background image

10

FR

NL

EN

DE

MULTILINGUAL

HKV-PnG-IM-DE-W-DE-UK-NL-FR-05-2021-Rev.0.2 | Artikel-Nr. 10084879

7  Montage und Inbetriebnahme

7   Installation and commissioning

7  Installatie en inbedrijfstelling

7  Installation et mise en service

!

!

 

WARNUNG

Heißes Wasser!

!

!

 

WARNING

Hot water!

Greifen Sie während des Betriebes nicht an Verrohrungen 
und Bauteile.
Lassen Sie den Heizkreisverteiler vor Wartungs-, Reinigungs- 
und Reparaturarbeiten erst abkühlen.

Do not hold pipework or components while the unit is in 
operation.
Allow the heating manifold to cool before carrying out any 
maintenance, cleaning or work repair.

!

!

WAARSCHUWING

Heet water!

!

!

 

AVERTISSEMENT

Eau chaude !

Raak tijdens het gebruik geen leidingen of onderdelen aan.
Laat de verwarmingscircuitverdeler afkoelen voordat u 
onderhouds-, reinigings- of reparatiewerkzaamheden 
uitvoert.

Pendant le fonctionnement, ne pas toucher la tuyauterie ni 
les composants.
Laisser refroidir le collecteur de chauffage avant toute 
intervention de maintenance, de nettoyage ou de réparation.

7.1  Montage der Rohre

7.1  Pipe installation

7.1  Montage van de buis

7.1  Montage des tubes

7.1.4 (1 : 2)

90°

1

DE:

 PE-X Rohr (DIN EN ISO 15875-2) senkrecht zur Achse mit einem Rohrschneider 

abschneiden. Rohrenden entgraten und anfasen, um eine Beschädigung der O-Ringe 
beim Einführen zu vermeiden. Rohre spannungsfrei montieren.

EN:

 Cut the PE-X pipe (DIN EN ISO 15875-2) perpendicular to the axis with a pipe cutter. 

Deburr and chamfer the pipe ends to avoid damaging the O-rings when inserting them. 
Fit the pipes without putting them under tension.

NL:

 Snijd de PE-X-buis (DIN EN ISO 15875-2) loodrecht op de as af met een buissnijder. 

Ontbraam en schuin de buisuiteinden af   om beschadiging van de O-ringen bij het plaats-
en te voorkomen. Monteer buizen spanningsvrij.

FR:

 Couper le tube en PE-X (DIN EN ISO 15875-2) perpendiculairement à l’axe à l’aide d’un 

coupe-tube. Ébarber et rogner les extrémités du tube afin d’éviter tout endommagement du 
joint torique lors de l’introduction. N’appliquer aucune tension lors du montage des tubes.

2

DE:

 PE-X Rohr bis zum Anschlag in den Push'n'Go Connector schieben.

EN:

 Push the PE-X pipe into the Push'n'Go Connector until it meets the stop.

NL:

 Schuif de PE-X-buis zo ver mogelijk in de Push'n'Go-connector.

FR:

 Pousser le tube en PE-X jusqu’en butée dans la fiche Push n Go.

3

DE:

 Rohr wieder zurückziehen, wodurch es sich in der Edelstahl-Krallenring einhakt und 

fixiert ist.

EN:

 Pull the pipe back out so that it is hooked into the stainless steel grab ring and is fixed 

in place.

NL:

 Trek de buis weer terug zodat deze in de roestvrijstalen klauwring haakt en vast zit.

FR:

 Retirer le tube pour qu’il se prenne dans la bague à griffes en inox et soit ainsi main-

tenu en place.

4

5

DE:

 Korrekte Position des Rohres Anhand des Schaufensters überprüfen. Das Rohr muss 

deutlich oberhalb des Krallenrings (5) fixiert sein und das Schaufenster komplett ausfüllen.

EN:

 Check the correct position of the pipe using the sight glass. The pipe must be visibly 

fixed above the grab ring (5) and completely fill the sight glass.

NL:

 Controleer de juiste positie van de buis aan de hand van het kijkvenster. De buis moet 

ruim boven de klauwring (5) worden bevestigd en het kijkvenster volledig vullen.

FR:

 Vérifier que le tube est positionné correctement à l’aide de l’encoche. Le tube doit 

être enfoncé bien au-delà de la bague à griffes (5) et visible sur toute la profondeur de 
l’encoche.

DE

EN

NL

FR

DE

EN

NL

FR

Summary of Contents for HKV Push'n'Go Series

Page 1: ...g DE NL Installation and operating manual Notice d installation et d utilisation UK FR Series HKV Push n Go Heizkreisverteiler mit Steckverbinder Heating manifold with quick connection Verwarmingscircuitverdeler met stekkerverbinding Collecteur de chauffage avec fiche de connexion ...

Page 2: ...1 7 4 Flow adjustment 13 7 5 Plug in connection disassembly 14 7 6 Assembly connection 15 8 Disposal 16 9 Warranty 16 Inhoud 1 Algemene informatie 3 1 1 Voorwaarden 3 1 2 Productconformiteit 3 1 3 Productbeschrijving 3 2 Veiligheid 4 2 1 Weergave van de veiligheidsaanwijzingen 4 2 2 Beoogd gebruik 4 2 3 Voorspelbaar verkeerd gebruik 4 3 Technische gegevens 6 4 Drukverliesdiagram 7 5 Afmetingen 8 6...

Page 3: ...mingscircuits zijn inbegrepen bij de levering Optioneel Kogelkraan en eindstukset om te spoelen vullen en ontluchten 1 General information 1 1 Requirements The installer or user must read understand and observe this installa tion and operating manual before carrying out any operation The heating manifold may only be fitted adjusted and maintained by trained specialist personnel Trainees may only w...

Page 4: ...ingscircuitverdeler buiten de specificaties Wijzigingen aan de verwarmingscircuitverdeler die niet met de fabrikant zijn afgesproken Gebruik van reserve of slijtageonderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant NL 2 Safety 2 1 Presentation of the safety information WARNING Warning of possible serious injury if the instruction is not followed CAUTION Warning of possible injury if the instru...

Page 5: ...CW 617 N PPS O Ringe EPDM Flachdichtungen AFM 2 Steckverbindung Push n Go PA EPDM AISI POM Grivory CW 617 N Endstückset optional CW 617 N DE 3 Technical data Hydraulic data Max operating pressure 6 bar Medium temperature 5 to 55 C Media Water or water with glycol as per VDI 2035 Connections Primary circuit and end set G 1 male thread Tightening torque 1 screw fittings 55 Nm Heating circuit PE X pi...

Page 6: ...S O ring EPDM Platte afdichtingen AFM 2 Push n Go stekkerverbinding PA EPDM AISI POM Grivory CW 617 N Eindstukset optie CW 617 N NL 3 Données techniques Caractéristiques hydrauliques Pression de service max 6 bar Température du fluide 5 à 55 C Fluide Eau glycol mélange selon VDI 2035 Raccords Circuit primaire et ensemble de terminaison Filetage mâle G 1 Couples de serrage Raccords à vis 1 55 Nm Ci...

Page 7: ...9 4 Druckverlustdiagramm 4 Pressure loss diagram 4 Drukverliesdiagram 4 Courbe de perte de charge 0 10 100 1000 100 1000 10000 Volumenstrom Flow rate Débit Debiet l h Druckverlust pressure loss Drukverlies Perte de charge mbar 2 3 4 5 6 7 8 12 9 Abgänge Outlets Départs Uitstroom DE EN NL FR ...

Page 8: ...al HKV0 4 1 VA PnG Pur 04 1 1 1 3 5 mittel A3 WNR ANo 10084925 format updated 04 05 2021 10 46 PNR Standard L4 L2 G1 G1 55 50 G1 G1 L3 L5 G1 G1 G1 G3 4 G1 G3 4 M10x1 L1 210 74 5 55 37 25 16 41 62 Abgänge Outlets Départs Uitstroom 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L1 HKV 160 0 210 0 260 0 310 0 360 0 410 0 460 0 510 0 560 0 610 0 660 0 L2 HKV KFE90 C 209 5 259 5 309 5 359 5 409 5 459 5 509 5 559 5 609 5 659...

Page 9: ...d set Q1 Flushing filling draining venting C Endstückset KFE90 Spülen Befüllen Entleeren Entlüften C End set KFE90 Flushing filling draining venting NL Onderdelen FR Composants 1 Aanvoer verwarmingscircuitverdeler 1 Départ du collecteur de chauffage 2 Retour verwarmingscircuitverdeler 2 Retour du collecteur de chauffage 3 Debietmeter afsluitbaar 3 Débitmètre verrouillable 4 Regelklep met beschermi...

Page 10: ... met een buissnijder Ontbraam en schuin de buisuiteinden af om beschadiging van de O ringen bij het plaats en te voorkomen Monteer buizen spanningsvrij FR Couper le tube en PE X DIN EN ISO 15875 2 perpendiculairement à l axe à l aide d un coupe tube Ébarber et rogner les extrémités du tube afin d éviter tout endommagement du joint torique lors de l introduction N appliquer aucune tension lors du m...

Page 11: ...g opening sequence must be observed in order to avoid malfunction or damage First open the flow meter then the control valve This sequence must be observed NL De debietmeter kan worden afgesloten met een ontluchtingssleutel Dit is echter niet nodig voor het vullen en spoelen van de circuits Als de debietmeter is vergrendeld moet de volgorde van openen in acht worden geno men om storingen of schade...

Page 12: ...rations A and B on this page NL Vergrendel de verdeler met kogelkraan 1 en 2 Sluit alle kleppen in de retour met de beschermkappen Sluit de spoel en vulslang aan op de aanvoer via de vul en aftapkraan 3 de uitlaat op de retour vul en aftapkraan 4 moet open zijn Alle debietmeters moeten volledig geopend zijn Open de klep van het te spoelen circuit volledig via de beschermkap De systeemdruk mag tijd...

Page 13: ...te draaien De actuele waarde wordt op de debietmeter afgelezen De debietmeter wordt niet gebruikt voor volumeregeling Nadat alle circuits zijn ingesteld controleert u de debiet waarden en stelt u deze indien nodig bij FR Pour régler le débit volumique tourner l axe de régulation de la vanne sur le retour dans le sens inverse des aiguilles d une montre Lire la valeur réelle sur le débitmètre Le déb...

Page 14: ...2 with a screw driver NL Vergrendel de verwarmingscircuitverdeler en het bijbehorende verwarmingscircuit Verwijder de veiligheidsklem 2 met een schroevendraaier FR Verrouiller le collecteur de chauffage et le circuit de chauffage correspondant Retirer l attache de sécurité 2 à l aide d un tournevis 2 DE Transparente Kappe 8 demontieren EN Disassemble the transparent cap 8 NL Demonteer de transpara...

Page 15: ...cipal 1 puis appuyer la couronne 4 sur le corps principal 1 C 2 8 6 5 5 7 DE Push n Go Ersatzteile entsprechend der Skizze vormontieren Wichtig Zähne des Krallernrings 5 zeigen aus der großen Öffnung der transparenten Kappe 8 heraus EN Pre assemble the spare Push n Go parts as shown in the drawing Important Ensure the teeth on the grab ring 5 protrude from the large opening on the transparent cap ...

Page 16: ...he product and packaging in accordance with local laws and regulations or recycle them EN 9 Warranty WATTS products are extensively tested For this reason WATTS only guarantees the replacement or at the exclusive discretion of WATTS free of charge repair of the components of the supplied products that in the opinion of WATTS have verifiable manufactu ring faults Warranty claims due to defects or d...

Reviews: