background image

8

 DEUTSCH

FLEISCHWOLF VT-3614 G

Der  Fleischwolf  ist  für  Nahrungsmittelbearbeitung 
und Zubereitung von Haushalbprodukten bestimmt.

BESCHREIBUNG

1. 

Stampfer

2. 

Schale für Nahrungsmittel

3. 

Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs

4. 

Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs

5. 

Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs

6. 

Betriebsstufenschalter 

(ON/OFF/R)

7. 

Gerätegehäuse

8. 

Schnecke

9. 

Kreuzmesser

10. 

Lochscheibe für feines Hacken

11. 

Lochscheibe für grobes Hacken

12. 

Mutter des Fleischwolf-Kopfs

13. 

Würstchenfülleraufsatz

14. 

Kebbeaufsatz

VORSICHTSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Nutzung  des  Geräts  lesen  Sie 
diese  Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch 
und  bewahren  Sie  diese  für  weitere  Referenz  auf. 
Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmäßig 
und  laut  dieser  Bedienungsanleitung.  Nicht  ord-
nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner 
Störung  führen  und  einen  gesundheitlichen  oder 
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Um  Brand-  oder  Stromschlagrisiko  und 
andere  Verletzungen  zu  vermeiden,  sind  beim 
Gebrauch  des  elektrischen  Fleischwolfs  folgende 
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:

 

Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung, 
dass  die  Spannung  des  Geräts  und  die 
Netzspannung übereinstimmen.

 

Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.

 

TAUCHEN  Sie  NIE  das  Gerät,  das  Netzkabel 
und  den  Netzstecker  ins  Wasser  oder  andere 
Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu vermei-
den.

 

Benutzen Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch für 
die Reinigung des Fleischwolfgehäuses, danach 
trocknen Sie das Gehäuse ab.

 

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbe-
aufsichtigt.

 

Nach der Nutzung des Fleischwolfs schalten Sie 
ihn aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab. 

 

Schalten  Sie  den  Fleischwolf  aus  und  trennen 
Sie ihn vom Stromnetz vor dem Zusammenbau, 
Ausbau oder vor der Reinigung ab.

 

Stellen Sie das Gerät auf einer geraden stabilen 
Oberfläche  fern  von  Wärmequellen,  offenem 

Feuer, Feuchtigkeit und direkten Sonnenstrahlen 
auf.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  auf  heißer 
Oberfläche  oder  neben  solcher  (zum  Beispiel, 
neben  Gas-  oder  Elektroherd,  geheiztem 
Backofen oder Kochfläche) aufzustellen.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  draußen  zu 
benutzen.

 

Vor der ersten Nutzung des Geräts vergewissern 
Sie sich, dass alle Teile korrekt installiert sind.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  Nahrungsmittel  während 
des Gerätebetriebs mit den Fingern oder ande-
ren  Gegenständen  in  das  Füllrohr  durchzu-
stoßen.  Benutzen  Sie  dafür  nur  den  Stampfer. 
Stoßen Sie die Nahrungsmittel mit übermäßiger 
Kraft nicht durch!

 

Waschen  Sie  vor  der  ersten  Nutzung  des 
Fleischwolfs sorgfältig alle abnehmbaren Teile, 
die mit den zu verarbeitenden Nahrungsmitteln 
in Berührung kommen werden.

 

Der Fleischwolf ist für Zerkleinerung von Nüssen, 
Nahrungsmitteln mit harten Fasern (z.B. Ingwer 
oder Meerrettich), für Bearbeitung von Fleisch 
mit Knochen, sowie Fleisch mit Fettüberschuss 
nicht geeignet.

 

Warten  Sie  ab,  bis  die  bewegenden  Teile  des 
Fleischwolfs stoppen, und erst dann nehmen Sie 
das Gerät auseinander.

 

Der  Dauerbetrieb  des  Geräts  soll  10  Minuten 
nicht übersteigen, danach lassen Sie das Gerät 
ungefähr 10-15 Minuten lang abkühlen.

 

Bevor  Sie  den  Fleischwolf  aus  dem  Betrieb 

«ON»

 in den Betrieb 

«R»

 und zurück umschal-

ten, schalten Sie ihn aus, und vergewissern Sie 
sich, dass alle drehbaren Teile des Fleischwolfs 
gestoppt sind, oder warten Sie nicht weniger als 
30 Sekunden ab.

 

Gehen Sie mit dem Netzkabel vorsichtig um, las-
sen Sie es sich nicht mehrmalig verdrehen und 
richten Sie es periodisch auf.

 

Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zum Tragen 
des  Fleischwolfs  zu  benutzen.  Halten  Sie  den 
Fleischwolf beim Tragen mit beiden Händen am 
Gehäuse.

 

Bei  der  Nutzung  des  Kebbeaufsatzes  stellen 
Sie  die  Lochscheiben  fürs  Hacken  und  das 
Kreuzmesser nicht auf.

 

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel  vom 
Tisch nicht herabhängt und heiße Oberflächen 
und scharfe Möbelkanten nicht berührt.

 

Zum  Abtrennen  des  Netzsteckers  von  der 
Steckdose ziehen Sie das Netzkabel nicht, son-
dern halten Sie den Netzstecker

IM VT-3614.indd   8

30.08.2016   11:17:40

Summary of Contents for VT-3614 G

Page 1: ...1 VT 3614 G 4 8 13 18 23 Meat grinder Мясорубка IM VT 3614 indd 1 30 08 2016 11 17 38 ...

Page 2: ...IM VT 3614 indd 2 30 08 2016 11 17 38 ...

Page 3: ...IM VT 3614 indd 3 30 08 2016 11 17 39 ...

Page 4: ...products into the feeding chute with your fingers or other objects during oper ation For this purpose use the pusher only Do not push the food products with excessive effort Before using the meat grinder for the first time wash all removable parts that will contact pro cessed foods thoroughly The meat grinder is not intended for chopping nuts food with hard fiber for example ginger or horseradish ...

Page 5: ...e switch R reverse mode the switch position is not fixed ATTENTION The meat grinder is intended to mince boneless meat for household use only Before grinding meat make sure that meat is fully defrosted all bones and excess fat are removed Cut meat into small pieces no more than 2 cm x 2 cm x 6 cm so they can fit easily into the food tray 2 opening Place the unit on a flat dry surface Make sure tha...

Page 6: ...er head body Making sausages Prepare minced meat Install the meat grinder head 3 in the installa tion place 4 Insert the screw 8 into the meat grinder head body 3 install the sausage filling attachments 13 on the screw 8 make sure that the ledges on the attachment 13 match the grooves on the meat grinder head body 3 pic 7 and tighten the nut 12 pic 8 Install the food tray 2 pic 9 Put the minced me...

Page 7: ...crew 8 Remove the screw 8 from the meat grinder head 3 Remove remains of the food products from the screw Wash all the used parts and attachments of the meat grinder with warm soapy water and a neutral detergent then rinse and dry thor oughly before assembling Do not wash the meat grinder parts and attachments in a dish washing machine Clean the meat grinder body 7 with a slightly damp cloth and t...

Page 8: ...enstrahlen auf Es ist nicht gestattet das Gerät auf heißer Oberfläche oder neben solcher zum Beispiel neben Gas oder Elektroherd geheiztem Backofen oder Kochfläche aufzustellen Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Vor der ersten Nutzung des Geräts vergewissern Sie sich dass alle Teile korrekt installiert sind Es ist nicht gestattet Nahrungsmittel während des Gerätebetriebs mit den ...

Page 9: ...ie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni ger als drei Stunden bleiben Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber die den Gerätebetrieb stören Prüfen Sie die G...

Page 10: ...iedene Richtungen leicht drehen Abb 3 5 Setzen Sie das Kreuzmesser 9 auf Abb 4 6 Wählen Sie die notwendige Lochscheibe 10 oder 11 und stellen Sie diese über das Kreuzmesser 9 auf indem Sie die Vorsprünge an der Lochscheibe mit den Aussparungen im Gehäuse des Fleischwolf Kopfs 3 zusammen fallen lassen Abb 5 7 Setzen Sie die Mutter 12 auf und schrauben Sie sie mit leichter Kraft im Uhrzeigersinn zu ...

Page 11: ...fsatzes Kebbe ist das traditionelle nahöstliche Gericht aus Lammfleisch Weizenmehl und Gewürzen die zusammen gehackt und als Grundlage bei der Hohlröhrchen Zubereitung verwendet werden Die Hohlröhrchen werden gefüllt und frittiert Beim Experimentieren mit der Füllung für Hohlröhrchen können verschiedene Delikatessen zubereitet werden Bereiten Sie die Grundlage für eine Hülle vor Setzen Sie den Fle...

Page 12: ... zu waschen Wischen Sie das Gehäuse des Fleischwolfs 7 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab danach trocknen Sie es ab Es ist nicht gestattet Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung des Gehäuses des Fleischwolfs 7 zu benutzen Achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit ins Gehäuse des Fleischwolfs gelangt Bevor Sie das Zubehör zur Aufbewahrung weg nehmen vergewissern Sie sich dass es trocken is...

Page 13: ...кой сети Перед сборкой разборкой а также перед чисткой мясорубки следует её выключить и вынуть вилку сетевого шнура из электриче ской розетки Устанавливайте устройство на ровной устой чивой поверхности вдали от источников тепла открытого пламени влаги и прямых солнечных лучей Запрещается устанавливать устройство на горячей поверхности или в непосредствен ной близости от неё например рядом с газо в...

Page 14: ...тройства или иного повреждения Запрещается самостоятельно ремонтиро вать прибор Не разбирайте прибор само стоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выключите прибор из электриче ской розетки и обратитесь в любой авторизо ванный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гаран тийном талоне и на сайте www vitek ru Храните устройство в м...

Page 15: ...ив часовой стрелки до фиксации и отпустите кнопку фиксатора 5 4 Вставьте шнек 8 в корпус головки мясо рубки 3 до упора слегка поворачивая его в разные стороны рис 3 5 Установите крестообразный нож 9 рис 4 6 Выберите одну необходимую решётку 10 или 11 и установите её поверх кресто образного ножа 9 совместив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясо рубки 3 рис 5 7 Наденьте гайку 12 и затян...

Page 16: ...ые рубятся вместе чтобы получить основу для изготовления полых трубо чек Трубочки наполняются начинкой и обжари ваются во фритюре Экспериментируя с начинкой для трубочек можно готовить различные деликатесы Приготовьте основу для оболочки Установите головку мясорубки 3 в место установки 4 Установите шнек 8 в корпус головки мясо рубки 3 установите на шнек насадки кеббе 14 следите за тем чтобы выступ...

Page 17: ...орубки 7 использовать растворители или абразив ные чистящие средства Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясорубки Прежде чем убрать принадлежности на хранение убедитесь в том что они сухие смажьте решётки 10 11 и крестообразный нож 9 растительным маслом так они будут защищены от окисления КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Корпус мясорубки 1 шт Головка мясорубки в сборе с установленными шнеком ножом и...

Page 18: ...е электрлік желіден ажыратыңыз Еттартқышты құрастырғанға бөлшектегенге дейін сонымен қатар тазалағанға дейін оны сөндіру және желілік айыртетікті ашалықтан ажырату керек Құрылғыны түзу тұрақты бетке жылу ашық от ылғал тікелей күн сәулелері көздерінен алшақ ұстаңыз Құрылғыны ыстық бетке немесе сондайдың мысалы газ электр плитасы немесе қыздырылған тандыр немесе пісіретін бет қасына орналастыруға ты...

Page 19: ...ыйым салынады Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз кез келген ақаулықтар пайда болғанда сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан суырыңыз және кепілдік талоны мен www vitek ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен жайлары бойынша кез келген туындыгерлес өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЕТТАРҚЫШ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒД...

Page 20: ... салыңыз сур 1 3 Содан кейін еттартқыш бастиегін 3 сағат тііліне қарсы бекітілгенге дейін бұраңыз және бекіту батырмасын 5 жіберіңіз 4 Шнекті 8 еттартқыш бастиегінің корпусына 3 тірелгенге дейін оны жан жаққа сәл бұрап салыңыз сур 3 5 Крест тәрізді пышақты 9 орнатыңыз сур 4 6 Қажетті бір торды 10 немесе 11 таңдаңыз және тордағы шығыңқыларды еттартқыш бастиегінің корпусындағы 3 ойықтармен сәйкестен...

Page 21: ...Кеббе дәстүрлі таяу шығыс тағамы оны қозы етінен бидай ұнынан және дәмдеуіштерден әзірлейді іші қуыс түтікшелердің негізін жасау үшін олар бірге туралады Түтікшелер салындымен толтырылады және фритюрде қуырылады Түтікшелерге арналған салындымен эксперименттер жасап әртүрлі дәмді тағамдар әзірлеуге болады Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз Еттартқыш бастиегін 3 орнату орнына 4 орнатыңыз Шнекті 8 ет...

Page 22: ...ылап кептіріңіз Еттартқыш бөлшектері мен қондырмаларын ыдыс жуатын машинаға салмаңыз Еттартқыш корпусын 7 сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін оны құрғатып сүртіңіз Еттартқыш корпусын 7 тазалау үшін ертікіштерді немесе қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады Еттартқыш корпусының ішіне сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз Жабдықтарды сақтауға қойғанға дейін олар құрғақ екеніне көз жетк...

Page 23: ... чищенням м ясорубки слід її вимкнути і вийняти вилку мережного шнура з електричної розетки Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхнідалековідджерелтепла відкритого полум я вологи і прямих сонячних променів Забороняється встановлювати пристрій на гарячій поверхні або у безпосередній близькості від неї наприклад поруч з газо вою електричною плитою або біля нагрітої духовки або варильної пове...

Page 24: ...ристрій Не розбирайте пристрій само стійно при виникненні будь яких несправ ностей а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого автори зованого уповноваженого сервісного центру за контактними адресами вказа ними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru Зберігайте пристрій у місцях недоступних для дітей ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБ...

Page 25: ...инникової стрілки до фіксації та відпустіть кнопку фіксатора 5 4 Вставте шнек 8 у корпус головки м ясорубки 3 до упору злегка поверта ючи його у різні боки мал 3 5 Встановіть хрестоподібний ніж 9 мал 4 6 Виберіть одну необхідну решітку 10 або 11 і встановіть її поверх хрестоподібного ножа 9 поєднавши виступи на решітці з пазами у корпусі головки м ясорубки 3 мал 5 7 Надягніть гайку 12 і затягніть ...

Page 26: ...убаються разом щоб отримати основу для виготовлення порожніх трубочок Трубочки наповнюються начинкою і обсмажуються у фритюрі Експериментуючи з начинкою для трубочок можна готувати різні делікатеси Приготуйте основу для оболонки Установіть головку м ясорубки 3 у місце установлення 4 Установіть шнек 8 у корпус головки м ясорубки 3 установіть на шнек насадки кеббе 14 наглядайте за тим щоб виступи на...

Page 27: ...итріть його досуха Забороняється для чищення корпусу м ясорубки 7 використовувати розчин ники або абразивні чистячі засоби Не допускайте потрапляння рідини всере дину корпусу м ясорубки Перш ніж забрати приладдя на збері гання переконайтеся у тому що вони сухі змажте решітки 10 11 і хрестоподібний ніж 9 рослинною олією так вони будуть захищені від окислення КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Корпус м ясорубки 1 ...

Page 28: ...обой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606хх...

Reviews: