background image

CAP.4

INSTALLAZIONE

QUESTE OPERAZIONI SONO DI COMPETENZA ESCLUSIVA DEI
TECNICI SPECIALIZZATI INCARICATI DAL COSTRUTTORE O DAI
RIVENDITORI AUTORIZZATI .
SE EFFETTUATE DA ALTRE PERSONE POSSONO CREARE
SITUAZIONI DI PERICOLO E CAUSARE GRAVI DANNI ALLE
PERSONE E/O AL SOLLEVATORE.

VERIFICA DEI REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE

Il sollevatore è costruito per l’impiego in locali chiusi o riparati.
Il luogo prescelto non deve essere vicino a lavaggi, a posti di verniciatu-
ra, a depositi di solventi o vernici, a locali con lavorazioni che possono
creare atmosfere esplosive.

VERIFICA DI IDONEITÀ DELLE DIMENSIONI DEL LOCALE
E DELLE DISTANZE DI SICUREZZA.

Il sollevatore deve essere installato rispettando le distanze di sicurezza
da muri,colonne, altre macchine, ecc. e secondo le eventuali prescrizio-
ni della legislazione vigente nel luogo di installazione.
Verificare in particolare:

·

altezza: considerare l’altezza dei veicoli da sollevare tenendo
conto che l’altezza max. dei bracci è di 2000 mm.

.

·

distanza dai muri: minimo 700 mm,

·

spazi per lavorare: minimo 800 mm, oltre le dimensioni del veicolo da
sollevare.

·

spazi per la POSTAZIONE DI COMANDO,

·

spazi per la manutenzione, per accessi e vie di fuga in caso di
emergenze.

·

posizione relativa alle altre macchine,

·

possibilità di realizzare l’allacciamento elettrico.

ILLUMINAZIONE

Tutte le zone della macchina devono essere illuminate in modo unifor-
me e sufficiente per garantire le operazioni di regolazione e manuten-
zione previste nel manuale, evitando zone d’ombra, riflessi, abbaglia-
mento e affaticamento della vista.
L’illuminazione deve essere realizzata in accordo con la normativa vi-
gente nel luogo di installazione (a cura dell’installatore dell’impianto di
illuminazione).

PAVIMENTO

Il sollevatore deve essere installato su platea orizzontale di spessore
minimo 200 mm realizzata in calcestruzzo dosato con resistenza 30
N/mm

2

.

Il pavimento deve inoltre essere piano e ben livellato (10 mm di tolleran-
za sul livellamento).
Nel caso di applicazioni particolari, interpellare il costruttore.

CHAPTER 4

INSTALLATION

THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PERFORMED
EXCLUSIVELY BY SPECIALISED TEHCNICAL STAFF WITH
AUTHORISATION FROM THE MANUFACTURER OR LICENSED
DEALER. IF THESE OPERATIONS ARE PERFORMED BY OTHER
PERSONS , SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR
IRREPERABLE DAMAGE TO THE LIFT UNIT MAY RESULT.

INSTALLATION REQUISITE CHECKLIST

The lift is designed for installation in enclosed areas suitably pro-
tected from the weather. The place of installation must be away
from areas destined to washing, painting, solvent or paint storage
areas or where there is a risk of potentially explosive atmosphere.

SUITABILITY OF THE DIMENSIONS OF THE PLACE OF
INSTALLATION AND SAFETY CLEARANCES.

The lift must be installed in observance of the clearances between
walls, pillars, other machines, etc.and in compliance with any legi-
slative requirements in the country of installation.
Check in particular:

·

minimum height: you must consider carefully the height of vehi-
cle and the maximum height of arms, i.e. 2000 mm.

·

minimum distance from walls: 700 mm,

·

minimum distance from walls: 700 mm,

·

minimum working area: 800 mm,

·

area for COMMAND STATION,

·

area for maintenance, access and emergency escape routes.

·

position in relation to other machines,

·

proximity to power supply for trouble-free hook-up.

ILLUMINATION

All parts of the machine must be uniformly lit with sufficient light to
assure that the adjustment and maintenance operations specified
in the manual can be performed, and without areas of shadow, re-
flected light, glare and avoiding all situations that could give rise to
eye fatigue. The lighting must be installed in accordance with the
laws in force in the place of installation (responsibility lies with the
lighting equipment fitter).

FLOOR

The lift must be installed on a horizontal concrete bed of adequate
strength, of a minimum thickness of 200 mm made in concrete bat-
ched with strenght 30 N/mm

2

.

The floor surface must be flat and levelled (10 mm tolerance).
Consult the manufacturer for special applications.

9

Summary of Contents for ECOLIFT30

Page 1: ...I SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A1 COLONNA GB 1 POST ELECTRO HYDRAULIC LIFT ECOLIFT30...

Page 2: ......

Page 3: ...ttp www wertherint com E mail sales wertherint com 1 Emissione 09 03 2011 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 0 09 03 2011 Instructions and maintenance manual for ELECTROHYDRAULIC LIFT FOR VEHICLES M...

Page 4: ...ione Pag 19 Appendice A Informazioni particolari Pag 20 Appendice B Parti di ricambio Pag 21 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Main instructions Page 5 Chapte...

Page 5: ...irregolarit e eventuali danni che il sollevatore abbia subito durante il trasporto Rispettare infine al momento dello scarico o del ca rico della merce i propri punti di presa come indicato in figura...

Page 6: ...rezza gli interventi previsti nel manuale Nel testo del manuale troverete spesso le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MA...

Page 7: ...a sul carico sia sul supporto di carico quando gli stessi sono sollevati L UTILIZZATORE deve richiedere il Certificato di Garanzia ed il Certificato CE Chapter 1Main instructions The ground on which t...

Page 8: ...di contaminazione non su periore alla classe 18 15 secondo normativa ISO 4406 come IP HYDRO OIL 32 SHELL TELLUS T 37 o equivalenti CHAP 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS CAPACITY 3000 Kg 49033 N Car max lif...

Page 9: ...ed in particolare nelle vicinanze della centrali na di comando 11 E rischiosa una illuminazione non idonea Verificare che tutte le zone del sollevatore siano ben illuminate ed in maniera unifor me in...

Page 10: ...TTRICO composto da microinterruttore ad UOMO PRESENTE che permette l apertu ra della valvola per il controllo della discesa interruttore generale trasformatore termico micro fine corsa salita 12 Climb...

Page 11: ...vellato 10 mm di tolleran za sul livellamento Nel caso di applicazioni particolari interpellare il costruttore CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PERFORMED EXCLUSIVELY BY SPECIALI...

Page 12: ...iave dinamometrica tarata a 225 Nm 3 Dopo la prova di sollevamento con auto controllare il serraggio dei tasselli NSTALLATION ICAUTION DURING INSTALLATION NO AUTHORIZED PEOPLE IS ALLOWED INSTALLATION...

Page 13: ...E Il sollevatore stato progettato in alternativa ai tradizionali sollevatori fissi La piattaforma di carico stata studiata per essere adattata a qual siasi autovettura CHAPTER 5 USE INSTRUCTIONS IWARN...

Page 14: ...ltimata richiudere la valvola di cui sopra altrimenti il nu ovo sollevamento non avverr CHAPTER 6 OPERATION ELECTROHYDRAULIC OPERATION The lift must be used by AUTHORIZED PERSONNEL ONLY CHECKS Before...

Page 15: ...SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE WIRING DIAGRAM 13...

Page 16: ...SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE WIRING DIAGRAM 14...

Page 17: ...SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE WIRING DIAGRAM 15...

Page 18: ...Pistone Piston 2 Valvola paracadute Safety valve 3 Valvola di ritegno Check valve 4 Valvola controllo discesa Lowering control valve 5 Valvola di discesa Descent valve 6 Valvola di massima Full force...

Page 19: ...max pressione che non permette di sollevare carichi oltre la portata max valvola di comando discesa valvola controllo discesa valvola paracadute attacco manometro ELECTRIC PLANT The ELECTRICAL SYSTEM...

Page 20: ...ESAUSTO L olio esausto che viene estratto dalla centralina e dall impianto durante il cambio olio dev essere trattato come prodotto inquinante pertanto dovr essere smaltito secondo le prescrizioni de...

Page 21: ...peratori de vono adottare tutte le precauzioni dettate dalle norme per la prevenzio ne infortuni contro la persona casco guanti scarpe etc vigenti nel paese di installazione della macchina e rispettar...

Page 22: ...indicare il codice del pezzo richiesto vedere nelle tabelle le co lonne CODICE indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel frontespizio APPEND...

Page 23: ......

Page 24: ...que le pont elevateur mod le Vi erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hi...

Reviews: