05.18
2
RBB
-
-
-
-
EXT.RBB.--.M.A9.0518.4L-PL
ELECTRO-PNEUMATIC CONNECTION
ELEKTROPNEUMATISCHER ANSCHLUSS
RACCORDEMENT ELECTRO-PNEUMATIQUE
POŁĄCZENIE ELEKTRO-PNEUMATYCZNE
ELECTRIC CONTROL PANEL -
ELEKTRISCHE STEUERUNG -
TABLEAU ELECTRIQUE -
ELEKTRYCZNY PANEL STEROWANIA
INFLATION -
BEFÜLLEN
GONFLAGE -
NADMUCHIWANIE
FAN -
VENTILATOR
VENTILATEUR -
WENTYLATOR
DEFLATION -
ENTLEEREN
DÉGONFLAGE -
OPRÓŻNIANIE
LAMP -
LAMPE
LAMPE
- LAMPA
FAN POWER SUPPLY
(only single-phase)
STROMVERSORGUNAG VENTILATOR (nur Einphasen)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VENTILATEUR (seulement Monophasée)
ZASILANIE WENTYLATORA (tylko jednofazowe)
MAIN SWITCH
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK
MAIN POWER SUPPLY
ALLGEMEINE STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GENERALE
GŁÓWNY ZASILACZ
PNEUMATIC PANEL POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG PNEUM. SCHALTKASTEN
ALIMENT. ELECTR. ARMOIRE PNEUM.
ZASILACZ PANELU PNEUMATYCZNEGO
•
•
•
•
•
•
ITEM
POZYCJA
CONTROL DESCRIPTION -
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
DESCRIPTION COMANDE -
OPIS STEROWANIA
COLOUR -
FARBE
COULEUR -
KOLOR
QS
MAIN SWITCH -
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTEUR GENERAL -
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK
RED/YELLOW -
ROT/GELB
ROUGE/JAUNE -
CZERWONY/ŻÓŁTY
HLO
AUXILIARIES ACTIVATED LAMP -
LEUCHTE
STEUERSTROM
E
IN
GESCHALTET
LAMPE AUXILIAIRES BRANCHÉS -
LAMPKA WŁĄCZANIA URZĄDZEŃ POMOCNICZYCH
LUMINOUS WHITE -
W
E
I
SS
BLANC -
OLŚNIEWAJĄCO BIAŁY
SB1
SEAL DEFLATION PUSHBUTTON -
TASTE
E
N
TLEERE
N DI
CHTMA
N
SCHETTE
BOUTON DÉGONFLAGE JOINT -
PRZYCISK OPRÓŻNIANIA USZCZELKI
BLACK -
SCH
W
AR
Z
NOIR -
CZARNE
SB2
SEAL INFLATION PUSHBUTTON -
TASTE
DI
CHTMA
N
SCHETTE
AUFBLASE
N
BOUTON GONFLAGE JOINT -
PRZYCISK NADMUCHIWANIA USZCZELKI
LUMINOUS WHITE -
W
E
I
SS
BLANC -
OLŚNIEWAJĄCO BIAŁY
SB3
FAN PUSHBUTTON -
VE
N
T
I
LATOR-TASTE
BOUTON VENTILATEUR -
PRZYCISK WENTYLATORA
BLACK -
SCH
W
AR
Z
NOIR -
CZARNE
Panel sterowania zawiera skrzyn-
kę z przednimi drzwiami, na
których znajdują się elementy
sterujące i wskaźniki pracy.
Opis elementów sterujących i
wskaźników:
SB1=PRZYCISK:
sterowanie z jednym trybem
pracy.
LO=LAMPKA SYGNALIZACYJNA:
lampki sygnalizacyjne, które przyj
-
mują dwa stany: WŁ. lub WYŁ.
QS=PRZEŁĄCZNIKI:
kontrolki z dwiema lub trzema
możliwymi pozycjami.
L’armoire électrique de com-
mande est constituée d’un boîtier
à porte frontale sur lequel sont
montés les commandes et té-
moins de fonctionnement.
Description commandes et
indicateurs:
SB1=BOUTONS:
commandes avec un seul mode
de fonctionnemnt
HLO=TEMOIN:
indicateurs qui peuvent prendre
deux états allumés ou éteint
QS=INTERRUPTEURS:
commandes à deux ou trois
positions possibles.
Der elektrische Schaltkasten ist
mit einer Tür ausgestattet, auf
der sich die Bedienelemente und
Kontrollanzeigen befinden.
Beschreibung der Bedienele-
mente und Kontrollanzeigen:
SB1=DRUCKSCHALTER:
Bedienelemente mit nur einer
Betriebsart.
HLO=KONTROLLEUCHTEN:
Kontrollanzeigen, die zwei Zu-
stände annehmen können: EIN
oder AUS
QS=SCHALTER:
Bedienelemente mit zwei oder
drei möglichen Positionen.
The control panel comprises a
box with front door on which the
controls and operation indicators
are fitted.
Description of controls and
indicators:
SB1=PUSH BUTTON:
controls with single operating
mode.
LO=INDICATOR LIGHT:
indicator lights which assume
two states: ON or OFF
QS=SWITCHES
controls with two or three possi-
ble positions.
18
Summary of Contents for EXTRAC RBB
Page 43: ......