15
c)Vérifier que les vidanges soient bien installées et qu’ils fonctionnent correctement
d)** Appareil condensé par air : vérifier que la circulation d’air et la température ambiante soient appropriées** Vérifier que la pression de l’eau soit celle indiquée ci-dessous
AMBIENTE EAU
ROOM
WATER
PRESSION DE L’EAU
MAXIMALE
43ºC / 109ºF
35ºC / 95ºF
MINIMALE
0.1 MPa (1 Bar)
MINIMALE
10ºC / 43º F
5ºC / 35ºF
MAXIMALE
0.6 MPa (6 Bar)
NOTE
: Si la pression d’entrée d’eau est supérieure à 6 Bar il faut installer un réducteur de pression. IL NE FAUT JAMAIS REDUIR REDUCIR LA PRESSION AGISANT DIRECTEMENT
SUR LE ROBINET D’ENTRÉE D’EAU.
MISE EN MARCHE
Une fois accomplies les instructions d’installation (ventilation, caractéristiques de l’emplacement, températures, qualité de l’eau, etc.), faire comme suit:
1. Ouvrir l’alimentation principale d’eau. Vérifier l’absence de fuites.
2. Ouvrir la porte et enlever les éléments de protection fixant le rideau
3. Brancher l’appareil à la prise électrique.
4. Vérifier qu’aucun élément puise vibrer ou frôler.
5. Vérifier que le rideau se déplace librement.
6. La machine dispose d'une minuterie pour le démarrage, permettant de recharger le réservoir d’eau pour le cycle de fabrication.
7. Vérifier que les injecteurs envoient de l’eau vers l’évaporateur dans le bon sens (jets uniformes en éventail).
8. Après deux cycles, vérifier les glaçons. Ils doivent être homogènes. S'ils ne sortent pas correctement ou si l'appareil ne fabrique pas de glace, contacter un service technique
agréé.
9. La machine fabrique des glaçons jusqu'à ce qu’un capteur détecte que le bac à glaçon est plein et stoppe la fabrication. Dès que les glaçons sont retirés du bac, la machine se
remet à fabriquer des glaçons.
10. L’installateur facturera les frais de déplacements, les heures travaillées et les matériaux employés.
AVERTISSEMENT:
INSTRUIR L’UTILISATEUR PAR RAPPORT A L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, EN LUI AVERTISANT QUE
LES OPERATIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AINSI
QUE LES DOMMAGES QUI LUI SONT IMPUTABLES, NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
ATTENTION
– Pour les opérations de nettoyage et d’entretien, déconnecter la machine du réseau électrique, excepté pour le nettoyage de la cuve de fabrication.
AVERTISSEMENT:
Inspecter et nettoyer périodiquement l’appareil, au moins tous les six mois.
Dans des ambiants plus poussiéreux, inspecter et nettoyer l’appareil une fois par mois.
OPERATIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE.
** AVERTISSEMENT::
Déconnecter la source de courant électrique avant toute opération d’entretien ou de nettoyage de la machine.
Condensateur d’eau
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Couper l’alimentation en eau ou fermer le robinet.
3. Déconnecter l’entrée et la sortie d’eau du condensateur.
4. Préparer une solution au 50% d’acide phosphorique et d’eau distillée ou déminéralisée.
Faire circuler la solution dans le condensateur. (Celle-ci est plus efficace chaude -entre 35° et 40°C-)
NE PAS UTILISER DE L’ACIDE CHLORHYDRIQUE.
Condensateur d’air
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Couper l’alimentation en eau ou fermer le robinet.
3. Nettoyer les ailettes à l’aide d’un aspirateur pourvu d’une brosse, lavette non métallique ou air comprimé à basse
pression.
Nettoyage de la cuve de stockage et extérieure
1. Déconnecter la machine, fermer l’eau et vider le stock de glaçons.
2. Utiliser un essuie-tout de cuisine avec du savon et de l’eau en abondance.
Collecteur et injecteurs
1. Enlever le rideau. (Profiter à le nettoyer avec de l’acide phosphorique, rincer, nettoyer avec de l’eau de Javel et puis rincer
sous le jet d’eau).
2. Enlever la grille de tombée de la glace. (Nettoyage: même procédure que pour le rideau).
3. LEVER LE COLLECTEUR-MONTE A PRESSION-.
4. Démonter les injecteurs et les couvercles du collecteur et les nettoyer.
5. Démonter et nettoyer le filtre principal de la tête. (MONTE A PRESSION)
6. Monter le filtre, les injecteurs et le collecteur.
AVERTISSEMENT: C’EST TRES IMPORTANT, AU MOMENT DE REPLACER LE COLLECTEUR, QUE LES INJECTEURS SOIENT COMPLETEMENT PERPENDICULAIRES A CELUI-CI.
LE CAS ECHEANT, LES GLAÇONS DES EXTREMES PEUVENT RESTER SANS EAU.
Nettoyage de filtres d’entrée d’eau
Il peut se produire l’obstruction des filtres durant les premiers jours lors de la mise en marche de l’appareil, NOTAMMENT S’IL S’AGIT DE NOUVELLES INSTALLATIONS DE
PLOMBERIE.
Lâcher le tuyau et le nettoyer sous le jet d’eau.
Contrôle de fuites d’eau
Dès que l’on intervient dans l’appareil, il faut contrôler les connexions d’eau, le bon état des brides et des tuyaux afin d’empêcher d’éventuelles fuites d’eau et prévoir des dommages
et des inondations
QUALITÉ DE L’EAU ET GARANTIE
Dans les zones où la dureté de l'eau se situe en dehors de la plage de 15ºF à 40ºF, des filtres ou des systèmes de décalcification seront nécessaires pour protéger la machine à
glace. La garantie du fabricant ne s'appliquera pas si les mesures de protection ci-dessus n'ont pas été installées en cas de besoin.
DEUTSH
ERHALT DER MASCHINE
Die Verpackung von außen in Augenschein nehmen. Ist sie kaputt oder beschädigt, BEIM TRANSPORTUNTERNEHMEN REKLAMIEREN.
PACKEN SIE DIE MASCHINE IM BEISEIN DES TRANSPORTEURS AUS und stellen Sie fest, ob die Maschine beschädigt ist. Halten Sie dann im
Empfangsdokument oder einem Extraschreiben die eventuell an der Maschine aufgetretenen Schäden fest. Erfüllt seit dem 1. Mai 1998 die europäischen
Normen zur Verpackungswirtschaft und Verpackungsresten ein und bringt auf den Verpackungen das Kennzeichen
„Grüner Punkt“
an.
Immer die Maschinen- und Modellnummer angeben. Diese Nummer auf an drei Stellen aufgedruckt:
Verpackung
Auf dieser befindet sich außen ein Etikett mit der Herstellungsnummer (1).
Außenseite der Maschine
Auf der Rückseite auf einem Etikett wie dem vorherigen (1).
Leistungsschild
Auf der Rückseite der Maschine.
Überprüfen Sie, ob sich innen in der Maschine das vollständige Installations-KIT befinden, das aus folgenden Elementen besteht:Eisschaufel, ¾ Gasanschluss, Abwasserschlauch
22 mm., zwei Filter und Handbuch
6
1
2
3
4
5
1
00000
CD:00000
1
T
220-240
Volt.
Ph.
Hz.
A.
W.
clas.
g.
Ref.
condensacion-condensation-kondensation
S/N: 00000000
220-240 Hz:50
Made in Spain/EU
1
RIDEAU
4
BAC RÉCUPÉRATEUR
2
GRILLE D’ÉJECTION
5
FILTRE POMPE
3
INJECTEUR
Summary of Contents for 854411201000
Page 2: ......
Page 3: ...11 12 14 15 17 19 20 22 23 25 27 28 30 32 33 35 36 Instrucciones originales ...
Page 39: ...39 ...