background image

18

FGD-FGDR-FG1B-MOI-IT-W-ML-03-22-Rev1                                                   K0127Z – Rev. B 03/2022

RO

DETALII TEHNICE

Interval de presiune de intrare P1:

FGD: 

P2 + 5 mbar, până la 200 mbar.

FGDR:

 P2 + 30 mbar, până la 500 mbar.

FG1B:

 P2 + 30 mbar, până la 1 bar.

Interval  de  presiune  de  funcționare  P2:

  livrat 

în  varianta  standard  cu  arc  neutru,  alte  intervale 

conform tabelului cu arcuri.

Referință standard:

FGD – FGDR: 

EN 88-1.

FG1B: 

EN 88-2.

Clasă supapă regulatoare:

FGD – FGDR:

 A.

FG1B:

 AC10.

Presiune de închidere:

FGD: 

acest model nu este prevăzut cu închidere 

de testare.

FGDR:

 în conformitate cu standardul EN 88-1.

FG1B: 

SG + 12,5 mbar/ +30% din valoarea P2.

Grup supape regulatoare:

 2.

Combustibil:

 gaz din următoarele grupe: gaz din 

rețeaua municipală, gaz natural (grupa H - metan), 

gaz petrol lichefiat (GPL), gaz neagresiv.

Interval de temperatură ambiantă: -15°C 

÷

 +60°C.

Rezistență:

 conform specificațiilor EN13611.

Funcționare: 

prin tensionarea arcului, fără ener

-

gie suplimentară.

Caracteristici  constructive:

  compensarea  pre

-

siunii de intrare, diafragmă de siguranță cu livrată 

în varianta standard, impuls al conductei interne. 

Garnitură  cu  etanșare  rapidă.  Toate  modelele 

sunt livrate cu fitinguri ale robinetului conductei de 

admisie/evacuare.

Materiale: 

Corp  din  aluminiu,  părți  interioare 

din  aluminiu,  oțel,  alamă  și  materiale  sintetice, 

diafragmă și garnituri din cauciuc nitril-butadienă. 

INFORMAȚII GENERALE 

Regulatoarele de presiune a gazelor respectă pre

-

vederile  Regulamentului  (UE)  2016/426  și  stan

-

dardele EN 88 corespunzătoare. Supapele regu

-

latoare  sunt  adecvate  sistemelor  de  montare  cu 

arzătoare automate de gaz, inclusiv sisteme mixte 

și combinate și sisteme de distribuție individuale.

CARACTERISTICI TEHNICE 

Diafragmă de compensare, diafragmă de funcționare 

și diafragmă de siguranță: nu este necesară o conduc

-

tă de evacuare aerisitoare externă, întrucât diafragma 

de siguranță asigură că, în cazul ruperii diafragmei de 

funcționare, nu este posibilă nicio scurgere de gaz (mai 

mare de 70 dm3/h) în interiorul încăperii (în conformita

-

te cu specificațiile 6.2.3. Ale EN13611).

SETARE

Presiunea  de  ieșire  poate  fi  setată  cu  ajuto

-

rul  șurubului  de  reglare  (2):  prin  răsucirea  spre 

dreapta  a  acestui  șurub  de  reglare,  presiunea 

crește,  iar  prin  rotirea  spre  stânga,  presiunea 

scade. Fitingurile conductei, amplasate în amonte 

și aval față de supapa regulatoare, permit citirea 

presiunilor relative, trecând de la o familie de gaze 

la alta, alegerea celui mai adecvat arc și reglarea 

șurubului  de  reglare  (2).  Presiunea  stabilizată 

trebuie verificată cu un manometru. După reglare, 

înlocuiți capacul superior (1).

MONTARE 

Se  recomandă  montarea  supapei  regulatoare 

cu  diafragma  poziționată  orizontal  (pe  conducte 

orizontale).  Aveți  grijă  să  respectați  întotdeauna 

direcția  curgerii  gazului  indicată  prin  săgeata  de 

pe  supapa  regulatoare.  Trebuie  folosite  unelte 

adecvate  pentru  montarea  supapei  regulatoare 

pe  butucii  de  admisie  și  evacuare.  Nu  efectuați 

niciodată așezarea la nivel a manșonului capacu

-

lui superior atunci când fixați supapa regulatoare. 

Pentru toate modelele cu filtru la interior, supapa 

regulatoare  este  fixată  optim  la  o  înălțime  con

-

fortabilă  față  de  sol,  pentru  a  facilita  curățarea 

filtrului (fixați întotdeauna un filtru de gaz adecvat 

în amonte față de supapa regulatoare). Asigurați-

vă că conductele sunt curate și aliniate, așa încât 

să nu existe solicitări asupra supapei regulatoare. 

Nu demontați capacul aerisitor al diafragmei per

-

forate (3) și nu obstrucționați orificiul, în caz con

-

trar  supapa  regulatoare  nu  va  funcționa.  Montați 

Descrierile și fotografiile conținute în această fișă cu specificații a produsului sunt furnizate exclusiv cu rol informativ și nu au caracter 

obligatoriu. Watts Industries își rezervă dreptul de a realiza orice îmbunătățiri tehnice sau de proiectare asupra produsului, fără 

preaviz. Garanție: Toate vânzările și contractele de vânzare sunt expres condiționate de acceptarea de către cumpărător a termenilor 

și condițiilor Watts, care se găsesc pe site-ul web al companiei, la adresa www. wattswater.eu Prin prezentul, Watts respinge orice 

termeni, diferiți sau suplimentari termenilor Watts, conținuți în orice comunicații ale clientului, sub orice formă, cu condiția să nu fi fost 

în alt fel consimțit sub formă scrisă, de către un reprezentant al companiei Watts.

SUPAPĂ REGULATOARE PENTRU PRESIUNEA GAZULUI

Summary of Contents for FG1B Series

Page 1: ...stallazione e Uso Installation and Operation Manual Manuel d Installation et d Utilisation Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento Kurulum ve Kullanım Kılavuzu Manual de instalare și utilizare Руководство по установке и эксплуатации IT UK DE FR E TR RO RU ...

Page 2: ...4 34 UE Atex 2014 34 UE Direktifi uygun olarak Atex В соответствии с директивой 2014 34 EU Atex În conformitate cu Directivă 2014 34 UE Atex Index Regolatore di pressione di gas 3 Gas pressure governor 5 Regulateur de pression de gaz 7 Gasdruckregler 9 Regulador de presión de gas 11 Gaz basinç regülatörü 13 Регулятор давления газа 15 Supapă regulatoare pentru presiunea gazului 17 IT UK DE FR E TR ...

Page 3: ... FGDR 50 40 e FG1B50 40 modello con attacchi filettatti da 2 ma con ingombri del modello da 1 1 4 1 1 2 FGDR 50 40 FG1B50 40 model with 2 connection but overall dimension as 1 1 4 and 1 1 2 models FGDR50 40 FG1B 50 40 modèle avec raccords filetés de 2 mais avec dimensions du modèle 1 1 2 FGDR50 40 FG1B 50 40 Modell mit 2 Anschluss jedoch mit Modellbemessungen von 1 1 2 Modellen FGDR50 40 FG1B 50 4...

Page 4: ...tura della pressione di uscita viene regolata agendo sulla vite di regolazione 2 girando in senso orario la pressione aumenterà in senso antiorario essa diminuirà Le prese di pressione situate a monte e a valle del regolatore consentono di misu rare le relative pressioni passando da una famiglia di gas all altra scegliendo la molla adatta ed agendo sulla vite 2 Si verificherà con un manometro il v...

Page 5: ...n vi siano perdite di gas dal coperchio stesso I componenti di ricambio es elemento filtrante molla ecc devono essere quelli indicati e forniti dal fabbricante L utilizzo di componenti differenti può compromettere il corretto funzionamento del pro dotto In questo caso il fabbricante non è responsa bile di eventuali malfunzionamenti TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ...

Page 6: ...of the relative pressures passing from one family of gas to another choosing the most suitable spring and adjusting the set screw 2 The stabilized pressure should be checked with a pressure gauge After setting replace the upper cap 1 Installation Is suggested to Install the governor with the dia phragm positioned horizontally on horizontal pipes Be careful to follow always the direction of gas flo...

Page 7: ...completing this operation check that there are no gas leakages through the cover itself Use only manufacturer specified and supplied spare parts e g filter spring etc If other parts are used the product may not operate properly In this case the manufacturer is not liable for any malfunctions ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT SOLELY BY QUALIFIED PERSONNEL ...

Page 8: ...s horaire la pression augmentera en sens antihoraire elle diminuera Les prises de pression situées en amont et en aval du régulateur permettent de mesurer les pressions relatives en passant d une famille de gaz à l autre en choisissant le ressort adapté et en ajustant les vis 2 Avec un manomètre on peut vérifier la valeur de la pression stabilisée Après avoir effectuer le réglage remettre le bouch...

Page 9: ...t filtrant ressort etc doivent correspondre aux pièces indiquées par le fabricant et fournies par ce dernier L utilisation de pièces dif férentes peut compromettre le bon fonctionnement du produit Dans ce cas le fabricant décline toute responsabilité concernant d éventuels dysfonction nements TOUTES LES OPÉRATIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QU...

Page 10: ...g wird über die Einstellschraube 2 vorgenommen Drehen in Uhrzeigersinn erhöht den Druck Drehen in Gegenuhrzeigersinn verringert ihn Die vor und nach dem Regler montierten Druckanschlüsse ermög lichen bei Wechsel von einer zur anderen Gasfamilie die Messung der entsprechenden Drücke indem die richtige Feder ausgewählt wir und durch Drehen der Schraube 2 Der stabilisierte Wert wird über ein Manomete...

Page 11: ...olung mit ent sprechender Fabrikabnahme durchzuführen Zu Reinigung des Filters entfernen Sie einfach den Deckel 9 und tauschen Sie die Filterkartusche 7 aus Zur Erleichterung dieser Tätigkeit wird geraten unter dem unteren Deckel ca 400 mm Abstand zu lassen damit der Ausbau möglich ist Bei jeder Reinigung sollte auch die Dichtung 8 des Filterdeckels ausgetauscht werden Nachher kont rollieren Sie d...

Page 12: ...sentar una pérdida de gas en el ambiente superior a 70 dm3 h punto 6 2 3 de las Normas EN13611 Calibrado El calibrado de la presión de salida se regula mediante el tornillo de regulación 2 girando en sentido horario la presión aumentará y en sentido antihorario disminuirá Las tomas de presión situa das por delante y por detrás del regulador permiten medir las relativas presiones pasando a una fami...

Page 13: ...mantenimiento En caso de falla se aconseja realizar una revisión general y la relativa prueba en fábrica Para la limpieza del filtro recolector de impurezas es suficiente quitar la tapa 9 y sustituir el cartucho filtrante 7 Para facilitar esta operación es aconse jable dejar aproximadamente 400 mm de espacio libre debajo de la tapa inferior para permitir su des montaje Con cada limpieza se aconsej...

Page 14: ...çevrilirse azalır Regülatorün yukarı ve aşağı kısımlarında bulunan basınç başlıkları en uygun yayı seçerek ve vidalar 2 üzerinde ayar yaparak bir gaz ailesinden diğerine geçerken ilgili basınçları ölçmeye izin verir Stabilize olan basınç değeri bir manometre ile kontrol edilir Ayar yapıldıktan sonra üst tapayı 1 yeniden yerleştirin MONTAJ Regülatörün diyafram yatay olacak şekilde yatay borular içi...

Page 15: ...çalar örn filtre leme öğesi yay vb üretici tarafından belirtilenler ve tedarik edilenler olmalıdır Farklı parçaların kul lanılması ürünün düzgün şekilde işlemesini riske sokabilir Bu durumda üretici olası arızalardan sorumlu değildir TÜM MONTAJ VE BAKIM İŞLEMLERİ SADECE KALİFİYE PERSONEL TARAFINDAN GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR Bu ürün spesifikasyon belgesinde yer alan açıklamalar ve fotoğraflar sadece bi...

Page 16: ...винта 2 при повороте этого винта по часовой стрелке давление будет возрастать против часовой стрелки снижаться Штуцеры для замера давления расположенные перед регулятором и после него позволяют изме рять соответствующее давление переходя от одной разновидности газа к другой выбирая под ходящую пружину и поворачивая регулировочный винт 2 Величина стабилизированного давления проверяется манометром З...

Page 17: ...готовителем запасные части например фильтр пружину и т д Если используются другие детали изделие может работать ненад лежащим образом В этом случае изготовитель не несет ответственности за какие либо неис правности Изображения и фотографии содержащиеся в этом справочном листке технических данных предоставляются только в качестве информации и не являются обязательными Watts Industries оставляет за ...

Page 18: ...ate fi setată cu ajuto rul șurubului de reglare 2 prin răsucirea spre dreapta a acestui șurub de reglare presiunea crește iar prin rotirea spre stânga presiunea scade Fitingurile conductei amplasate în amonte și aval față de supapa regulatoare permit citirea presiunilor relative trecând de la o familie de gaze la alta alegerea celui mai adecvat arc și reglarea șurubului de reglare 2 Presiunea stab...

Page 19: ...filtrului trebuie doar să scoateți capacul 9 și să înlocuiți cartușul filtrant 7 Pentru a facilita această operațiune se recomandă lăsarea unui spațiu liber de aproximativ 400 mm sub capacul inferior pentru a permite dezasamblarea acestuia La fiecare curățare înlocuiți și garnitura 8 capa cului filtrului După încheierea acestei operații verificați să nu existe scurgeri de gaze prin capac Piesele d...

Page 20: ...ad 6 Membrana de compens 7 Filtro 8 Empaquetadura tapa 9 Tapa filtro 10 Goma de estanqueidad 11 Tubo de presión 12 Membrana de trabajo 13 Muelle 14 Arandela elástica TR 1 Üst tapa 2 Basınç ayar vidaları 3 Hava boşaltma tapası 4 Hava boşaltma valfi 5 Emniyet diyaframı 6 Kompanzasyon diyaframı 7 Filtre 8 Kapak contası 9 Filtre kapağı 10 Sızdırmazlık contası 11 Basınç borusu 12 Çalışma diyaframı 13 Y...

Page 21: ...Й 150 280 210 350 BIANCA WHITE БЕЛЫЙ 270 350 120 250 NERA BLACK ЧЕРНЫЙ 240 350 Modello Model FG1B 15 20 25 FG1B 32 40 50 40 FG1B 50 Colore molle Springs color Цвет пружины NEUTRA NEUTRAL НЕЙТРАЛЬНЫЙ 10 30 10 25 10 35 VIOLA VIOLET ФИОЛЕТОВЫЙ 25 80 20 70 30 80 MARRONE BROWN КОРИЧНЕВЫЙ 70 160 65 130 70 160 BLU BLUE СИНИЙ 150 280 210 450 BIANCA WHITE БЕЛЫЙ 270 450 120 250 NERA BLACK ЧЕРНЫЙ 240 360 ARA...

Page 22: ...the diagram at least FR DIAGRAMME DES DEBITS PERTES DE CHARGE AVEC REGULATEUR MIS HORS SERVICE Par régulateur mis hors service on entend qu il est exclu du fonctionnement normal pour ce faire une entretoise rigide est posée à la place du ressort permettant ainsi de maintenir l obturateur du régulateur en position com plètement ouverte Ce diagramme sert à connaître la perte de charge minimale Δp mi...

Page 23: ...en azından iki katına eşit bir basınç düşümüne sahip olunmalıdır RO RU DIAGRAMA DEBIT PIERDERE DE PRESIUNE CU SUPAPA REGULATOARE SCOASĂ DIN FUNCȚIUNE Semnificația supapei regulatoare scoase din func țiune înseamnă că supapa regulatoare este scoasă din funcționarea normală Pentru a intra în această stare se introduce un distanțier pentru a înlocui arcul iar astfel obturatorul supapei regulatoare es...

Page 24: ...ieb Pérdida de carga Basınç kaybı Потеря давления Pierdere de presiune Δp mbar Portata Capacity Débit Durchsatz Caudal Debi Пропускная способность Debit Q Nm3 h 1 2 3 Densità Density Densità Dichte Densidad Yoğunluk Плотность Densitate dv 0 62 Metano Natural gas Méthane Methan Metano Природный газ Doğal gaz dv 1 Aria Air Air Luft Aire Hava Gaz natural Воздух Aer dv 1 56 G P L L P G G P L G P L G L...

Page 25: ...defects in title is two years from delivery the passage of risk This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction and does not include any modified or unauthorized repair for which Watts will not accept any request for damage either direct or indirect compensation for full details see our website All sales subject to the Watts terms to be found on www wattswater eu UK Garan...

Page 26: ...er de la date de la livraison du transfert du risque relatif aux marchandises à l acheteur La présente garantie exclut les dommages dérivant de l usure normale ou de frictions et ne s applique pas aux parties éventuellement modifiées ou réparées par le client sans l autorisation préal able de Watts et pour lesquelles Watts n acceptera aucune demande de dédommagement que ce soit pour dommages direc...

Page 27: ...FGD FGDR FG1B MOI IT W ML 03 22 Rev1 K0127Z Rev B 03 2022 2022 Watts ...

Page 28: ...enno 21 20853 Biassono MB Italia Tel 39 039 49 86 1 Fax 39 039 49 86 222 Sede legale Frazione Gardolo Via Vienna 3 38121 Trento TN Italia Cod Fisc 00743720153 Partita IVA n IT 01742290214 Società unipersonale del gruppo Watts Italy Holding Srl soggetta a direzione e coordinamento ai sensi degli artt 2497 e s m i del C C ...

Reviews: