102
L I E T U V O S
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
Bendrosios nuorodos naudotojui
Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą
f
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudo-
jimo instrukcijas.
f
Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją gerai
prieinamoje vietoje.
f
Šią naudojimo instrukciją kaip PDF failą galima gauti mūsų kli-
entų aptarnavimo centruose. EB atitikties deklaraciją kitomis ES
kalbomis galima gauti mūsų klientų aptarnavimo centruose.
f
Perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, pridėkite šią nau-
dojimo instrukciją.
Simbolių paaiškinimas
Prietaise ž naudojami šie simboliai:
DRAUDŽIAMA
Šis simbolis draudžia naudoti prietaisą šalia vonios, dušo
kabinos, praustuvo ir kitų vandens pripildytų talpyklų.
II simbolių apsaugos klasė.
CE atitikties ženklas.
UKCA atitikties ženklas Jungtinės Karalystės rinkai.
EAC atitikties ženklas Eurazijos teritorijai
Ekonominė sąjunga.
WEEE ženklas draudžia šalinti elektros ir elektroninę
įrangą kartu su buitinėmis atliekomis.
Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie simboliai ir signaliniai
žodžiai:
PAVOJUS
Elektros smūgio pavojus, galintis sukelti sunkų žmogaus
sužalojimą ar mirtį.
PAVOJUS
Sprogimo pavojus, galintis sukelti sunkų žmogaus suža-
lojimą ar mirtį.
PAVOJUS
Pavojus naudojant degias medžiagas. Gaisro pavojus,
galintis sukelti sunkų žmogaus sužalojimą ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Įspėjimas apie galimą kūno sužalojimą ar pavojų
sveikatai.
Gaminio aprašymas
Lentelės aprašymas (1 pav.)
A
Oro išleidimo anga
B
Atblokavimo mygtukas
C
Įjungimo / išjungimo mygtukas, oro pūtimo pakopos
D
Oro įleidimo anga
E
Pakabinimo kilpa
F
Maitinimo laidas
G
Šildomasis apvalus šepetys Ø 25 mm mažoms bangoms
H
Šildomasis apvalus šepetys Ø 30 mm su įtraukiamaisiais šeriais
vidutinėms bangoms
I
Šildomasis apvalus šepetys Ø 38 mm purumui ir didelėms
bangoms
Specifikacija
Maitinimo įtampa:
220 – 240 V / 50/60 Hz
Vartojamoji galia
900 – 1100 W
Matmenys (Ø x I):
45 x 360 mm
Svoris:
240 – 270 g be maitinimo laido
Darbo sąlygos
Aplinka:
0 °C – +40 °C
Karšto oro plaukų formavimo šukos yra izoliuotos ir apsaugotos
nuo radijo bangų trukdžių. Atitinka ES direktyvų 2014/30/ES dėl
elektromagnetinio suderinamumo ir 2006/42/EB Mašinų direktyvos
reikalavimus.
Naudojimas
Paruošimas
f
Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje.
f
Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos.
Sauga
Atsargiai! Pavojus sugadinti naudojant netinkamą
įtampą.
f
Karšto oro plaukų formavimo šukas įjunkite tik su
duomenų plokštelėje nurodyta įtampa.
Naudojimas
1. Įkiškite kištuką į elektros tinklo lizdą.
ATSARGIAI
Rodo, kad galima patirti materialinės žalos.
Rodo naudingą informaciją ar patarimus.
Turite imtis veiksmų.
Šiuos veiksmus atlikite aprašyta tvarka.
f
1.
2.
3.
Summary of Contents for 4550
Page 1: ...de en fr it es pt nl da sv no fi tr pl cs OPERATING MANUAL AIRSTYLER SET TYPE 4550 ED983T...
Page 2: ...2 1 F C G H I A B D E C...
Page 3: ...3 2 4 3 ON OFF b a 5 b c a a b CLICK b a...
Page 113: ...113...
Page 114: ...114...
Page 115: ...115...
Page 116: ...116 4550 1006 09 2022 Wahl GmbH Villinger Stra e 4 78112 St Georgen Germany www wahlgmbh com...