background image

06.03

-

-

-

-

ANSY 9300

2

OPERATION AND MAINTENANCE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

UTILISATION ET ENTRETIEN

USO E MANUTENZIONE

TO.1900 

M

.

29

Collegamento del Converti-
tore ADC24

- Solitamente sistemato a bordo

macchina del dosatore da con-
trollare, può comunque essere
spostato. Per le connessioni
seguire le seguenti istruzioni.

- Per connettere l’ADC24 con la

cella di carico occorre un cavo
per connettori a 9 poli: il con-
nettore maschio della cella di
carico va unito con il connetto-
re femmina dell’ADC24.

- Poi bisogna collegare il connet-

tore 9 poli maschio dell’ADC24
col rispettivo femmina che esce
dalla scatola di derivazione.

- Infine si collega il connettore 4

poli circolare femmina che esce
dalla scatola di derivazione, col
rispettivo 4 poli maschio pre-
sente sull’ADC24.

Lo strumento è ora in grado di
funzionare.

To  the co nnecto r blo ck

Zum Klemmenkasten

Vers le bôiter de dérivatio n

Alla scatola di derivazione

To  the co nnecto r blo ck

Zum Klemmenkasten

Vers le bôiter de dérivatio n

Alla scatola di derivazione

To  the lo ad cell

Zur Ladezelle

Vers le capteur de chargem ent

Alla cella di carico

Ho le fo r fixing

Befestigungsloch

Tro u po ur la fixatio n

Foro per fissaggio

Ho le fo r fixing

Befestigungsloch

Tro u po ur la fixatio n

Foro per fissaggio

9 po le ferm ale co nnecto r

9-poliger weiblicher Steckverbinder

Co nnecteur ferm elle à 9 pôles

Connettore 9 poli femmina

9 po le m ale co nnecto r

9-poliger männlicher Steckverbinder

Co nnecteur m âle à 9 pôles

Connettore 9 poli maschio

4 po le m ale co nnecto r

4-poliger männlicher Steckverbinder

Co nnecteur m âle à 4 pôles

Connettore 4 poli maschio

Anschluss des Wandlers
ADC24

- Der normalerweise an Maschi-

nenbord des zu regelnden Do-
sierers installierte Wandler
kann anderswo platziert wer-
den. Für die Anschlüsse die
nachfolgenden Anweisungen
beachten.

- Zum Anschließen des Wand-

lers ADC24 an die Ladezelle ist
ein Kabel für 9-polige Steck-
verbinder erforderlich. Der
männliche Steckverbinder der
Ladezelle muss mit dem weib-
lichen Steckverbinder des
Wandlers ADC24  verbunden
werden.

- Danach ist der 9-polige männ-

liche Steckverbinder des Wand-
lers ADC24 an den entspre-
chenden weiblichen Steckver-
binder des Klemmenkastens
anzuschließen.

- Zum Schluss wird der 4-polige

weibliche aus dem Klemmen-
kasten kommende Rundverbin-
der mit dem entsprechenden 4-
poligen männlichen Rundver-
binder des ADC24 verbunden.

Das Gerät ist dann betriebsfä-
hig.

Connection of the ADC24
Converter

- Usually located on the machin-

ery of the feeder to be control-
led it may, however, be moved.
For the connections follow the
instructions below.

- To connect the ADC24 to the

load cell a 9 pole connector
cable is required: the male con-
nector of the load cell must be
joined to the female connector
of the ADC24.

- Then the 9 pole male connec-

tor  of the ADC24 with the re-
spective female that comes out
of the  connector block.

- Finally the 4 pole circular fe-

male connector coming out of
the connector block must be
connected to the respective 4
pole male present on the
ADC24.

The device is now ready to op-
erate.

Raccordement du Conver-
tisseur ADC 24

- Habituellement installé à bord

du doseur à contrôler, il peut
de toute façon être déplacé.
Pour effectuer les connexions,
suivre les instructions suivan-
tes :

- Pour connecter l’ADC 24 à la

cellule de chargement, il est né-
cessaire de disposer d’un câ-
ble pour connecteurs à 9 pô-
les : le connecteur mâle de la
cellule de chargement doit être
uni au connecteur femelle de
l’ADC 24.

- Il faut ensuite raccorder le con-

necteur mâle à 9 pôles de l’ADC
24 au connecteur femelle cor-
respondant en sortie du boîtier
de dérivation.

- Pour finir, il faut raccorder le

connecteur circulaire femelle à
4 pôles en sortie du boîtier de
dérivation au connecteur mâle
à 4 pôles correspondant pré-
sent sur l’ADC 24.

L’instrument est à présent en
mesure de fonctionner.

Summary of Contents for TOPERX ANSY 9300

Page 1: ...Y 9300 INDUSTRIAL REGULATOR FOR GRAVIMETRIC FEEDING INSTALLATION OPERATIONAND MAINTENANCE DOSIERREGLER F R GRAVIMETRISCHES DOSIEREN EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG R GULATEUR INDUSTRIEL POUR DOS...

Page 2: ...MENTS PER AGE ACCESSOIRES TECHNISCHER KATALOG EINF HRUNG SCHALTPLAN TECHNISCE MERKMALE PLATZBEDARF BOHRUNGEN ZUBEH R CATALOGO TECNICO INTRODUZIONE SCHEMA FUNZIONALE CARATTERISTICHE TECNICHE INGOMBRI F...

Page 3: ...electri cal maintenance must comply with the regulations CEI 64 8 462 1 463 1 573 3 Die BETRIEBS UND WAR TUNGSANLEITUNG geh rt zum Ger t und mu an einem Ort aufbewahrt werden der dem Bedienungs und Wa...

Page 4: ...in dieser Dokumen tation enthaltenen speziellen Vorschriften befolgt werden Das Ger t darf nicht in Betrieb genommen werden bevor die Anlage in die es eingebaut wird mit den Vorschriften der Direkti...

Page 5: ...ment les taches d huile ou de graisse Toute intervention d entretien doit tre effectu e exclusive ment avec la machine arr t e apr s avoir d branch l instal lation lectrique Ne pas permettre au perso...

Page 6: ...c for the model total or partial non observance of the instructions GARANTIE Der Benutzer ist nicht dazu be fugt aus irgendeinem Grund Ein griffe an der Maschine auszuf h ren F r jeden festgestellten...

Page 7: ...enn die Reklamation beim Warenempfang in der o g Weise erfolgt ist BeimAbladen und beim Handling ist jede Besch digung der Ware zu vermeiden Ber cksichtigen da es sich um Maschinenteile handelt die mi...

Page 8: ...bles de connexion AVEC LA MACHINE EN MAR CHE Contr ler l efficacit et l int gri t de toutes les protections et les dispositifs de s curit Ils pourraient s tre endommag s ou d t rior s pendant le trans...

Page 9: ...ressi analogici 0 10 V Analogue inputs 0 5 V Analogeing nge 0 5 V Entr es analogiques 0 5 V Ingressi analogici 0 5 V Analogue outputs 0 10 V Analogausgang 0 10 V Sortie analogique 0 10 V Uscita analog...

Page 10: ...ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TO 1900 M 10 ANSY 7350 ANSY 7335 Keyboard Tastatur Clavier Tastiera ANSY 9300 ANSY 9300 ANSY 7335 ANSY 9300 ESEMPI DI APPLICAZIONE ANSY 7350 EXEMPLES D APPLICATION ANW...

Page 11: ...6 7 8 9 und 0 mit Dop pelfunktion an Im Falle einer funk tionalen Zuordnung bedeutet beispielsweise Taste 0 ein Reset wie wir im Folgenden zeigen wer den Die Bet tigung dieser Taste beim numerischem...

Page 12: ...re available at the request of the cus tomer Das Gleiche geschieht mit den Tas ten Enter Next und Esc f r die beim numerischen Editieren die grau markierte Funktion aktiv ist Die zu modifizierende Var...

Page 13: ...n avec la car te TLC R1 le connecteur P9 si tu gauche et en position verti cale et le connecteur P12 situ en bas et en position horizontale voir le dessin L alimentation est de 5 V DC et est fournie p...

Page 14: ...Steckverbinder P9 und P12 20 polig f r den Anschluss an die Bildschirmtastatur Die Versorgungsspannung hat einen Wert von 12V WS TLC R1 This board contains the EPROM in which is memorised the softwar...

Page 15: ...CONNECTORS which permit connection with the ANSY 7335 board P1 P2 and P3 CONNECTORS which permit connection with the ELX R1 board TLC EX Diese Karte ist best ckt mit den LED s 1 2 3 4 5 6 7 und 8 die...

Page 16: ...resent By means of this terminal board the keypad is supplied with 12V AC The power supply of the board is of 24V AC SCHNITTSTELLE ANSY 7335 Diese Karte ist best ckt mit den SCHALTBR CKEN J1 J2 und J3...

Page 17: ...orne qui permet d alimenter les cartes TLC ANSY 7335 En bas gauche se trouve la borne qui permet d alimenter l ANSY 7350 230 V CA En haut droite se trouve une borne qui n est pas utilis e pour nos app...

Page 18: ...e b o t s l l e c d a o l e h t m o r f t h g i e w e h t g n i r i u q c a r o f e l u d o m e r a w d r a H t r e i l l a t s n i s t a g e r g g a r e i s o D s e d d r o B n a d r i w n e l l e z...

Page 19: ...s e l r u o p e r r e t a l e s i M e d e c n a n e v o r p n e s e l b c r u e s r e v n i l e h c i v a c i r e p a r r e T r e t r e v n i l l a d o n a v i r r a 4 r e t r e v n i f o h t r a e n...

Page 20: ...utzenden Paar Kontakte ab 17 18 oder 19 20 D pend de la paire de contacts que l on souhaite utiliser 17 18 ou 19 20 Dipende dalla coppia di contatti che intendo utilizzare 17 18 o 19 20 CONTROLLER NC3...

Page 21: ...le CODEUR est utilis il est gale ment utilis pour effectuer le bran chement de ses c bles KLEMMENKASTEN Das nachstehende Schema ver anschaulicht die m glichen An schl sse an den Klemmenkas ten der zur...

Page 22: ...atement levier avec un tournevis apr s avoir pr ala blement introduit ce dernier dans les entailles qui se trou vent sur le cadre avant de l ins trument voir le dessin D brancher tous les c bles bande...

Page 23: ...it uated on the back of the de vice fitted and remove the plexiglass cover D visser les vis situ es dans la partie inf rieure de l instru ment Ces derni res servent fixer les cartes lectroniques l int...

Page 24: ...carte TLC R1 Vista dall alto scheda TLC R1 ANSY 9300 view from above Draufsicht ANSY 9300 Vue par le haut ANSY 9300 Vista dall alto ANSY 9300 Contrast adjustment Kontrastregelung R glage contraste Re...

Page 25: ...s n 21 0 V ou n 22 5 V En revanche s ils sont posi tionn s selon la figure 2 l ali mentation arrive aux bornes n 32 et 33 respectivement avec 0 V et 24 V La borne n 23 reste active dans les deux cas e...

Page 26: ...o R a l l e d n o R 6 t u n 3 M 3 M r e t t u M 3 M u o r c 3 M o d a D 7 r e h s a W e b i e h c s g e l r e t n U e l l e d n o R a l l e d n o R 8 s n i P e t f i t S e n n o l o C e t t e n n o l...

Page 27: ...verbinder P1 zugeordnet Bei einer Position wie in Aus schnitt 1 der nachstehenden Darstellung wird die Kommuni kationsart 232 sein Bei einer Position wie in Ausschnitt 2 wird die Kommunikationsart 485...

Page 28: ...ANSY 9300 to power the contacts of the but tons and or selectors and the re lays Die Klemmen oben links sind mit den Klemmen Nr 30 und Nr 31 der Klemmenleiste des ANSY 9300 zu verbinden Die Polung bra...

Page 29: ...Zum Anschlie en des Wand lers ADC24 an die Ladezelle ist ein Kabel f r 9 polige Steck verbinder erforderlich Der m nnliche Steckverbinder der Ladezelle muss mit dem weib lichen Steckverbinder des Wan...

Page 30: ...ut the cables that connect the 4 pole con nector situated on the oppo site side to the board See di agram below Anmerkung ANSY 9300 kann wie gesagt zwei W gesys teme steuern In diesem Fall ist zus tzl...

Page 31: ...chaltplan einzuhalten C blage du Bo tier de d ri vation Les branchements diff rent en fonction du syst me qu il faut contr ler Les dessins pr sen t s ci apr s expliquent com ment effectuer les raccord...

Page 32: ...D O C N E l l A 4 y l p p u s r e w o P C A V 0 3 2 4 2 C D A 1 x 3 e l b a c 4 2 C D A g n u g r o s r e V 1 x 3 l e b a K S W V 0 3 2 n o i t a t n e m i l A A C V 0 3 2 4 2 C D A 1 x 3 e l b c e n...

Page 33: ...carry out the connections of the Controller first of all the box must be opened by un screwing the screws indicat ed in the following diagram Kabelanschluss Controller NC3N Arbeitet man mit einem R t...

Page 34: ...i d i t t e s r o M 4 e h t m o r f s e l b a c r o f h t r a E R E T R E V N I e i d l e b a K r f g n u d r E t r h f e g R E T R E V N I m u z n e d r e w i u q s e l b c s e l r u o p e r r e T R...

Page 35: ...nt elles aussi l intervention de per sonnel qualifi et express ment autoris Couper l alimentation lectrique en amont puis d brancher les c bles lectriques de raccor dement Il est maintenant possible d...

Reviews: