05.18
EXT.RBB.--.M.A9.0518.4L-PL
2
RBB
-
-
-
-
PACKING - REMOVAL
VERPACKUNGEN - AUSPACKEN
EMBALLAGE - DEBALLAGE
PAKOWANIE – ROZPAKOWANIE
Do rozpakowania używaj noża lub
nożyczek do cięcia termokurczli
-
wego nylonu.
Należy zachowywać szczególną
ostrożność, aby nie uszkodzić
części maszyny i/lub nie zaryso
-
wać farby ostrzem.
Napełniarki FIBC wymagają pew
-
nych czynności, aby zakończyć
montaż.
- Wszystkie maszyny, zanim będą
mogły zostać użyte, muszą zo
-
stać przytwierdzone do podłoża
lub do solidnej konstrukcji.
- Dla wszystkich urządzeń musi
być wykonane podłączenie
elektryczne wentylatora (jeśli
jest obecny).
- W przypadku wszystkich opera-
cji obsługi należy postępować
jak poniżej.
UWAGA:
Obowiązkiem instalatora jest usu
-
nięcie opakowania w odpowiedni
sposób, zgodnie z obowiązujący
-
mi przepisami.
PAKOWANIE – ROZPAKOWA-
NIE
11
Pour le déballage il suffit d’utiliser
un cutter ou des ciseaux et de
couper le film en nylon thermo
-
rétractable.
Prêter une attention particulière à
ne pas endommager des parties
de la machine et/ou rayer le vernis
avec la lame.
Les chargeurs de BIG-BAG ont
besoin de quelques opérations
pour conclure leur assemblage.
- Toutes les machines seront
ancrées par terre ou fixées à
une structure solide avant l’uti-
lisation.
- Sur toutes les machines il faudra
réaliser le raccordement élec-
trique du ventilateur (si prévu).
- Pour toutes les opérations de
manutention procéder comme
décrit dans les pages suivantes.
N.B.:
L’installateur doit, à ses frais, éli-
miner les emballages de manière
adéquate et conformément aux
lois en vigueur en la matière.
Zum Entfernen der Verpackung
reicht es aus, ein Teppichmesser
oder eine Schere zu verfwenden,
um die Schrumpffolie aufzu-
schneiden.
Besonders darauf achten, dass
mit der Klinge keine Geräteteile
oder der Lack beschädigt werden.
Die Big-Bag-Befüllstation erfor-
dert keine zusätzliche Vor-Ort-
Montage.
- Alle Geräte müssen vor der
Inbetriebnahme am Boden oder
an einer soliden Struktur veran-
kert werden.
- Am Gerät ist nun der elektrische
Anschluss des Ventilators (falls
vorgesehen) vorzunehmen.
- Für das Handling jeweils wie im
folgenden beschrieben vorge-
hen.
N.B.:
Der Anlagenaufsteller ist dafür
verantwortlich, das Verpackungs-
material auf angemessene Art und
in Übereinstimmung mit den ein-
schlägigen, geltenden Gesetzen
zu entsorgen.
PACKING - REMOVAL
For unpacking, use a cutter or a
pair of scissors to cut the heat-
shrink nylon wrapping.
Take special care to avoid dam-
aging parts of the machine and/
or scratching the paint with the
blade.
The FIBC fillers require certain
operations to complete the as-
sembly.
- All the machines must be fixed to
the ground or to a solid structure
before they can be used.
- The fan (if present) electrical
connection must be made on all
the machines.
- For all handling operations,
proceed as follows.
NOTE:
It is the installer’s responsibility
to dispose off the packaging in a
suitable manner, in compliance
with existing legislation.
VERPACKUNGEN - AUSPA-
KEN
EMBALLAGE - DEBALLAGE
Summary of Contents for EXTRAC RBB
Page 43: ......