background image

9

DEUTSCH         

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel  und  den 
Netzstecker  mit  nassen  Händen  anzuschlie-
ßen,  abzutrennen  und  zu  halten,  es  kann  zum 
Stromschlag führen.

 

Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel 
während des Betriebs des Geräts nicht berüh-
ren.

 

Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät 
als Spielzeug nicht benutzen.

 

Während des Betriebs und der Pausen zwischen 
den  Betriebszyklen  stellen  Sie  das  Gerät  an 
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.

 

Das Gerät ist für körper- oder geistesbehinderte 
Personen  (darunter  Kinder)  oder  Personen 
ohne  ausreichende  Erfahrung  und  Kenntnisse 
nicht  geeignet,  wenn  sie  sich  unter  Aufsicht 
der  Person,  die  für  ihre  Sicherheit  verantwort-
lich  ist,  nicht  befinden  oder  entsprechende 
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht 
bekommen haben. 

 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht. 

 

Achtung!

  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 

oder  Verpackungsfolien  nicht  spielen. 

Erstickungsgefahr!

 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Netzkabels  und 
Netzsteckers  periodisch.  Es  ist  nicht  gestat-
tet, das Gerät zu benutzen, wenn das Gehäuse, 
der  Netzstecker  oder  das  Netzkabel  beschä-
digt sind.

 

Um Beschädigungen zu vermeiden, transportie-
ren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  benutzen, 
wenn  das  Netzkabel  oder  der  Netzstecker 
beschädigt sind, wenn Störungen auftreten und 
wenn das Gerät heruntergefallen oder anders-
wie beschädigt ist.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbstän-
dig  zu  reparieren.  Es  ist  nicht  gestattet,  das 
Gerät  selbständig  auseinanderzunehmen,  bei 
der  Feststellung  jeglicher  Beschädigungen 
oder  im  Sturzfall  trennen  Sie  das  Gerät  von 
der  Steckdose  ab  und  wenden  Sie  sich  an 
einen 

autorisierten 

(bevollmächtigten) 

Kundendienst  unter  den  Kontaktadressen, 
die  im  Garantieschein  und  auf  der  Website  
www.vitek.ru angegeben sind.

 

Bewahren  Sie  das  Gerät  an  einem  für  Kinder 
unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM 

HAUSHALT GEEIGNET

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Falls das  Gerät unter niedrigen Temperaturen 

transportiert  oder  aufbewahrt  wurde,  lassen 

Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni-

ger als drei Stunden bleiben.

 

Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle 
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Geräts,  wenn  das 
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

 

Vor  dem  Einschalten  des  Geräts  vergewissern 
Sie sich, dass die Spannung des Geräts und die 
Netzspannung  übereinstimmen,  und  dass  sich 
der Schalter (6) in der Position 

«OFF»

 (ausge-

schaltet) befindet.

 

Wischen  Sie  das  Gehäuse  mit  einem  feuchten 
Tuch ab, danach trocknen Sie es ab.

 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  mit 
Warmwasser und einem neutralen Waschmittel, 
spülen  und  trocknen  Sie  diese  vor  dem 
Zusammenbau sorgfältig ab.

BETRIEBSSTUFENSCHALTER.

Die auf den Schalter (6) aufgetragene Markierung 
entspricht den folgenden Betriebsstufen:

«OFF»

 – der Fleischwolf ist ausgeschaltet, mitt-

lere Position des Schalters.

«ON»

  –  der  Fleischwolf  ist  eingeschaltet, 

Position des Schalters mit Fixierung. 

«R»

  –  Reversierbetrieb,  Position  des  Schalters 

ohne Fixierung.

ACHTUNG!

 

Das  Gerät  ist  für  die  Bearbeitung  von  Fleisch 
ohne  Knochen  und  nur  für  den  Gebrauch  im 
Haushalt geeignet.

 

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Hacken  von 
Fleisch, dass das Fleisch aufgetaut ist, dass alle 
Knochen und Fettreste entfernt sind. Schneiden 
Sie das Fleisch in Stücke (ca. 2 cm x 2 cm x 6 cm 
groß),  damit  sie  in  die  Öffnung  der  Schale  für 
Nahrungsmittel (2) frei durchgehen.

 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  eine  ebene  trockene 
Oberfläche auf. 

 

Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen 
am Gehäuse nicht blockiert sind.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Nahrungsmittel 
mit  fremden  Gegenständen  oder  mit  den 
Fingern  durchzustoßen,  zum  Durchstoßen  von 
Nahrungsmitteln benutzen Sie nur den Stampfer 
(1), der zum Lieferumfang gehört.

 

Tauchen Sie nie das Gehäuse des Fleischwolfs, 
das Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser 
oder andere Flüssigkeiten.

IM VT-3614.indd   9

30.08.2016   11:17:40

Summary of Contents for VT-3614 G

Page 1: ...1 VT 3614 G 4 8 13 18 23 Meat grinder Мясорубка IM VT 3614 indd 1 30 08 2016 11 17 38 ...

Page 2: ...IM VT 3614 indd 2 30 08 2016 11 17 38 ...

Page 3: ...IM VT 3614 indd 3 30 08 2016 11 17 39 ...

Page 4: ...products into the feeding chute with your fingers or other objects during oper ation For this purpose use the pusher only Do not push the food products with excessive effort Before using the meat grinder for the first time wash all removable parts that will contact pro cessed foods thoroughly The meat grinder is not intended for chopping nuts food with hard fiber for example ginger or horseradish ...

Page 5: ...e switch R reverse mode the switch position is not fixed ATTENTION The meat grinder is intended to mince boneless meat for household use only Before grinding meat make sure that meat is fully defrosted all bones and excess fat are removed Cut meat into small pieces no more than 2 cm x 2 cm x 6 cm so they can fit easily into the food tray 2 opening Place the unit on a flat dry surface Make sure tha...

Page 6: ...er head body Making sausages Prepare minced meat Install the meat grinder head 3 in the installa tion place 4 Insert the screw 8 into the meat grinder head body 3 install the sausage filling attachments 13 on the screw 8 make sure that the ledges on the attachment 13 match the grooves on the meat grinder head body 3 pic 7 and tighten the nut 12 pic 8 Install the food tray 2 pic 9 Put the minced me...

Page 7: ...crew 8 Remove the screw 8 from the meat grinder head 3 Remove remains of the food products from the screw Wash all the used parts and attachments of the meat grinder with warm soapy water and a neutral detergent then rinse and dry thor oughly before assembling Do not wash the meat grinder parts and attachments in a dish washing machine Clean the meat grinder body 7 with a slightly damp cloth and t...

Page 8: ...enstrahlen auf Es ist nicht gestattet das Gerät auf heißer Oberfläche oder neben solcher zum Beispiel neben Gas oder Elektroherd geheiztem Backofen oder Kochfläche aufzustellen Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Vor der ersten Nutzung des Geräts vergewissern Sie sich dass alle Teile korrekt installiert sind Es ist nicht gestattet Nahrungsmittel während des Gerätebetriebs mit den ...

Page 9: ...ie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni ger als drei Stunden bleiben Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber die den Gerätebetrieb stören Prüfen Sie die G...

Page 10: ...iedene Richtungen leicht drehen Abb 3 5 Setzen Sie das Kreuzmesser 9 auf Abb 4 6 Wählen Sie die notwendige Lochscheibe 10 oder 11 und stellen Sie diese über das Kreuzmesser 9 auf indem Sie die Vorsprünge an der Lochscheibe mit den Aussparungen im Gehäuse des Fleischwolf Kopfs 3 zusammen fallen lassen Abb 5 7 Setzen Sie die Mutter 12 auf und schrauben Sie sie mit leichter Kraft im Uhrzeigersinn zu ...

Page 11: ...fsatzes Kebbe ist das traditionelle nahöstliche Gericht aus Lammfleisch Weizenmehl und Gewürzen die zusammen gehackt und als Grundlage bei der Hohlröhrchen Zubereitung verwendet werden Die Hohlröhrchen werden gefüllt und frittiert Beim Experimentieren mit der Füllung für Hohlröhrchen können verschiedene Delikatessen zubereitet werden Bereiten Sie die Grundlage für eine Hülle vor Setzen Sie den Fle...

Page 12: ... zu waschen Wischen Sie das Gehäuse des Fleischwolfs 7 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab danach trocknen Sie es ab Es ist nicht gestattet Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung des Gehäuses des Fleischwolfs 7 zu benutzen Achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit ins Gehäuse des Fleischwolfs gelangt Bevor Sie das Zubehör zur Aufbewahrung weg nehmen vergewissern Sie sich dass es trocken is...

Page 13: ...кой сети Перед сборкой разборкой а также перед чисткой мясорубки следует её выключить и вынуть вилку сетевого шнура из электриче ской розетки Устанавливайте устройство на ровной устой чивой поверхности вдали от источников тепла открытого пламени влаги и прямых солнечных лучей Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газо в...

Page 14: ...тройства или иного повреждения Запрещается самостоятельно ремонтиро вать прибор Не разбирайте прибор само стоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выключите прибор из электриче ской розетки и обратитесь в любой авторизо ванный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гаран тийном талоне и на сайте www vitek ru Храните устройство в м...

Page 15: ...ив часовой стрелки до фиксации и отпустите кнопку фиксатора 5 4 Вставьте шнек 8 в корпус головки мясо рубки 3 до упора слегка поворачивая его в разные стороны рис 3 5 Установите крестообразный нож 9 рис 4 6 Выберите одну необходимую решётку 10 или 11 и установите её поверх кресто образного ножа 9 совместив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясо рубки 3 рис 5 7 Наденьте гайку 12 и затян...

Page 16: ...ые рубятся вместе чтобы получить основу для изготовления полых трубо чек Трубочки наполняются начинкой и обжари ваются во фритюре Экспериментируя с начинкой для трубочек можно готовить различные деликатесы Приготовьте основу для оболочки Установите головку мясорубки 3 в место установки 4 Установите шнек 8 в корпус головки мясо рубки 3 установите на шнек насадки кеббе 14 следите за тем чтобы выступ...

Page 17: ...орубки 7 использовать растворители или абразив ные чистящие средства Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясорубки Прежде чем убрать принадлежности на хранение убедитесь в том что они сухие смажьте решётки 10 11 и крестообразный нож 9 растительным маслом так они будут защищены от окисления КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Корпус мясорубки 1 шт Головка мясорубки в сборе с установленными шнеком ножом и...

Page 18: ...е электрлік желіден ажыратыңыз Еттартқышты құрастырғанға бөлшектегенге дейін сонымен қатар тазалағанға дейін оны сөндіру және желілік айыртетікті ашалықтан ажырату керек Құрылғыны түзу тұрақты бетке жылу ашық от ылғал тікелей күн сәулелері көздерінен алшақ ұстаңыз Құрылғыны ыстық бетке немесе сондайдың мысалы газ электр плитасы немесе қыздырылған тандыр немесе пісіретін бет қасына орналастыруға ты...

Page 19: ...ыйым салынады Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз кез келген ақаулықтар пайда болғанда сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан суырыңыз және кепілдік талоны мен www vitek ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен жайлары бойынша кез келген туындыгерлес өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЕТТАРҚЫШ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒД...

Page 20: ... салыңыз сур 1 3 Содан кейін еттартқыш бастиегін 3 сағат тііліне қарсы бекітілгенге дейін бұраңыз және бекіту батырмасын 5 жіберіңіз 4 Шнекті 8 еттартқыш бастиегінің корпусына 3 тірелгенге дейін оны жан жаққа сәл бұрап салыңыз сур 3 5 Крест тәрізді пышақты 9 орнатыңыз сур 4 6 Қажетті бір торды 10 немесе 11 таңдаңыз және тордағы шығыңқыларды еттартқыш бастиегінің корпусындағы 3 ойықтармен сәйкестен...

Page 21: ...Кеббе дәстүрлі таяу шығыс тағамы оны қозы етінен бидай ұнынан және дәмдеуіштерден әзірлейді іші қуыс түтікшелердің негізін жасау үшін олар бірге туралады Түтікшелер салындымен толтырылады және фритюрде қуырылады Түтікшелерге арналған салындымен эксперименттер жасап әртүрлі дәмді тағамдар әзірлеуге болады Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз Еттартқыш бастиегін 3 орнату орнына 4 орнатыңыз Шнекті 8 ет...

Page 22: ...ылап кептіріңіз Еттартқыш бөлшектері мен қондырмаларын ыдыс жуатын машинаға салмаңыз Еттартқыш корпусын 7 сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін оны құрғатып сүртіңіз Еттартқыш корпусын 7 тазалау үшін ертікіштерді немесе қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады Еттартқыш корпусының ішіне сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз Жабдықтарды сақтауға қойғанға дейін олар құрғақ екеніне көз жетк...

Page 23: ... чищенням м ясорубки слід її вимкнути і вийняти вилку мережного шнура з електричної розетки Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхнідалековідджерелтепла відкритого полум я вологи і прямих сонячних променів Забороняється встановлювати пристрій на гарячій поверхні або у безпосередній близькості від неї наприклад поруч з газо вою електричною плитою або біля нагрітої духовки або варильної пове...

Page 24: ...ристрій Не розбирайте пристрій само стійно при виникненні будь яких несправ ностей а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого автори зованого уповноваженого сервісного центру за контактними адресами вказа ними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru Зберігайте пристрій у місцях недоступних для дітей ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБ...

Page 25: ...инникової стрілки до фіксації та відпустіть кнопку фіксатора 5 4 Вставте шнек 8 у корпус головки м ясорубки 3 до упору злегка поверта ючи його у різні боки мал 3 5 Встановіть хрестоподібний ніж 9 мал 4 6 Виберіть одну необхідну решітку 10 або 11 і встановіть її поверх хрестоподібного ножа 9 поєднавши виступи на решітці з пазами у корпусі головки м ясорубки 3 мал 5 7 Надягніть гайку 12 і затягніть ...

Page 26: ...убаються разом щоб отримати основу для виготовлення порожніх трубочок Трубочки наповнюються начинкою і обсмажуються у фритюрі Експериментуючи з начинкою для трубочок можна готувати різні делікатеси Приготуйте основу для оболонки Установіть головку м ясорубки 3 у місце установлення 4 Установіть шнек 8 у корпус головки м ясорубки 3 установіть на шнек насадки кеббе 14 наглядайте за тим щоб виступи на...

Page 27: ...итріть його досуха Забороняється для чищення корпусу м ясорубки 7 використовувати розчин ники або абразивні чистячі засоби Не допускайте потрапляння рідини всере дину корпусу м ясорубки Перш ніж забрати приладдя на збері гання переконайтеся у тому що вони сухі змажте решітки 10 11 і хрестоподібний ніж 9 рослинною олією так вони будуть захищені від окислення КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Корпус м ясорубки 1 ...

Page 28: ...обой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606хх...

Reviews: