccione el solenoide Fuera de
Balance. Vea la PRUEBA #3, página 9.
Won’t spin
at specific
speed
1. Check harness connections.
2. Motor. See TEST #4, page 9.
3. Check gearcase.
Pas de
centrifugation,
pour une vitesse
spécifique
1. Contrôler les connexions du câblage.
2. Moteur. Voir le TEST n
o
4, page 9.
3. Contrôler le boîtier de transmission.
No centrifuga a la
velocidad
específica
1. Inspeccione las conexiones del arnés
de alambres.
2. Motor. Vea la PRUEBA #4, página 9.
3. Inspeccione la caja de engranajes.
Humming
sound heard
as washer
fails to spin
See TEST #4, part 4a, page 9.
Son de
bourdonnement,
et pas de
centrifugation
Voir le TEST n
o
4, partie 4a, page 9.
Se escucha un
zumbido cuando la
lavadora no puede
centrifugar
Vea la PRUEBA #4, parte 4a, página 9.
* « Precise Wash » sur les modèles Inglis.
* “Precise Wash” en los modelos Inglis
* Precise Wash on Inglis models.