05.18
2
RBB
-
-
-
-
EXT.RBB.--.M.A9.0518.4L-PL
5) Hook the harnesses on the corners of the FIBC to the spring-loaded
balancers.
5) Die Gurte an den Ecken des Big-Bags an den Ausgleichsfedern befestigen.
5) Accrocher aux balanciers à ressort les bretelles placées aux angles du
Big-Bag.
5) Zawieś uprząż na narożnikach FIBC na stabilizatorach sprężynowych.
4) Fit the FIBC inlet spout on the RBB filling spout.
4) Die Big-Bag-Befüllöffnung über den Sackstutzen ziehen.
4) Enfiler la bouche de chargement du Big-Bag sur le dispositif d'ajutage.
4) Zamontuj rynnę wlotu FIBC na rynnie RBB.
WARNING: THE BALANCERS CANNOT SUPPORT FILLED FIBCs.
ACHTUNG: DIE AUSGLEICHSFEDERN KÖNNEN KEINE VOLLEN BIG-BAGS TRAGEN.
ATTENTION LES BALANCIERS NE PEUVENT PAS SOUTENIR LE BIG-BAG PLEIN.
UWAGA: STABILIZATORY NIE SĄ W STANIE PODEPRZEĆ NAPEŁNIONYCH FIBC.
6)
Keep pushbutton SB3 pressed to inflate the FIBC.
6) Die Taste SB3 gedrückt halten, um den Big-Bag aufzublasen.
6) Maintenir le bouton SB3 enfoncé pour gonfler le Big-Bag.
6) Aby nadmuchać FIBC, trzymaj wciśnięty przycisk SB3
8) When filling is complete, deflate the seal by pressing pushbutton SB1.
8) Nach Abschluß der Befüllung die Luft aus der Dichtung durch Betätigung
der Drucktaste SB1 ablassen.
8) Une fois la phase de remplissage terminée, dégonfler le joint en actionant
manuellement le bouton SB1
8) Po zakończeniu napełniania opróżnij uszczelkę, naciskając przycisk SB1.
7)
Use the pushbutton SB2 to inflate the seal
7) Die Dichtung durch Drücken des Druckschalter aufblasen.
7) En agissant sur le bouton SB2 pour gonfler le joint d'etanchéité.
7)
Aby nadmuchać uszczelkę, użyj przycisku SB2
30
SETTING UP THE MACHINE FOR OPERATION
INBETRIEBNAHME
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
USTAWIANIE MASZYNY DO PRACY
Summary of Contents for EXTRAC RBB
Page 43: ......