6XOUHWURGHOODSSDUHFFKLDWXUDqSRVWDXQDWDUJKHWWDGL
LGHQWL¿FD]LRQHGHOODPDFFKLQDULSRUWDQWH
' D W L G H O F R V W U X W W R U H
0 R G H O O R
1 X P H U R G L V H U L H
) D V H
9 R O W D J J L R
) U H T X H Q ] D
$ V V R U E L P H Q W R
$ Q Q R G L F R V W U X ] L R Q H
3 H V R G H O O D P D F F K L Q D
3RWHQ]DDVVRUELWD
7KHPDQXIDFWXUHU¶V6HULDOSODWHLV¿[HGRQWKHEDFNRIWKH
PDFKLQH,IJLYHVWKHIROORZLQJLQIRUPDWLRQ
0DQXIDFWXUHULQIRUPDWLRQ
0RGHO
6HULDOQXPEHU
3KDVHV
9ROWDJHUHTXLUHPHQWV
)UHTXHQF\
5DWHGGUDZ
<HDU
:HLJKW
$EVRUEHGSRZHU
'$7,',7$5*$
'$7$216(5,$/3/$7(
$77(1=,21(
1HO FDVR TXHVWD DSSDUHFFKLDWXUD VL
LQFHQGL
SHULOVXRVSHJQLPHQWRXWLOL]]DUH
HVFOXVLYDPHQWHHVWLQWRULDSROYHUHR&2
:$51,1*
,IWKLVPDFKLQHFDWFKHV¿UHXVHGXVW
RU
&2HVWLQJXLVKHUVRQO\
(VVHQGRFRQVLGHUDWRXQUL¿XWRVSHFLDOHVPRQWDUHODSSDUHFFKLRLQ
SDUWLRPRJHQHHHVPDOWLUHVHFRQGROHOHJJLYLJHQWL
5LSRUUH L PDWHULDOL GHOOLPEDOOR QHJOL DSSRVLWL OXRJKL GL UDFFROWD VH
LQTXLQDQWLRQRQELRGHJUDGDELOL
7KHVHXQLWVDUHFRQVLGHUHGDVVSHFLDOZDVWHPDWHULDODQGVKRXOGEH
EURNHQGRZQLQWRXQLIRUPSDUWVDQGGLVSRVHGRILQFRPSOLDQFHZLWK
FXUUHQWODZVDQGUHJXODWLRQV
,IWKHSDFNLQJDUHQRWSROOXWLQJRUQRQELRGHJUDGDEOHGHOLYHUWKHPWR
DSSURSULDWHKDQGOLQGVWDWLRQ
9LD*XHUULHUL&255(**,2,7$/<
7HO)D[
>@
7\SH
6
9ROW
$PS
>@
>@
.Z >@
+] >@
>@
1U >@
3K
>@
<HDU >@
1HW:HLJKW.J
>@
)$&6,0,/(
Riconoscimento della garanzia.
Al fine del riconoscimento della garanzia, il costruttore obbliga
l’installatore ad applicare l’etichetta dei dati tecnici / numero di
serie nella posizione indicata in figura fornita assieme al
manuale di uso e manutenzione.
Granting of warranty.
For the sake of warranty granting the manufacturer commits
the installer to fit the type label shown in the picture, carrying
the S/N on the indicated spot. The type label comes with the
user manual and maintenace.
Reconnaissance de la garantie.
Afin de reconnaitre la garantie, le constructeur oblige
l’installateur à appliquer l’etiquette des données techniques /
numéro de série dans la position indiquée sur la figure fournie
avec la notice d’utilisation et d'entretien.
Garantieanerkennung.
Zur Anerkennung der Garantieleistungen verpflichtet der
Hersteller den Installateur. das in der Abbildung gezeigte
Typenschild mit der Seriennummer der Hebebühne in der
gezeigten Stellung anzubringen. Das selbstklebende
Typenschild wird mit der Bedienungsanleitung mitgelielert und
ist Bestandteil der Hebebühne
Aceptaciòn de la garantia.
Para l’aceptacion de una garantia, el fabricante obliga el
tecnico que instala a aplicar la pegantina con los datos
tecnicos / numero de serie en la posicion indicada en la
imagén enviada junto con el manual de uso y manutencion.
Riconoscimento della garanzia.
Al fine del riconoscimento della garanzia, il costruttore obbliga
l’installatore ad applicare l’etichetta dei dati tecnici / numero di
serie nella posizione indicata in figura fornita assieme al
manuale di uso e manutenzione.
Granting of warranty.
For the sake of warranty granting the manufacturer commits
the installer to fit the type label shown in the picture, carrying
the S/N on the indicated spot. The type label comes with the
user manual and maintenace.
Reconnaissance de la garantie.
Afin de reconnaitre la garantie, le constructeur oblige
l’installateur à appliquer l’etiquette des données techniques /
numéro de série dans la position indiquée sur la figure fournie
avec la notice d’utilisation et d'entretien.
Garantieanerkennung.
Zur Anerkennung der Garantieleistungen verpflichtet der
Hersteller den Installateur. das in der Abbildung gezeigte
Typenschild mit der Seriennummer der Hebebühne in der
gezeigten Stellung anzubringen. Das selbstklebende
Typenschild wird mit der Bedienungsanleitung mitgelielert und
ist Bestandteil der Hebebühne
Aceptaciòn de la garantia.
Para l’aceptacion de una garantia, el fabricante obliga el
tecnico que instala a aplicar la pegantina con los datos
tecnicos / numero de serie en la posicion indicada en la
imagén enviada junto con el manual de uso y manutencion.
Summary of Contents for TITANIUM 1000
Page 2: ......
Page 67: ...2 36 REV 01 2011 GENERAL ASSEMBLY TAV 0 ED 10 11 4...
Page 69: ...4 36 REV 01 2011 FRAME TAV 1 0 ED 10 11 6 2...
Page 71: ...6 36 REV 01 2011 CARRIAGE AND TOOLS TAV 1 5 ED 10 11...
Page 73: ...8 36 REV 01 2011 DOUBLE TOOL TAV 1 5 1 ED 10 11...
Page 75: ...10 36 REV 01 2011 TOOL ARM TAV 1 5 2 ED 10 11...
Page 77: ...12 36 REV 01 2011 CARRIAGE TAV 1 5 7 ED 06 11...
Page 79: ...14 36 REV 01 2011 SELF CENTERING CHUCK TAV 2 0 ED 10 11...
Page 82: ...17 36 REV 01 2011 GEAR BOX TAV 2 1 ED 10 11 8...
Page 85: ...20 36 REV 01 2011 CHUCK TAV 2 33 ED 10 11...
Page 87: ...22 36 REV 01 2011 MOTOR UNIT TAV 2 35 ED 10 11...
Page 89: ...24 36 REV 01 2011 HYDRAULIC UNIT TAV 6 0 ED 10 11...
Page 91: ...26 36 REV 01 2011 POWER UNIT TAV 6 1 ED 10 11 24...
Page 94: ...29 36 REV 01 2011 PADEL CONTROL TAV 7 0 ED 10 11...
Page 97: ...32 36 REV 01 2011 ELECTRIC UNIT TAV 10 0 ED 10 11 8...