background image

19

ADVERTENCIA

!

Antes de realizar el mantenimiento de cualquier válvula de Watts, 

es obligatorio suspender el sistema de agua cerrando las válvulas 

de cierre de entrada y salida. Después de cerrar las válvulas de 

cierre, abra las llaves de prueba No 2, No 3 y No 4 para liberar la 

presión dentro del conjunto de flujo de retorno.

1.  Después de abrir la llave de prueba No 3 para liberar la presión, retire 

la llave de prueba de la carcasa. (Consulte la Figura A.)

2.  Inserte un destornillador No 3 a través del orificio de la parte superior 

del manguito de cubierta y, con ambas manos, gire el manguito de 

cubierta aproximadamente un cuarto de vuelta en sentido horario y un 

cuarto de vuelta en sentido antihorario para romper las juntas tóricas 

del manguito. Con el destornillador, deslice lentamente el manguito 

de cubierta hacia el lado aguas abajo de la carcasa. (Consulte la 

Figura B).

3.  Retire el sujetador de retención de acero inoxidable de la carcasa. 

(Consulte la Figura B).

4.  Retire el módulo de retención No 1 insertando dos destornilladores 

de punta plana en las ranuras a ambos lados del módulo de retención 

y haga palanca suavemente en el módulo de retención hacia la zona 

abierta. (Consulte la Figura C).

5.  Retire el módulo de retención No 2 con las mismas instrucciones que 

en el No 4 anterior. (Para ver las retenciones de 6" [15.2 cm], consulte 

las instrucciones de mantenimiento para los comentarios anteriores de 

tamaños de 8" a 10" [20.3 cm a 25.4 cm]).

6.  Para limpiar o inspeccionar cualquiera de los módulos de retención 

, inserte un destornillador No 3 a través del lado aguas abajo 

del módulo de retención. (Consulte las figuras D y E). Cuando el 

destornillador esté colocado, retire el clip E y el pasador que conectan 

los elementos estructurales. (Consulte la Figura F). La pinza de 

retención se abre sin tensión.

7.  Limpie a fondo la zona del asiento. El disco de sellado puede retirarse, 

si es necesario, retirando los tornillos que conectan la placa de 

sujeción a la pinza. Invierta y vuelva a instalar el disco de sellado si el 

elastómero está cortado o dañado.

8.  Lave el módulo de retención y la junta tórica e inspeccione si hay 

daños. Si está dañado, vuelva a instalar las piezas nuevas.

9.  Después de una limpieza exhaustiva, lubrique la junta tórica con un 

lubricante aprobado por la FDA, sustituya el pasador y el clip E en los 

elementos estructurales, retire el destornillador y vuelva a instalar los 

módulos de retención. Monte la carcasa siguiendo el orden inverso a 

estas instrucciones.

Instrucciones de mantenimiento

2

1

2

" – 6" (6.35 a 15.2 cm) 

Figura A

Figura B

Figura C

Figura D

Figura E

Figura F

Regulador No 2

Figura D

Figura E

Figura F

Regulador No 1

Carcasa

Summary of Contents for 957-FS Series

Page 1: ...cts must be retested once maintenance has been performed Corrosive water conditions and or unauthorized adjustments or repair could render the product ineffective for the service intended Regular chec...

Page 2: ...arance around the valve to allow for inspection testing and servicing A minimum clearance of 12 should be between the lower portion of the assembly and the floor or grade The valve should be protected...

Page 3: ...e Figure C 5 Remove the check 2 module with the same instructions as in 4 above For servicing 6 checks see the maintenance instructions for sizes 8 to 10 comment above 6 To clean or inspect either che...

Page 4: ...acts the linkage See Figure A 4 Continue to thread in service bolt with the wrench until the service hole in the linkage is aligned with the service notches on the spring arbors See Figure A 5 Insert...

Page 5: ...ng the relief valve from the housing 5 Remove the cover plate of the relief valve by detaching the four connecting screws 6 Remove the rubber diaphragm from the relief valve Notice how the diaphragm i...

Page 6: ...an check 1 Relief valve does not properly close Service relief valve Municipal water pressure is fluctuating Install check valve upstream of backflow assembly Relief valve does not shut off properly F...

Page 7: ...not included Add on and Retrofit Sensor Connection Kits for Cellular Communication PART NUMBER ADD ON RETROFIT KIT DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS 21 2 10 Cellular Sensor Connection Kit Series 957 FS...

Page 8: ...of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly other costs resulting from labor charges delays vandalism negligence fouling caused by foreign material...

Page 9: ...ien termin Un environnement avec de l eau corrosive et ou des r glages ou des r parations non autoris s peuvent rendre le produit inefficace pour le service pr vu La v rification et le nettoyage r gul...

Page 10: ...e pour en permettre l inspection les tests et l entretien Il doit y avoir un d gagement minimum de 12 po 30 4 cm entre la partie inf rieure de l ensemble et le plancher ou le sol La soupape doit tre p...

Page 11: ...mes instructions que celles l tape n 4 ci dessus Pour l entretien des clapets de 6 po 15 2 cm les instructions d entretien pour les tailles de 8 po 10 po 20 3 cm 25 4 cm ci dessus 6 Pour nettoyer ou i...

Page 12: ...n jusqu ce qu il entre en contact avec la tringlerie Voir la figure A 4 Continuez visser le boulon de service avec la cl jusqu ce que le trou de service de la tringlerie soit align avec les encoches d...

Page 13: ...du bo tier 5 Retirez le couvercle de la soupape de d charge en retirant les quatre vis de r tention 6 Retirez la membrane en caoutchouc de la soupape de d charge Notez la configuration de la membrane...

Page 14: ...e d charge ne se ferme pas correctement Proc dez l entretien de la soupape de d charge La pression d eau municipale fluctue Installez le clapet antiretour en amont de l ensemble de refoulement La soup...

Page 15: ...aire et de modernisation pour communication cellulaire N DE PI CE TROUSSE COMPL MENTAIRE DE MODERNISATION DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS 21 2 10 Trousse de connexion de capteur cellulaire S rie 957 FS...

Page 16: ...ionne pas correctement autres co ts aff rents aux frais de main d uvre de retards de vandalisme de n gligence d engorgement caus s par des corps trangers de dommages caus s par des propri t s de l eau...

Page 17: ...a vez que se haya realizado el mantenimiento Las condiciones corrosivas del agua y o los ajustes o reparaciones no autorizados podr an hacer que el producto sea ineficaz para el servicio previsto La v...

Page 18: ...l mantenimiento Debe haber un espacio libre m nimo de 12 30 4 cm entre la parte inferior del conjunto y el suelo o la calidad La v lvula debe protegerse de la congelaci n No se recomienda instalar un...

Page 19: ...etenci n No 2 con las mismas instrucciones que en el No 4 anterior Para ver las retenciones de 6 15 2 cm consulte las instrucciones de mantenimiento para los comentarios anteriores de tama os de 8 a 1...

Page 20: ...re en contacto con el acoplamiento Consulte la Figura A 4 Contin e enroscando el perno de servicio con la llave hasta que el orificio de servicio del acoplamiento est alineado con las muescas de servi...

Page 21: ...nroscando la v lvula de alivio de la carcasa 5 Retire la placa de cubierta de la v lvula de alivio retirando los cuatro tornillos de conexi n 6 Retire el diafragma de goma de la v lvula de alivio Obse...

Page 22: ...de alivio no se cierra correctamente D mantenimiento a la v lvula de alivio La presi n del agua municipal fluct a Instale la v lvula de retenci n aguas arriba del ensamble de flujo de retorno La v lvu...

Page 23: ...e conexi n de sensores adicionales y de retroadaptaci n para la comunicaci n celular N MERO DE PARTE KIT ADICIONAL RETROADAPTACI N DESCRIPCI N 88009420 FP BF CFS 21 2 10 Kit de conexi n del sensor cel...

Page 24: ...iona correctamente otros costos resultantes de cargos laborales retrasos vandalismo negligencia contaminaci n causada por materiales extra os da os por condiciones adversas del agua productos qu micos...

Reviews: