PORTUGUÊS
6
3.3.
Zonas de perigo
A -
Grupo do depósito:
na presença de determinados detergentes, existe o perigo de
irritações para os olhos, pele, mucosas, aparelho respiratório, bem como de asfixia.
Perigo devido à sujidade retirada do ambiente (germes e substâncias químicas).
Perigo de esmagamento entre os dois depósitos quando se reposiciona o depósito de
recolha sobre o da solução.
B -
Painel de comandos:
perigo de curto-circuitos.
C -
Parte inferior do topo de lavagem:
perigo devido à rotação das escovas.
D -
Rodas traseiras:
perigo de esmagamento entre a roda e o chassis.
E -
Compartimento das baterias
: perigo de curto-circuito entre os pólos das baterias e
presença de hidrogénio durante a fase de carga.
3.4.
Acessórios
•
Escovas/rolos em “bassina”
: utilizáveis para a lavagem de pavimentos delicados e
para o polimento;
•
Escovas/rolos em polipropileno
: utilizáveis para a lavagem normal de pavimentos;
•
Escovas/rolos em tynex
: utilizáveis para acumulações de sujidade entranhada em
pavimentos não delicados;
•
Porta-discos
: permitem a utilização dos discos descritos de seguida:
∗
Discos amarelos: utilizáveis para a lavagem e o polimento de
mármores e materiais semelhantes;
∗
Discos verdes: utilizáveis para a lavagem de pavimentos não
delicados;
∗
Discos pretos: utilizáveis para a lavagem a fundo de pavimentos
não delicados, com sujidade entranhada;
•
CHEM DOSE
(fig. C, ref. 1): sistema que permite gerir o detergente químico de forma
autónoma do depósito de solução.
•
Carregador de baterias S.P.E. CBHD3
4.
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA
4.1.
Normas de segurança
Leia atentamente o “Manual de instruções” antes de proceder às operações de
arranque, utilização, manutenção, manutenção ordinária ou qualquer outra
intervenção na máquina.
ATENÇÃO
Cumpra rigorosamente todas as recomendações contidas no manual
(particularmente as de perigo e atenção) e as chapas de segurança directamente
aplicadas na máquina.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos pessoais ou
materiais resultantes do incumprimento das recomendações.
A máquina apenas deve ser utilizada por pessoal que tenha recebido formação para a
sua utilização, que tenha demonstrado a sua própria capacidade e que tenha sido
expressamente encarregue para o uso.
A utilização da máquina é interdita aos menores de idade.
Não utilize esta máquina para fins distintos dos expressamente previstos. Avalie o tipo de
edifício no qual deve operar (ex.: indústrias farmacêuticas, hospitalares, químicas, etc.) e
cumpra rigorosamente as normas e condições de segurança vigentes.
Summary of Contents for 2911SR
Page 3: ...9 3 8 11 7 1 4 5 6 10 2 B ...
Page 4: ...3 6 2 4 1 5 7 C 2 1 3 4 D E 1 F ...
Page 5: ...1 2 3 2 1 G H ...
Page 6: ...1 5 7 6 7 2 3 2 4 I 2 1 L ...
Page 7: ...3 3 2 1 M N ...
Page 8: ...3 4 5 O 1 2 ...
Page 10: ...ITALIANO DIMENSIONI MACCHINA X Y Z Vedi tabella CARATTERISTICHE TECNICHE X Y Z ...
Page 12: ...ITALIANO Istruzioni originali ...
Page 42: ...ENGLISH MACHINE SIZE X Y Z See table TECHNICAL SPECIFICATIONS X Y Z ...
Page 44: ...ENGLISH Translation of original instructions ...
Page 72: ...FRANÇAIS DIMENSIONS MACHINE X Y Z Voir tableau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES X Y Z ...
Page 74: ...FRANÇAIS Traduction du mode d emploi original ...
Page 104: ...ESPAÑOL DIMENSIONES DE LA MÁQUINA X Y Z Véase la tabla CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Page 106: ...ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales ...
Page 136: ...PORTUGUÊS DIMENSÕES DA MÁQUINA X Y Z Ver a tabela CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS X Y Z ...
Page 138: ...PORTUGUÊS Tradução das instruções originais ...