·
nel caso vengano sollevati autoveicoli di altezza superiore a 1,5
metri, la salita viene interrotta dalla “barra di finecorsa” (rif.2
Fig.43) che, spinta dal veicolo, agisce sul microinterruttore
(Fig.43).
·
in caso di rottura del cilindro idraulico intervengono automatica-
mente i martelletti di sicurezza (rif.1) (vedere Fig.18), posti all’
interno delle colonne (2), che, spinti dalla molla (3), arrestano
immediatamente i carrelli (4) impedendone la discesa.
Fig.18
·
When vehicles higher than 1.5m are lifted, the rise is interrupted
by the “end-stroke bar “(ref.2, fig.43), which, pushed by the vehi-
cle, works on the limit switch (fig.43).
·
If the hydraulic cylinder breaks, the safety wedges will trip (ref.1,
see.fig.18), located inside the posts (2). The wedges are pushed
by the spring (3) and immediately stop the carriages (4) preven-
ting their descent
17
1
3
4
CARRELLO IN FASE DI DISCESA
DESCENDING CARRIAGE
CARRELLO IN FASE ARRESTO O SALITA
STOPPING OR RISING CARRIAGE
2