01.10
2
-
-
-
-
MBW
VAL.064.--.M.4L
15
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
Fig.- Abb. 2
Fig.- Abb. 3
Fig.- Abb. 4
Fig.- Abb. 5
07.03 /
Codice MDXI125 kit ingrassa-
tore a cartuccia 125 ml per
tenute MBTT ingrassate
Per il montaggio su impianti nuo-
vi:
1- Assicurarsi che il grasso
usato nel System 24 sia del
tipo adatto.
2- Assicurarsi che il grasso
somministrato possa essere
usato insieme a quello pree-
sistente.
3- Controllare se la temperatura
ambientale si mantiene co-
stante tra -20°C e +55°C.
4- Verificare che il grasso rag-
giunga i componenti da lubri-
ficare.
5- Proteggere l’unità dal calore
e dagli sbalzi di temperatura
Note:
- il lubrificatore può essere tem-
poraneamente inattivato set-
tando il selettore sulla posizio-
ne 0.
- L’unità può essere montata
ovunque, è a tenuta stagna e
può quindi essere installata
anche sommersa in acqua.
- I lubrificatori ad olio sono forni-
ti con un raccordo dotato di
valvola di non ritorno. Prima di
installarli tagliare l’estremità.
Non rimuovere il raccordo.
Installazione
1- Marcare la data di installazio-
ne sull’unità con un penna-
rello ad inchiostro indelebile
(fig.2).
2- Aprire la presa del lubrifican-
te tagliando il sigillo o estra-
endo il tappo. (fig.3)
3- Per attivare il lubrificatore gi-
rare il selettore di 3 mm usan-
do una chiave a brugola (fig.
4).
4- Pulire l’area intorno al punto
di lubrificazione.
5- Montare la nuova unità con il
raccordo predisposto e strin-
gerla a mano (Fig.6 - Fig.1)
Code MDXI125 grease nipple
kit with 125 ml cartridge for
greased MBTT seals
For assembly on new plants:
1. Make sure the grease used
in System 24 is of the right
type.
2. Make sure the grease sup-
plied can be used with the
one already present.
3. Check to ensure that the en-
vironmental temperature re-
mains constant between -
20ºC and + 55ºC.
4. Check to make sure the
grease reaches the compo-
nents to be lubricated.
5. Protect the unit from heat and
temperature variations.
Note:
- The lubricator can be tempo-
rarily made inactive by setting
the selector on 0.
- The unit can be mounted any-
where; it is airtight and can
therefore also be installed im-
mersed inside water.
- The oil lubricators are provid-
ed with a connector fitted with
a check valve. Cut the tip be-
fore installation. Do not remove
the connector.
Installation
1- Mark the installation date on
the unit with an indelible ink
marker pen.
2- Open the lubricant intake by
cutting the tip or removing the
cap (Fig. 3).
3- To activate the lubricator, turn
the selector using a 3mm Al-
len wrench (Fig. 4).
4- Clean the area around the lu-
brication point.
5- Fit the new unit with the con-
nector ready and tighten
manually (Fig.6 - Fig.1).
Bestell-Nr.MDXI125 Schmier-
patronensatz 125 ml für mit
MBTT geschmierte Dichtun-
g e n
Für die Montage auf neuen Anla-
gen:
1. Sicherstellen, dass das im
System 24 benutzte Fett der
richtigen Sorte entspricht.
2. Sicherstellen, dass das Fett,
das man benutzt, zusammen
mit dem vorher vorhandenen
benutzt werden kann.
3. Sicherstellen, ob die Umge-
bungstemperatur konstant
zwischen -20°C und +55°C
liegt.
4. Sicherstellen, dass das Fett
die zu schmierenden Be-
standteile erreicht.
5. Die Einheit vor Hitze und Tem-
peratursprüngen schützen.
Anm.:
- Die Schmiervorrichtung kann
vorübergehend abgestellt wer-
den, wenn man den Schalthe-
bel auf die Stellung 0 bringt.
- Das Gerät ist wasserdicht und
kann daher überall installiert
werden, auch in Wasser ein-
getaucht.
- Die Schmiervorrichtungen mit
Öl werden mit einem An-
schluss geliefert, der mit einem
Rückschlagventil versehen ist.
Vor der Installation das Ende
absägen. Den Stutzen nicht
entfernen.
Installation
1- Das Installationsdatum mit ei-
nem unauslöschlichen Filz-
stift auf der Einheit vermer-
ken (Abb. 2).
2- Die Schmierstoffabgabe öff-
nen, indem man die Versie-
gelung durchschneidet oder
den Stopfen abnimmt (Abb.
3).
3- Zum Aktivieren der Schmier-
vorrichtung den Wahlschal-
ter um 3 mm drehen, und
zwar mit einem Steckschlüs-
sel (Abb. 4).
4- Den Bereich rings um die
Schmierstelle reinigen.
5- Die neue Einheit mit dem vor-
handenen Anschluss montie-
ren und von Hand anziehen
(Abb. 6 - Abb. 1)
Code MDXI125 kit graisseur
à cartouche 125 ml pour étan-
chéités MBTT graissées
Pour le montage sur installations
neuves:
1. S’assurer que la graisse utili-
sée dans le System 24 est
du type approprié.
2. S’assurer que la graisse ad-
ministrée peut être utilisée
ensemble à celle existante.
3. Contrôle que la température
ambiante se maintient cons-
tante entre -20°C et +55°C.
4. Vérifier que la graisse atteint
les composants à lubrifier.
5. Protéger l’unité contre la cha-
leur et les écarts de tempé-
rature.
Remarques:
- Le graisseur peut temporaire-
ment être rendu inactif en tour-
nant le sélecteur sur la posi-
tion 0.
- L’unité peut être montée de par-
tout, elle est étanche et peut
donc être aussi installée immer-
gée dans l’eau.
- Les graisseur à huile sont four-
nis avec un raccord doté de
clapet antiretour. Avant de les
monter couper l’extrémité. Ne
pas enlever le raccord.
Mise en place
1- Marquer la date de mise en
place sur l’unité avec un mar-
queur à encre indélébile (fig.
2).
2- Ouvrir la prise du lubrifiant en
coupant le sceau ou en enle-
vant le bouchon (Fig. 3).
3- Pour activer le graisseur tour-
ner le sélecteur de 3 mm en
utilisant une clé d’Allen (Fig.
4).
4- Nettoyer toute la partie autour
du point de lubrification.
5- Monter la nouvelle unité avec
le raccord prévu et serrer à
la main (Fig.6 - Fig.1).
Summary of Contents for MBW
Page 27: ......