background image

21

Σε περίπτωση όπου η μπροστινή περσίδα εξαερισμού δεν είναι αρκετή, όταν η έξοδος παρεμποδίζεται εξ ολοκλήρου ή σε κάποιο βαθμό ή σε 

περίπτωση όπου, εξαιτίας της θέσης της, πρόκειται να δεχτεί ζεστό αέρα από κάποια άλλη συσκευή, συνιστούμε ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΝΟΣ 

ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ ΝΕΡΟΥ όταν δεν είναι δυνατή η αλλαγή θέσης της μηχανής.

ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΟΙ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΝΑ ΜΗΝ ΠΕΡΝΟΥΝ ΔΙΑΜΕΣΟΥ Η ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ Ο ΟΓΚΟΣ 

ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ. 

Τα μηχανήματα αποβάλουν θερμό αέρα από τις σχάρες, ο οποίος πρέπει να αποβάλλεται στο περιβάλλον και να μην συσσωρεύεται. Αυτό είναι 

ιδιαίτερα σημαντικό κυρίως για τον αέρα που αποβάλλεται από την οπίσθια πλευρά των μηχανημάτων: θα πρέπει να προβλεφθεί κενό διάστημα 

10 cm τουλάχιστον μέχρι τον τοίχο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί στην πίσω πλευρά, καθώς και έξοδος για να μπορεί να ανανεώνεται και να μην 

σχηματίζονται θύλακες θερμού αέρα στην περιοχή οι οποίοι θα μείωναν την παραγωγή πάγου του μηχανήματος και ενδεχομένως να ενεργοποιούσαν 

τον μηχανισμό προστασίας ενάντια σε υπερβολική θερμότητα που διακόπτει τη λειτουργία του.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΣΚΟΠΟ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΗΣ ΠΑΚΤΩΣΗΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΥΨΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΠΙΤΥΧΕΤΕ ΤΟ 

ΑΡΙΣΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.

Θα πρέπει να προβλεφθούν έξοδοι/ανανεώσεις αέρα μεταξύ της οπίσθιας πλευράς του μηχανήματος και του τοίχου.

Νερό και Αποστράγγιση

Η ποιότητα του νερού έχει μία αξιοσημείωτη επιρροή στην εμφάνιση, τη σκληρότητα και τη γεύση του πάγου, καθώς και στις 

μηχανές που έχουν υποστεί συμπύκνωση νερού, κατά τη διάρκεια ζωής του συμπυκνωτή.

Συνδέσεις στο Δίκτυο Νερού

Χρησιμοποιήστε έναν εύκαμπτο σωλήνα (μήκος 1.3 m – 4.27 πόδια) με τους συνδέσμους δύο φίλτρων που παρέχονται με τη 

μηχανή. Θα πρέπει να είναι διαθέσιμος ο απαιτούμενος εξοπλισμός, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς ή νομοθεσία, έτσι 

ώστε να αποφεύγεται η επιστροφή νερού στο δίκτυο. 

Η πίεση θα πρέπει να έχει σταθεροποιηθεί μεταξύ των τιμών 0.1 MPA -  0.6 MPa (1-6 BAR)

Σε περίπτωση όπου η πίεση ξεπεράσει τις τιμές αυτές, εγκαταστήστε τις απαραίτητες διορθωτικές συσκευές.

Σύνδεση στην Αποστράγγιση

Το σύστημα αποστράγγισης θα πρέπει να βρίσκεται κάτω από το επίπεδο της μηχανής, το λιγότερο στα 150 mm (5.91ίντσες). 

Κρίνεται σκόπιμο ο σωλήνας αποστράγγισης να έχει εσωτερική διάμετρο 30 mm (1.18 ίντσες) και κατώτερη τιμή κλίσης τα 3 

cm (1.18 ίντσες) ανά μέτρο (βλέπε σχήμα). 

ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΝΑ ΓΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. Για την αποφυγή πιθανών εκκενώσεων στα άτομα ή βλαβών της συσκευής, θα πρέπει να γειώσετε τη μηχανή 

σύμφωνα με τους τοπικούς και/ ή τους εθνικούς κανονισμούς, ανάλογα πάντα με την περίσταση.

Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΡΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΑΠΑΛΛΑΣΣΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΕΙΨΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.

Ηλεκτρική Σύνδεση

Προειδοποιήσεις:

• 

Η θέση της συσκευής πρέπει να επιβεβαιώνει πως ή πρίζα  δεν θα είναι χαλασμένη  ή τσαλακωμένη

• 

Μην χρησιμοποιείτε πολύμπριζοφιςή άλλα παρόμοια μέσα για την συσκευή.

Η μηχανή διαθέτει ένα καλώδιο μήκους 1.5 m (4.92 πόδια). Σε περίπτωση όπου το  καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα καλώδιο 

ειδικής διάταξης, το οποίο θα πρέπει να προμηθευτείτε από την κατασκευάστρια εταιρεία ή από την υπηρεσία υποστήριξης μετά την πώληση. Μία τέτοιου είδους 

αντικατάσταση θα πρέπει να διενεργηθεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.

Η μηχανή θα πρέπει να είναι τοποθετημένη κατά τέτοιο τρόπο ώστε  να αφήνει ένα ελάχιστο περιθώριο χώρου ανάμεσα στο πίσω μέρος της και τον τοίχο, προκειμένου να 

παρέχει εύκολη  και χωρίς κινδύνους πρόσβαση στην υποδοχή του καλωδίου.

Προστατεύστε τη βάση της πρίζας. 

Οι τιμές της τάσης αναγράφονται στο εμπορικό σήμα και στα τεχνικά χαρακτηριστικά του εγχειριδίου αυτού. Οποιαδήποτε αύξηση της τάσης της τάξεως του 10%που 

αναγράφεται στο εμπορικό σήμα θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη ή να παρεμποδίσει το ξεκίνημα της λειτουργίας της μηχανής.

ΞΕΚΙΝΗΜΑ

Προηγούμενος έλεγχος

Α) Έχει σταθεροποιηθεί η μηχανή; 

Β)Είναι ίδιες οι τιμές της τάσης και της συχνότητας με εκείνες που αναγράφονται στο εμπορικό σήμα;

Γ)Είναι συνδεδεμένες και λειτουργούν οι έξοδοι του συμπιεστή (καταθλίψεις); 

Δ)**Σε περίπτωση όπου ο αέρας είναι συμπυκνωμένος: Είναι η κυκλοφορία και η θερμοκρασία του αέρα οι ενδεδειγμένες; ** Είναι η πίεση του νερού η ενδεδειγμένη; 

ΧΩΡΟΣ

ΝΕΡΟ

Πίεση νερού

ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΙΜΗ

43ºC / 109ºF

35ºC / 95ºF

ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΤΙΜΗ

0.1 MPa (1 Bar)

ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΤΙΜΗ

10ºC / 43º F

5ºC / 35ºF

ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΙΜΗ

0.6 MPa (6 Bar)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 Σε περίπτωση όπου η πίεση του νερού που εισρέει είναι μεγαλύτερη από 6 kg/cm2, πρέπει να εγκαταστήσετε έναν αποσυμπιεστή. Δεν θα πρέπει ποτέ να μειωθεί 

η πίεση της στρόφιγγας τροφοδοσίας.

ΞΕΚΙΝΗΜΑ

Από τη στιγμή που έχετε ακολουθήσει τις οδηγίες εγκατάστασης (εξαερισμός, συνθήκες χώρου, θερμοκρασίες, ποιότητα νερού κλπ), μπορείτε να προβείτε στα παρακάτω:

1.  Ανοίξτε τον διακόπτη εισροής νερού. Διαπιστώστε εάν υπάρχουν διαρροές. 

2.  Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τα στοιχεία προστασίας που έχουν εισχωρήσει στον προστατευτικό αγωγό.

3.  Συνδέστε τη μηχανή στο ηλεκτρικό δίκτυο. 

4.  Εξασφαλίστε την έλλειψη κραδασμών και τριβών στα στοιχεία.

5.  Επιβεβαιώστε ότι ο προστατευτικός αγωγός μετακινείται ελεύθερα.

6.  Η μηχανή περιέχει ένα χρονόμετρο για την εκκίνησή της , επιτρέποντας έτσι την επαναφόρτιση του συστήματος για την παραγωγή νερού.

7.  Επιβεβαιώστε ότι οι εγχυτήρες στέλνουν το νερό στον εξατμιστή που βρίσκεται στη δεξιά κατεύθυνση (ακόμα και διαχυμένο).

8.  Ελέγξτε τα παγάκια μετά από δύο φορές λειτουργίας της συσκευής, πρέπει να είναι όλα παρόμοια. Αν δεν βγαίνουν σωστά,  ή αν η συσκευή δεν λειτουργεί, 

επικοινωνήστε με κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

9.  η μονάδα παρασκευάζει πάγο μέχρι να γεμίσει ο κουβάς,υπάρχει ενσωματωμένος αισθητήρας. Όταν αφαιρείτε παγάκια από τον κουβά, η μονάδα ξαναπαράγει παγάκια.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΤΕ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΕΝΗΜΕΡΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΟΤΙ ΟΙ 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΛΑΒΕΣ 

ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΛΛΕΙΨΗ ΤΕΤΟΙΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ:

  ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Οι λειτουργίες συντήρησης και καθαρισμού, καθώς και οι βλάβες που επέρχονται από την έλλειψη των εν λόγω 

λειτουργιών δεν περιλαμβάνονται στην εγγύηση.

Εάν πραγματοποιήσετε μία καλή συντήρηση, η μηχανή θα συνεχίσει να παράγει πάγο καλής ποιότητας και δεν πρόκειται να 

υποστεί βλάβες. 

Τα διαστήματα της συντήρησης και του καθαρίσματος θα εξαρτώνται από τις συνθήκες της τοποθεσίας και από την 

ποιότητα του νερού.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Θα πρέπει να διενεργείτε ένα τουλάχιστον ρετουσάρισμα και ένα καθάρισμα κάθε έξι μήνες.

Σε περιβάλλοντα που παρουσιάζουν υψηλά ποσοστά σκόνης υπάρχει περίπτωση να κρίνεται απαραίτητο το καθάρισμα του 

συμπυκνωτή κάθε μήνα.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑΤΟΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Για τις ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης: να αποσυνδέετε τη μηχανή από το ηλεκτρικό ρεύμα εκτός εάν 

πρόκειται να καθαρίσετε τη λεκάνη πάγου.

Συμπυκνωτής νερού

1.  Αποσυνδέστε τη μηχανή.

2.  Αποσυνδέστε τον διακόπτη εισροής νερού ή κλείστε τη στρόφιγγα. 

3.  Αποσυνδέστε τον διακόπτη εισροής και εκροής νερού από τον συμπυκνωτή.

4.  Παρασκευάστε ένα διάλυμα με 50% φωσφορικό οξύ και απεσταγμένο ή απιονισμένο νερό. 

2

3

4

6

1

2

3

4

5

1

Κουρτίνα

4

Συλλογέας

2

Γρίλια εκτίναξης

5

Φίλτρο αντλίας 

3

Μπεκ

Summary of Contents for 854411201000

Page 1: ... R290 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO EN ES FR DE PT IT EL DA NL SV NB PL RU KO CS TR AR SPRAY SYSTEM SISTEMA DE DUCHAS GOURMET ICE CUBES NEW GENERATION ...

Page 2: ......

Page 3: ...11 12 14 15 17 19 20 22 23 25 27 28 30 32 33 35 36 Instrucciones originales ...

Page 4: ...здел 3 настоящего руководства KO 이 신호는 기기를 식수 공급에만 연결해야한다는 것을 나타냅니다 설명서의 섹션 3을 참조하십시오 CS Toto označení znamená že stroj lze připojit pouze k přívodu pitné vody Viz část 3 této příručky EN WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications ES ADVERTENCIAS Aparato para uso doméstico y aplicaciones similares FR AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé da...

Page 5: ... plus d être dangereuse peut causer de sérieux dégâts En cas de panne contactez votre distributeur Nous recommandons de toujours utiliser des pièces de rechange d origine L entreprise se réserve le droit d apporter des modifications aux spécifications et à la conception sans préavis N OUBLIEZ PAS QUE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE NE SONT PAS COMPRISES DANS LA GARANTIE ET SERONT DONC F...

Page 6: ...ensen kan ernstige schade veroorzaken en bovendien is het gevaarlijk Neem in geval van een storing contact op met uw distributeur Wij raden u aan altijd originele reserveonderdelen te gebruiken Het bedrijf behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de specificaties en het ontwerp VERGEET NIET DAT ONDERHOUDS EN REINIGINGSWERKZAAMHEDEN NIET ONDER DE...

Page 7: ... 설치의 접지 부족으로 인한 손상에 대해 책임을지지 않습니다 이 장비는 해당되는 연방 주 및 지역 규정을 준수하기 위해 적절한 순환 흐름 보호 기능과 함께 설치되어야합 니다 주의 주의 미숙련 자의 개입은 위험 할뿐 아니라 심각한 피해를 입힐 수 있습니다 고장이 발생하면 대리점에 문의하십시오 항상 정품 예비 부품을 사용하는 것이 좋습니다 회사는 사전 고지없이 사양 및 디자인을 변경할 수있는 권리를 보유합니다 유지 보수 및 청소 작업은 보증에 포함되어 있지 않으므로 설치자가 요청합니다 유지 보수 및 청소 작업은 보증에 포함되어 있지 않으므로 설치자가 요청합니다 CS Tento přístroj musí být uzemněn aby se zabránilo možným výbojům elektřiny na osoby...

Page 8: ...bruk av brennbart kjølemiddel For kompresjonstype apparater som bruker brennbare kjølemedier bør i tillegg vurdere innholdet i advarslene som er oppført nedenfor PL Ten znak oznacza Zagrożenie pożarem Materiały łatwopalne z powodu użycia łatwopalnego czynnika chłodniczego W przypadku urządzeń kompresyjnych które wykorzystują łatwopalne czynniki chłodnicze należy dodatkowo uwzględnić treść poniższy...

Page 9: ...des Landes bezüglich der umweltfreundlichen Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten wie diesem zu befolgen Benutzer die dieses Gerät entsorgen wollen müssen sich mit dem Hersteller in Verbindung setzen und die Methode zur angemessenen getrennten Abfallsammlung für die nach folgenden Prozesse befolgen Der mit A bewertete Schalldruckpegel liegt unter 70 dB A Während der Reinigung oder...

Page 10: ...godnie z metodą odpowiedniej zróżnicowanej kolekcji dla kolejnych zabiegów Poziom ciśnienia akustycznego typu A jest poniżej 70 dB A Podczas czyszczenia lub konserwacji oraz wymiany części urządzenie należy odłączyć od TWOJEGO źródła zasilania lub wyłączyć za pomocą systemu blokującego RU Утилизация льдогенератора ITV рекомендует следовать нормативным положениям установленным в Вашей стране и регу...

Page 11: ...the machine Arrange the necessary appliances according to regulations or current norms to prevent water return to the network Pressure should be established between 0 1 MPa and 0 6 MPa 1 6 BAR If pressures overpass such values install the necessary corrective devices Connection to Drainage Drainage should be located lower to the machine level at 150 mm 5 91 inches minimum It is convenient that the...

Page 12: ...i se ve roto o dañado RECLAMAR AL TRANSPORTISTA Para concretar si tiene daños la máquina DESEMBALARLA EN PRESENCIA DEL TRANSPORTISTA y dejar constancia den el documento de recepción o en escrito aparte los daños que pueda tener la máquina Desde el día 1 de mayo 1998 cumple las normativas europeas sobre la gestión de Envases y Residuos de Envases Hacer constar siempre el número de la máquina y el m...

Page 13: ...s calidad del agua etc proceder como sigue 1 Conectar a red de agua potable Abrir la llave de paso de agua Comprobar que no hay fugas 2 Abrir la puerta y retirar los elementos de protección que se encuentran encajados en la cortina 3 Conectar la máquina a la red eléctrica 4 Pulsar el interruptor de encendido instalado en la parte frontal de la máquina 5 Comprobar que no hay ningún elemento que roc...

Page 14: ...e replacé nous conseillons d installer un condensateur d eau IL EST IMPORTANT QUE LE TUYAU D ENTREE D EAU SOIT DEGAGE DES SOURCES DE CHALEUR AFIN D EVITER UNE MOINDRE PRODUCTION DE GLAÇONS Les machines expulsent l air chaud par les grilles qui doit être évacué dans l environnement et ne pas s accumuler Ceci est particulièrement important pour l air expulsé par l arrière des machines un espace d au...

Page 15: ...r la source de courant électrique 2 Couper l alimentation en eau ou fermer le robinet 3 Nettoyer les ailettes à l aide d un aspirateur pourvu d une brosse lavette non métallique ou air comprimé à basse pression Nettoyage de la cuve de stockage et extérieure 1 Déconnecter la machine fermer l eau et vider le stock de glaçons 2 Utiliser un essuie tout de cuisine avec du savon et de l eau en abondance...

Page 16: ... aufgestellt werden dass der elektrische Anschluss auf keinen Fall beschädigt oder eingequetscht wird Keine beweglichen Vielfachstecker oder sonstige transportable Netzgeräte an der Rückseite des Geräts montieren Die Maschine wir mit einem 1 5 m langen Kabel ausgeliefert Wenn das Stromkabel beschädigt ist muss es durch ein Kabel oder durch einen vom Hersteller oder dem Kundendienst zu liefernden S...

Page 17: ... traseira em uma etiqueta igual à anterior Placa de características Na parte traseira da máquina Verifique que no interior da máquina esteja o KIT completo de instalação composto por Pá de gelo conexão de gás mangueira de escoamento de 22 mm dois filtros e o manual ATENÇÃO TODOS OS ELEMENTOS DA EMBALAGEM sacolas plásticas caixas de papelão e paletes de madeira NÃO DEVEM SER DEIXADOS PERTO DO ALCAN...

Page 18: ...s dois ciclos Se não saírem corretamente ou se a unidade não produzir gelo contactar um serviço técnico autorizado 9 A unidade produz gelo até parar devido à cuba cheia por ação de um sensor de enchimento Quando se retirar gelo da cuba a unidade voltará a produzir gelo 10 O instalador cobrará as viagens o tempo e os materiais empregados nestas operações ATENÇÃO INFORME AO USUÁRIO SOBRE A MANUTENÇÃ...

Page 19: ...r infine arrestarla AVVITARE I PIEDI ALLA BASE DELLA MACCHINA NEGLI APPOSITI FORI E REGOLARE L ALTEZZA IN MODO CHE LA MACCHINA RISULTI PERFETTAMENTE LIVELLATA Devono essere previste uscite rinnovi dell aria che c è tra la parte posteriore della macchina e la parete Acqua e scarico La qualità dell acqua influisce notevolmente sull aspetto durezza e sapore del ghiaccio e nelle macchine condensate ad...

Page 20: ...Smontare gli iniettori e i tappi del collettore procedere alla pulizia 5 Smontare e pulire il filtro principale della testa È INSTALLATO A PRESSIONE 6 Montare il filtro gli iniettori e il collettore Pulizia dei filtri in ingresso Generalmente si otturano i primi giorni di funzionamento della macchina SOPRATTUTO NEGLI IMPIANTI IDRAULICI NUOVI Estrarre il manicotto e pulire la zona sottostante il ru...

Page 21: ...οκειμένου να παρέχει εύκολη και χωρίς κινδύνους πρόσβαση στην υποδοχή του καλωδίου Προστατεύστε τη βάση της πρίζας Οι τιμές της τάσης αναγράφονται στο εμπορικό σήμα και στα τεχνικά χαρακτηριστικά του εγχειριδίου αυτού Οποιαδήποτε αύξηση της τάσης της τάξεως του 10 που αναγράφεται στο εμπορικό σήμα θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη ή να παρεμποδίσει το ξεκίνημα της λειτουργίας της μηχανής ΞΕΚΙΝΗΜΑ Πρ...

Page 22: ...N BETINGELSER FOR PLACERINGSSTED DENNE ISMASKINE ER IKKE BEREGNET TIL UDENDØRS BETJENING Ukorrekt installation af udstyret kan medføre skade på personer dyr eller andre materialer og fabrikanten er ikke ansvarlig for sådanne skader ADVARSEL Maskinerne er beregnet til drift ved stuetemperaturer mellem 10 ºC 50ºF og 43 ºC 109 40ºF Der kan muligvis opstå problemer med at fjerne isterninger ved minima...

Page 23: ... og rengøring bør mindst foretages hver sjette måned Hvis omgivelserne er støvede kan det være nødvendigt at rense kondensatoren hver måned VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGSPROCEDURER VIGTIGT Ved rengøring og vedligeholdelse skal strømtilførslen til maskinen afbrydes undtaget ved rengøring af produktionsbeholderen Vandkondensator 1 Slå maskinens strømforsyning fra 2 Sluk for vandtilførslen eller luk t...

Page 24: ...1 a 6 BAR Als de druk hoger is dan de bovengenoemde cijfers installeer dan de nodige corrigerende onderdelen Afvoeraansluiting De afvoer moet lager zitten dan de machine zelf tenminste 150 mm lager Het is van belang dat de binnen doorsnede 30 mm bedraagt en een afdaling van minstens 3 cm per meter zie tekeningen hier onder Elektrische aansluiting DIT APPARAAT MOET VERPLICHT AANGESLOTEN WORDEN OP A...

Page 25: ...oemde beschermende maatregelen niet zijn genomen wanneer dat nodig is SVENSKA MOTTAGANDE AV MASKINEN Inspektera paketets utsida Om något är sönder eller skadat SKALL DETTA REKLAMERAS TILL TRANSPORTÖREN För att bekräfta om maskinen har skador SKALL DEN PACKAS UPP I TRANSPORTÖRENS NÄRVARO och eventuella skador på enheten skall noteras på mottagardokumentet eller på ett separat dokument Från den 1 ma...

Page 26: ... Kontrollera att skärmen rör sig fritt 6 Maskinen har en timer för att starta så att vatten laddas för produktionscykeln 7 Kontrollera att injektorerna skickar vattnet till evaporatorn i rätt riktning jämt fördelat 8 Kontrollera kuberna efter två cyklar de måste vara homogena Om de inte kommer ut korrekt eller om enheten inte producerar is kontakta en auktoriserad teknisk service 9 Enheten produce...

Page 27: ...og eventuelt aktivere mekanismen som beskytter mot for høy temperatur som vil føre til at maskinen stanser SKRU FAST STØTTEBENA TIL BASEN PÅ MASKINEN PÅ KABINETTET TIL DET STOPPER OPP OG JUSTER HØYDEN SLIK AT UTSTYRET STÅR HELT PLANT Påse at luften kan komme ut og fornyes i rommet mellom maskinens bakside og veggen Vann og drenering Vannkvaliteten har enormt stor innflytelse på hvordan isen ser ut...

Page 28: ...T ER VELDIG VIKTIG NÅR BEHOLDEREN BYTTES UT AT INNSPRUTNINGSPUMPENE ER PLASSERT I LODDRETT STILLING HVIS DE ER VRIDDE KAN DE YTRE KUBENE GÅ TOMME FOR VANN Vasking av Inntaksfiltrene De blir lett dekket til i løpet av de første dagene de brukes HOVEDSAKELIG MED NYINSTALLERTE RØR Løs røret og vask det under vann Kontroll av vannlekkasje Når du arbeider med maskinen sjekk alltid vannforbindelsene pos...

Page 29: ...maszyny lub uniemożliwić jej uruchomienie URUCHOMIENIE Kontrola wstępna a Czy maszyna jest wypoziomowana b Czy napięcie i częstotliwość są takie same jak na tabliczce znamionowej c Czy odwodnienie jest podłączone i działa d Jeżeli powietrze kondensuje czy powietrze cyrkuluje a jego temperatura jest prawidłowa Czy ciśnienie wody jest prawidłowe POKÓJ WODA CZY CIŚNIENIE WODY MAKSIMUM 43ºC 109ºF 35ºC...

Page 30: ...денные последствия для людей животных или другиз материалов изготовитель не несёт ответственость за такие повреждения ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Оборудование было разработано с РАЗНЫМИ ПОТЕНЦИАЛАМИ для возможности работы в комнатных температурах между 10 ºC 41ºF и 43ºC 109 40ºF Если в производстве ледяных кубиков возникнут какие либо трудности их необходимо устранить при минимальной температуе Высокая максим...

Page 31: ...нтажник должен выставить счет по затратам доставки часам и материалам используемых при таких операциях ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРОИНСТРУКТИРУЙТЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЧТО ОБСЛУЖИВАНИЯ И ОПЕРАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ТАК ЖЕ КАК И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗ ЗА ТАКИХ ОПЕРАЦИЙ НЕ ВКЛЮЧЕНЫ В ГАРАНТИЮ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Обслуживание и операции по очистке и повреждения из за таких операций не включены в гаран...

Page 32: ...세트 위에 놓인 기계의 베이스 부분에 받침 다리를 끝까지 장착하시고 장비가 완벽하게 수평이 되도록 높이를 조정하십시오 기계 뒤쪽과 벽 사이의 공기 배출 개조가 준비되어야합니다 수질은 응집기의 수명에 대한 물 응축기계 뿐만 아니라 얼음의 맛 단단함 및 모양에 상당한 영향을 미칩니다 물 연결망에 연결하기 물 연결망에 연결하기 기계와 같이 제공된 두개의 필터 조인트가 달린 유연한 파이프 1 3 미터 4 27 피트 길이 를 사용하십시오 저희는 출구가 두개인 빕이나 두개의 스위치 사용을 강력히 반대하는 데 이는 에러가 하나 발생하면 뒤의 것이 닫히면서 기계의 물 공급을 차단하기 때문입니다 이럴 경우 실제로 손상이 일어나지 않았음에도 불구하고 손상 호출이 생기는 결과를 불러옵니다 망에 물이 되돌아 가지 않도록 규정이나...

Page 33: ...ím číslem 2 Exteriér zařízení Na zadní straně na štítku shodném se štítkem předchozím 3 Typový štítek Na zadní straně přístroje Ověřte si zda se v interiéru zařízení nachází kompletní instalační KIT skládající se z Lopatka na led připojení 3 4 plyn odpadová hadice 22mm 1 filtr a manuál UPOZORNĚNÍ VEŠKERÉ OBALOVÉ PRVKY PLASTOVÉ TAŠKY KARTÓNOVÉ KRABICE A DŘEVĚNÉ PALETY NESMÍ BÝT PONECHÁNY V BLÍZKOST...

Page 34: ... odstraňte ochranné prvky které se nacházejí v oponě 3 Připojte zařízení k elektrické síti 4 Stiskněte zapínač zařízení instalovaný na čelní straně přístroje 5 Ověřte zda neexistuje jakýkoliv element který by způsoboval drhnutí nebo vibrování 6 Zkontrolujte že opona se volně pohybuje 7 Zařízení má k dispozici časovač zapojení a umožňuje doplnění vody na cyklus produkce 8 Ověřte zda injektory odvád...

Page 35: ...esini düşürebilecek ve hatta aşırı ısınmaya karşı koruma sistemini tetikleyip makinenin durmasına sebep olabilecek sıcak hava kabarcıklarının oluşmasını engellemek amacıyla havanın arkadan çıkması ve devridaimi için duvar ile makine arasında en az 10 cm ayrım olmalıdır SABİT VE DEVAMLI ŞEKİLDE KALACAK MAKİNALARDA AYAKLAR MAKİNANIN TABANINA SABİTLENMELİ VE UYGUN YÜKSEKLİKTE OLMASI İÇİN EKİPMANIN YÜ...

Page 36: ...T KURULUMLARINDA Hortumu çıkarın ve musluğun altında su ile yıkayın Su sızıntısı kontrolü Kırılmaları ve su birikintilerini engellemek için her zaman makinaya bağlı olan su bağlantılarını kenetleyicilerin durumunu ve en son olarak hortumları gözden geçiriniz SU KALİTESİ GARANTİ Su sertliği 15ºF ve 40ºF aralığında olmayan bölgelerde makineyi buzdan korumak için filtre veya su yumuşatıcı sistemlere ...

Page 37: ...ك يجب للجهاز الخلفي الجزء من الهواء يخرج عندما خاص بشكل مهم شيء وهذا داخلها في يتراكم لكيال الشبكات عبر الساخن الهواء بإخراج اآلالت تقوم المفرطة الحرارة ضد حمايته تفعيل إلى يؤدي قد بل الجهاز في الثلج إنتاج خفض يسبب قد الذي الشيء المنطقة تلك في ساخن هواء جيوب تشكيل تجنب يتم وهكذا يتجدد حتى له مخرج وتوفير الخلفي الجانب في بالتدفق توقيفه وبالتالي كامل بشكل مستوي الجهاز يصبح حتى ارتفاعها بضبط قم و الغ...

Page 38: ...حلول بتحضير قم 5 فهرنهايت 104 مئوية درجة 40 و فهرنهايت درجة 95 مئوية درجة 35 بين فعالية األكثر هو الخليط المكثف خالل من يدور اجعله الهيدروكلوريك حمض تستخدم ال 2 الهواء مكثف 1 الجهاز افصل 2 منخفض بضغط هواء أو معدنية غير فرشاة أو بفرشاة مزودة كهربائية مكنسة بمساعدة الزعنفية المنطقة نظف 3 الخارجية المنطقة و الخزان تنظيف 1 المكعبات مخزون بتفريغ وقم الماء أغلق الجهاز افصل 2 والماء الصابون من الكثير إست...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...C 2759U 04 B 21 THE COMPANY RESERVES THE RIGTH TO CHANGE MODELS AND SPECIFICATIONS WITHOUT PIOR NOTICE ...

Reviews: