background image

Kits de conexión de sensor de complemento y retroadaptación para sistemas de gestión 

de edificios 

CÓDIGO DE PEDIDO 

KIT COMPLEMENTARIO/DE RETROADAPTACIÓN 

DESCRIPCIÓN 

88009418 

FP-BF-BMS 

Kit de conexión del sensor de 

inundación de BMS 

Serie LF919 

Tamaños ½ in a 2 in (1.2 cm a 5 cm) 

Incluye un módulo de activación del sensor con cable, cable 

de tierra y adaptador de corriente. Utilice este kit para activar el 

sensor de inundación y habilitar las capacidades de detección de 

inundaciones en la válvula de alivio de una nueva instalación en 

una configuración BMS. 

88009423 

FP-RFK-BF-BMS-CFS 

Kit de conexión de retroadaptación del 

sensor de inundación de BMS 

Serie LF919 

Tamaños ½ in a 2 in (1.2 cm a 5 cm) 

Incluye sensor de inundación (2), módulo de activación del sensor 

con cable, cable de tierra y adaptador de corriente. Utilice este kit 

para añadir capacidades de detección de inundaciones a la válvula 

de alivio de una instalación existente en una configuración de BMS. 

Kits de conexión de sensores adicionales y de retroadaptación para la comunicación celular 

CÓDIGO DE PEDIDO 

KIT COMPLEMENTARIO/DE RETROADAPTACIÓN 

DESCRIPCIÓN 

88009420 

FP-BF-CFS 

Kit de conexión del sensor celular de 

inundación 

Serie LF919 

Tamaño de ½ in a 2 in (1.2 cm a 5 cm) 

Incluye un módulo de activación de sensor con cable, puerta de 

enlace celular con kit de montaje, adaptador de corriente y cable 

de tierra. Utilice este kit para activar el sensor de inundación y 

habilitar las capacidades de detección de inundaciones y las 

notificaciones de correo electrónico, texto y voz. 

88009424 

FP-RFK-BF-CFS 

Kit de conexión de retroadaptación 

del sensor celular de inundación 

Serie LF919 

Tamaños ½ in a 2 in (1.2 cm a 5 cm) 

Incluye sensor de inundación (2), módulo de activación de 

sensor con cable, puerta de enlace celular con kit de montaje, 

adaptador de corriente y cable de tierra. Use este kit para agregar 

capacidades de detección de inundaciones a la válvula de alivio 

de una instalación existente y habilitar notificaciones de correo 

electrónico, texto y voz. 

Garantía limitada:

 Watts (la “Compañía”) garantiza que cada producto está libre de defectos en los materiales y la mano de obra en condiciones de uso normal en el período de un año a partir de la 

fecha de envío original.  En caso de que tales defectos se presenten dentro del período de garantía, la Compañía, a su criterio, reemplazará o reacondicionará el producto sin cargo alguno.  

LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO SE OTORGA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO.  LA COMPAÑÍA NO 

OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA.  POR ESTE MEDIO, LA COMPAÑÍA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, 

INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. 

El recurso descrito en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso por incumplimiento de la garantía, y la Compañía no será responsable de ningún daño incidental, especial 

o consecuente, incluidos, entre otros, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otros bienes dañados si este producto no funciona correctamente, otros costos resultantes de 

cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, contaminación causada por materiales extraños, daños por condiciones adversas del agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre 

la cual la Compañía no tenga control.  Esta garantía quedará anulada por cualquier abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación o mantenimiento inadecuados o alteración del producto.  

Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.  Por lo tanto, es 

posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.  Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.  Debe 

consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos. 

EN LA MEDIDA QUE SEA CONSISTENTE CON LAS LEYES ESTATALES VIGENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA 

QUE PUEDA NO SER RENUNCIADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A UN 

AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ORIGINAL. 

EE. UU.:

 T: (978) 689-6066 • Watts.com 

Canadá: 

T: (888) 208-8927 • Watts.ca 

Latinoamérica: 

T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com 

RP/IS-919  2317 

1915346 

© 2023 Watts 

Summary of Contents for LF919

Page 1: ...New Zealand line strainers should be installed between the upstream shutoff valve and the inlet of the backflow preventer If installed on a fire sprinkler system all mechanical checks such as alarm ch...

Page 2: ...of a single valve without shutting down the complete line The number of units installed in parallel should be determined by the engineer s judgment based on the operating conditions of a specific appl...

Page 3: ...an adequate air gap exists between the bottom of the drain line and the bottom of the pit G Periodically inspect the assembly to check for any discharge from the relief valve This discharge is a visua...

Page 4: ...hould point down toward the relief valve stem 3 Using a wrench reassemble the diaphragm assembly by turning the hex bolt clockwise to tighten Replacing the Relief Valve Disc and Seat 1 Using a Phillip...

Page 5: ...t it seats properly on the disc holder WARNING The first check valve has a heavyweight spring The second check valve has a lighter weight spring When reassembling the check valves install the correct...

Page 6: ...n the warranty period the Company will at its option replace or recondition the product without charge THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WI...

Page 7: ...tre le robinet d arr t en amont et l entr e du dispositif antirefoulement S il est install sur un syst mes de gicleurs d incendie toutes les v rifications m caniques par ex les alarmes et les disposit...

Page 8: ...e sans arr ter la conduite compl te Le nombre d unit s install es en parall le doit tre d termin par l expertise de l ing nieur en fonction des conditions de fonctionnement d une application sp cifiqu...

Page 9: ...eau d inondation Dans le cas d un drain de fosse assurez vous qu il y a un passage d air ad quat entre le bas de la conduite de vidange et le bas de la fosse G Inspectez r guli rement l ensemble pour...

Page 10: ...arge pression et le joint torique du si ge Remplacement du diaphragme 1 l aide d une cl desserrez l ensemble du diaphragme en tournant le boulon hexagonal dans le sens antihoraire 2 Retirez le diaphra...

Page 11: ...gag correctement avec le module du si ge 8 R ins rez l ensemble porte disque dans le module du si ge 9 Replacez le ressort en vous assurant qu il est bien en place sur le porte disque AVERTISSEMENT Le...

Page 12: ...exempt de vice de mat riau et de fabrication dans des conditions normales d utilisation pour une p riode d un an compter de la date d exp dition d origine Si une telle d faillance devait se produire...

Page 13: ...de l nea entre la v lvula de cierre de aguas arriba y la entrada del dispositivo de prevenci n de reflujo Si se instala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas...

Page 14: ...eta El n mero de unidades instaladas en paralelo debe determinarse seg n el criterio del ingeniero en funci n de las condiciones de funcionamiento de una aplicaci n espec fica AVISO La capacidad total...

Page 15: ...ar si hay alguna descarga de la v lvula de alivio Esta descarga es una indicaci n visual de que la v lvula necesita limpieza o reparaci n Pruebe tambi n la v lvula peri dicamente de acuerdo con los c...

Page 16: ...a v lvula de alivio a presi n y la junta t rica del asiento Sustituci n del diafragma 1 Con una llave afloje el conjunto del diafragma girando el perno hexagonal en sentido contrario a las manecillas...

Page 17: ...cubierta en el paso 12 la cubierta se acopla correctamente con el m dulo del asiento 8 Vuelva a insertar el conjunto del soporte del disco en el m dulo de asiento 9 Sustituya el muelle asegur ndose de...

Page 18: ...en condiciones de uso normal en el per odo de un a o a partir de la fecha de env o original En caso de que tales defectos se presenten dentro del per odo de garant a la Compa a a su criterio reemplaz...

Reviews: