ESPAÑOL
6
3.3.
Zonas peligrosas
A -
Grupo depósito
: con algunos detergentes particulares, subsiste el peligro de irritación
de los ojos, piel, mucosas, sistema respiratorio y asfixia. Peligro debido a la suciedad
recogida del medio ambiente (gérmenes y sustancias químicas). Peligro de
aplastamiento entre dos depósitos cuando se coloca el depósito de agua sucia sobre
el depósito de la solución.
B -
Cuadro de mandos
: peligro de cortocircuitos.
C -
Parte inferior del cabezal de fregado
: peligro por la rotación de los cepillos.
D -
Ruedas traseras
: peligro de aplastamiento entre la rueda y el chasis.
E -
Alojamiento de las baterías
: peligro de cortocircuito entre los polos de las baterías y
presencia de hidrógeno durante la recarga.
3.4.
Accesorios
•
Cepillos/rodillos de fibra de palma:
se utilizan para lavar los suelos delicados y para
el lustrado;
•
Cepillos/rodillos de polipropileno:
se utilizan para el lavado normal de los suelos;
•
Cepillos/rodillos de tinex:
se utilizan cuando se acumula suciedad tenaz sobre los
suelos no delicados;
•
Discos de arrastre:
permiten utilizar los siguientes discos:
∗
Discos amarillos: se utilizan para lavar y lustrar superficies de
mármol y suelos similares;
∗
Discos verdes: se utilizan para lavar suelos no delicados;
∗
Discos negros: se utilizan para lavar en profundidad los suelos
no delicados, con suciedad tenaz;
•
CHEM DOSE
(fig. C, ref. 1): sistema que permite que el depósito de solución
dosifique autónomamente el detergente químico.
•
Cargador de baterías S.P.E. CBHD3
4.
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
4.1.
Normas de seguridad
Lea detenidamente el “Manual de Instrucciones para el uso” antes de proceder con
la puesta en marcha, uso, mantenimiento, mantenimiento ordinario o cualquier otro
tipo de operación en la máquina.
ATENCIÓN
Respete escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en el Manual (y,
particularmente, aquellas de peligro y atención) y las placas de seguridad
aplicadas directamente en la máquina.
El Fabricante no se considera responsable por daños a personas o bienes
provocados porque no se respetaron las prescripciones.
La máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal preparado para su utilización,
que haya demostrado su capacidad y que haya sido expresamente encomendado para
su uso.
Queda prohibida la utilización de la máquina para los menores.
No destine esta máquina para otros usos diferentes de aquellos previstos. Tenga en
cuenta el tipo de edificio donde trabaje (ej.: industrias farmacéuticas, hospitales,
químicas, etc.) y respete las normas y condiciones de seguridad vigentes allí.
Summary of Contents for 2911SR
Page 3: ...9 3 8 11 7 1 4 5 6 10 2 B ...
Page 4: ...3 6 2 4 1 5 7 C 2 1 3 4 D E 1 F ...
Page 5: ...1 2 3 2 1 G H ...
Page 6: ...1 5 7 6 7 2 3 2 4 I 2 1 L ...
Page 7: ...3 3 2 1 M N ...
Page 8: ...3 4 5 O 1 2 ...
Page 10: ...ITALIANO DIMENSIONI MACCHINA X Y Z Vedi tabella CARATTERISTICHE TECNICHE X Y Z ...
Page 12: ...ITALIANO Istruzioni originali ...
Page 42: ...ENGLISH MACHINE SIZE X Y Z See table TECHNICAL SPECIFICATIONS X Y Z ...
Page 44: ...ENGLISH Translation of original instructions ...
Page 72: ...FRANÇAIS DIMENSIONS MACHINE X Y Z Voir tableau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES X Y Z ...
Page 74: ...FRANÇAIS Traduction du mode d emploi original ...
Page 104: ...ESPAÑOL DIMENSIONES DE LA MÁQUINA X Y Z Véase la tabla CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Page 106: ...ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales ...
Page 136: ...PORTUGUÊS DIMENSÕES DA MÁQUINA X Y Z Ver a tabela CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Page 138: ...PORTUGUÊS Tradução das instruções originais ...