background image

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -

DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT -

NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE

PARA TÉCNICOS DE SERVICIO SOLAMENTE -

NO DESCARTAR NI DESTRUIR

1

PART NO. 3954914 REV. B

PIÈCE N

o

3954914 RÉV. B

PIEZA NO. 3954914 REV. B

Electrical Shock Hazard

Disconnect power
before servicing.

Replace all parts and
panels before operating.

Failure to do so can
result in death or
electrical shock.

IMPORTANT

Electrostatic Discharge (ESD)

Sensitive Electronics

ESD problems are present everywhere. ESD
may damage or weaken the electronic control
assembly. The new control assembly may
appear to work well after repair is finished,
but failure may occur at a later date due to
ESD stress.

Use an anti-static wrist strap. Connect wrist
strap to green ground connection point or
unpainted metal in the appliance -

OR

-

Touch your finger repeatedly to a green
ground connection point or unpainted metal
in the appliance.

Before removing the part from its package,
touch the anti-static bag to a green ground
connection point or unpainted metal in the
appliance.

Avoid touching electronic parts or terminal
contacts; handle electronic control
assembly by edges only.

When repackaging failed electronic control
assembly in anti-static bag, observe above
instructions.

DIAGNOSTIC GUIDE

Before servicing

, check the following:

Is the power cord firmly plugged into a live
circuit with proper voltage?

Has a household fuse blown or circuit breaker
tripped? Time delay fuse?

Are both hot and cold water faucets open and
water supply hoses unobstructed?

All tests/checks should be made with a VOM or
DVM having a sensitivity of 20,000 ohms per
volt DC or greater.

Check all connections before replacing
components. Look for broken or loose wires,
failed terminals, or wires not pressed into
connectors far enough.

The most common cause for control failure is
corrosion on connectors. Therefore,
disconnecting and reconnecting wires will be
necessary throughout test procedures.

Connectors: Look at top of connector. Check
for broken or loose wires. Check for wires not
pressed into connector far enough to engage
metal barbs.

Resistance checks

must

be made with power

cord

unplugged

from outlet, and with wiring

harness or connectors

disconnected

.

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de
courant électrique avant
l’entretien.

Replacer pièces et panneaux
avant de faire la remise en
marche.

Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.

IMPORTANT

Circuits électroniques sensibles

aux décharges électrostatiques

Le risque de décharge électrostatique est permanent.
Une décharge électrostatique peut endommager ou
affaiblir les composants électroniques.  La nouvelle
carte peut donner l’impression qu’elle fonctionne
correctement après la réparation, mais une décharge
électrostatique peut lui avoir fait subir des dommages
qui provoqueront une défaillance plus tard.

Utiliser un bracelet de décharge électrostatique.
Connecter le bracelet à la vis verte de liaison à la terre
ou sur une surface métallique non peinte de
l’appareil -OU- Toucher plusieurs fois du doigt la vis
verte de liaison à la terre ou une surface métallique
non peinte de l’appareil.

Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le
sachet antistatique en contact avec la vis verte de
liaison à la terre ou une surface métallique non peinte
de l’appareil.

Éviter de toucher les composants électroniques ou les
broches de contact; tenir la carte de circuits électroni-
ques par les bords seulement lors des manipulations.

Lors du réemballage d’une carte de circuits
électroniques défaillante dans le sachet antistatique,
appliquer les mêmes instructions.

GUIDE DE DIAGNOSTIC

Avant d’entreprendre une réparation

, contrôler ce qui suit :

Cordon d’alimentation correctement branché sur une
prise de courant alimentée?

Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé
grillé?

Robinets d’eau chaude et d’eau froide ouverts et tuyaux
d’arrivée d’eau exempts d’obstruction?

Utiliser pour tous les contrôles un voltmètre ou autre
instrument dont la résistance interne est de 20 000 ohms
par volt CC ou plus.

Contrôler toutes les connexions avant de remplacer un
composant. Rechercher des fils brisés ou mal connectés,
ou des bornes ou cosses de connexion détériorées.

La corrosion des pièces de connexion constitue la princi-
pale cause de défaillance du système de commande. Par
conséquent il sera nécessaire de débrancher/rebrancher
des conducteurs dans toutes les opérations de test.

Connecteurs : Examiner le sommet d’un connecteur;
rechercher des fils brisés ou mal connectés; rechercher
également des cosses mal branchées.

Lors de toute mesure de résistance, vérifier que le cordon
d’alimentation est

débranché

de la prise de courant, et

que le faisceau de câblage ou le connecteur est

débranché

.

GUÍA DE DIAGNÓSTICO

Antes de prestar servicio

, compruebe lo siguiente:

¿Está el cordón de energía firmemente enchufado en un
circuito activo con el voltaje apropiado?

¿Se ha quemado un fusible de la casa o se ha abierto un
disyuntor? ¿Un fusible de acción retardada?

¿Están abiertas las llaves de agua caliente y de agua fría y
no hay obstrucciones en las mangueras de suministro de
agua?

Todas las pruebas/comprobaciones deben hacerse con un
VOM o DVM con una sensibilidad de 20,000 ohmios por
voltio CC o mayor.

Verifique todas las conexiones antes de reemplazar los
componentes. Fíjese si hay alambres rotos o sueltos,
terminales fallados o alambres que no han sido
suficientemente presionados dentro de los conectores.

La causa más común de falla de control es la corrosión en
los conectores. Por lo tanto, será necesario desconectar y
volver a conectar los alambres durante todos los
procedimientos de prueba.

Conectores: Vea en la parte superior del conector.
Compruebe si hay alambres rotos o sueltos. Verifique si
hay alambres no presionados suficientemente dentro del
conector para que enganchen las púas metálicas.

Las pruebas de resistencia se

deben

hacer con el cordón de

energía

desenchufado

del tomacorriente, y con el arnés de

alambres o las conexiones

desconectados

.

IMPORTANTE

Producto electrónico sensible a

descargas electrostáticas (ESD)

Los problemas ESD están presentes en todas partes.
ESD puede dañar o debilitar el conjunto de control
electrónico. El nuevo conjunto de control electrónico
puede parecer estar funcionando bien después que se ha
terminado la reparación, pero puede ocurrir una falla
posterior debido a la tensión ESD.

Use una muñequera antiestática. Conecte la
muñequera a un punto de conexión a tierra verde o en
metal no pintado en el artefacto -O- Toque con su
dedo repetidamente un punto de conexión a tierra
verde o en metal no pintado en el artefacto.

Antes de retirar la pieza de su empaque, toque con la
bolsa antiestática un punto de conexión a tierra verde
o en metal no pintado en el artefacto.

Evite tocar piezas electrónicas o contactos terminales;
manipule el conjunto de control electrónico por los
bordes solamente.

Cuando vuelva a empacar un conjunto de control
electrónico fallado en la bolsa antiestática, observe las
instrucciones anteriores.

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de
energía antes de darle
mantenimiento.

Vuelva a colocar todos los
componentes y paneles antes
de hacerlo funcionar.

No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for Gold GSX9885JQ1

Page 1: ...niques défaillante dans le sachet antistatique appliquer les mêmes instructions GUIDE DE DIAGNOSTIC Avant d entreprendre une réparation contrôler ce qui suit Cordon d alimentation correctement branché sur une prise de courant alimentée Fusible grillé ou disjoncteur ouvert Fusible temporisé grillé Robinets d eau chaude et d eau froide ouverts et tuyaux d arrivée d eau exempts d obstruction Utiliser...

Page 2: ...a tapa 8054980 훿 Water Level Transducer Transducteur niveau d eau Transductor del nivel de agua 8299559 Power Cord Cordon d alimentation Cordón de energía 3948063 Drive Motor 3 Speed Moteur 3 vitesses Motor de accionamiento 3 velocidades 8529935 Motor Capacitor Condensateur démarrage moteur Capacitor del motor 3348058 Recirculation Pressure Switch Contacteur manométrique recirculation Interruptor ...

Page 3: ...ced load is detected If clothes are not redistributed after these attempts OB is displayed and washer goes into the STANDBY mode To clear display evenly distribute the clothes load and close lid or press Pause Cancel If OB continues to flash check off balance solenoid switch See TEST 3 page 9 Le code OB clignote lorsque la limite de déséquilibrage de la cuve est dépassée durant une opération d ess...

Page 4: ...nence F4 destella y la señal de ciclo emite pitidos continuos cuando el interruptor de presión de recirculación no está funcionando debidamente durante los ciclos catalizador lavado o remojo Si F4 está destellando compruebe lo siguiente La manguera de recirculación negra está obstruida El tubo de aire transparente está desconectado u obstruido Los alambres al interruptor de presión de recirculació...

Page 5: ...e inmediatamente en la pantalla y persiste el interruptor o el tubo de presión de recirculación puede haber fallado o la bomba no está recirculando agua Al acercarse el nivel de agua al punto de cambio la pantalla puede oscilar entre t2 y Er unas cuantas veces si el interruptor de presión está funcionando correctamente Er Once the proper level of water is reached for recirculation the valves turn ...

Page 6: ...uillure Normal est illuminée repetir t4 El motor drena a media velocidad La luz indicadora LED de Nivel Normal de Suciedad está encendida repeat t4 Motor drains at low speed The Soil Level Less LED is on répéter t4 Vidange à basse vitesse La DEL niveau de souillure Moins est illuminée repetir t4 El motor drena a baja velocidad La luz indicadora LED de Nivel Menor de Suciedad Less está encendida re...

Page 7: ...l botón táctil Pause Cancel Vea la PRUEBA 5 página 10 2 Verifique el componente del interruptor de la tapa Control won t accept selections Touchpad LED assembly See TEST 5 page 10 Le module de commande n accepte pas les sélections Ensemble clavier DEL Voir TEST no 5 page 10 El control no acepta selecciones Botón táctil conjunto LED Vea la PRUEBA 5 página 10 Won t dispense 1 Dispense valves See TES...

Page 8: ... 2 Water Inlet and Dispenser Solenoid Valve Test This test checks the electrical connections to the valves and the valves themselves Check the relays and electrical connections to the valves by first going to the Diagnostic Tests section Then perform the Water Inlet and Dispenser Valve Test Each step in the test activates a group of valves For the valve in question check the individual solenoid va...

Page 9: ...trifugation Débrancher la machine Contrôler d abord le condensateur du circuit de lancement du moteur Si le condensateur est en bon état contrôler le bobinage du moteur Voir 4b Câblage du moteur Si le condensateur et les bobinages du moteur sont en bon état remplacer la carte des circuits de commande 4b Câblage et moteur Débrancher la machine Contrôler les bobinages du moteur pour basse vitesse vi...

Page 10: ...LED no se enciende Presione el botón táctil asociado con la luz LED varias veces Si la LED no se enciende quiere decir que ha fallado Desenchufe la lavadora y reemplace el conjunto del panel de consola botón táctil No se escucha ningún pitido Si las luces indicadoras LED asociadas se encienden es posible que el circuito de emisión de sonido haya fallado Compruebe el funcionamiento del botón táctil...

Page 11: ... cordon d alimentation de la prise de courant Débrancher les connecteurs P3 et P4 de la carte des circuits de commande Mesurer la résistance à travers le contacteur lors d une pression sur la touche voir le tableau à droite NOTE Veiller à respecter la polarité pour le raccordement de l instrument de mesure Instrument de mesure analogique mesure de résistance entre 10 ou 20 Ω et une valeur infinie ...

Page 12: ...está ya sea en la tarjeta de control o en la válvula solenoide de desagüe recirculación A diferencia de otros solenoides la resistencia de la bobina de la válvula solenoide de desagüe recirculación no puede medirse Reemplace el solenoide Si la lavadora aún no recircula el agua reemplace la tarjeta de control REMOCIÓN O REEMPLAZO DE LA TARJETA DE CONTROL NOTA Asegúrese de realizar las Pruebas de Di...

Reviews: