CAP.3 SICUREZZA
E’ estremamente importante leggere questo capitolo attenta-
mente ed in ogni sua parte poichè contiene importanti infor-
mazioni sui rischi che operatore e manutentore possono cor-
rere in caso di un uso errato del ponte sollevatore.
Nel testo che segue troverete chiare spiegazioni su alcune si-
tuazioni di rischio o pericolo che si possono verificare durante
l’uso e la manutenzione del sollevatore, sui dispositivi di sicu-
rezza adottati e sul loro uso corretto, sui rischi residui e sui
comportamenti da tenere (precauzioni generali e specifiche
per eliminarli o neutralizzarli).
I
ATTENZIONE:
Il sollevatore è stato progettato e costruito per il
sollevamento e lo stazionamento in quota dei vei-
coli in ambiente chiuso. Ogni altro uso non è con-
sentito ed in particolare esso non è idoneo per
operazioni di:
- lavaggio e verniciatura;
- ponteggio o sollevamento di persone;
- pressa per schiacciare;
- montacarichi;
- CRIC per sollevare o cambiare ruote.
Il costruttore non risponde di alcun danno a per-
sone, veicoli od oggetti causati dall’uso improprio
o non consentito dei sollevatori.
É estremamente importante che in fase di salita o discesa l’opera-
tore agisca soltanto dalla postazione di comando indicata in fig.13.
É vietato a chiunque sostare entro la zona di rischio indicata in fi-
gura 13.
In fase di lavoro la presenza di persone sotto il veicolo è ammessa
soltanto quando il veicolo è già sollevato.
I
ATTENZIONE:
LA PRESENZA DI PERSONE SOTTO IL VEICOLO
SOLLEVATO E’ AMMESSA SOLTANTO QUANDO
IL SOLLEVATORE E’ IN STAZIONAMENTO SUI
MARTELLETTI DI SICUREZZA.
NON UTILIZZA-
RE LA MACCHI-
NA SENZA LE
PROTEZIONI O
CON LE PROTE-
ZIONI DISATTI-
VATE.
IL MANCATO RI-
SPETTO DI QUE-
STE NORME
PUO’ RECARE
GRAVI DANNI
ALLE PERSONE,
AL SOLLEVATO-
RE ED AI VEICO-
LI SOLLEVATI.
Fig.13
Zone di lavoro
CHAPTER 3
SAFETY
It is vital to read this chapter of the manual carefully and from
beginning to end as it contains important information
regarding the risks that the operator or maintenance fitter may
be exposed to in the eventuality that the lift is used incor-
rectly.
The following text contains clear explanations regarding
certain situations of risk or danger that may arise during the
operation or maintenance of the lift, the safety devices
installed and the correct use of such systems, residual risks
and operative procedures to use (general and specific precau-
tions to eliminate potential hazards).
I
WARNING:
Lift is designed and built to lift vehicles and hold
them in the elevated position in a closed work-
shop. All other uses are unauthorised. In particu-
lar, the lift is not suitable for:
- washing and respray work;
- creating raised platforms or lifting personnel;
- use as a makeshift press for crushing purposes;
- use as goods lift;
- use as a jack for lifting vehicles or changing
wheels.
The manufacturer disclaims all liability for injury
to persons or damage to vehicles and other pro-
perty caused by the incorrect and unauthorised
use of the lift.
During lift and descent movements, the operator must remain in
the command station as defined in figure 13. The presence of
persons inside the danger zone indicated in the same figure is
strictly prohibited. The presence of persons beneath the vehicle
during operations is permitted only when the vehicle is parked in
the elevated position.
I
WARNING:
THE PRESENCE OF PERSONS BENEATH THE
VEHICLE IS PERMITTED ONLY WHEN THE LIFT
IS IN THE PARKING POSITION ON THE SAFETY
WEDGES.
DO NOT USE THE
LIFT WITHOUT
PROTECTION
DEVICES OR WITH
THE PROTECTION
DEVICES
INHIBITED.
FAILURE TO COM-
PLY WITH THESE
REGULATIONS
CAN CAUSE SE-
RIOUS INJURY TO
PERSONS, AND
IRREPARABLE
DAMAGE TO THE
LIFT AND THE
VEHICLE BEING
LIFTED.
Fig.13 Working areas
14
Zona di rischio
Danger zone
Zona operatore
Operator zone