background image

8

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, 
tout utilisateur peut contacter l’établissement dans 
lequel il a acheté le produit, ou les autorités locales 
compétentes, pour se renseigner sur la façon d’éliminer le 
produit et le lieu où il doit être déposé pour être soumis 
à un recyclage écologique, en toute sécurité.

VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits 
sans avis préalable.

D E U T S C H

SCHNEIDGERÄTE CO49K

(Siehe Abbildungen Seite 17)

Vor Inbetriebnahme des Geräts bitte 

sorg  fältig die Gebrauchsanleitung dur-

chlesen.

Das Gerät verfügt über eine Schutzverklei-

dung A (Abb. 1), die den Schneidebereich 

und die Beschickungsrollen der Platte 

schützt. Wenn die Schutzverkleidung 

bei laufender Maschine geöffnet wird, 

hält diese automatisch an. Versuchen Sie 

nicht, die Schutzverkleidung gewaltsam 

zu verändern oder abzunehmen!

Bei Eingriffen an Motor oder Stromlei-

tungen vergewissern Sie sich immer zuvor, 

dass der Netzstecker gezogen ist (Abb. 1)

1. TECHNISCHE DATEN

Mit dem Gerät lassen sich Schichtwerkstoffe, Plastik, 
Holzfurniere und leichte nichtmetallische Materialien 
schneiden.

Maximale Schnittstärke...............................1,6 mm
Mindestlänge der zu 
bearbeitenden Platte...................................185mm
Schnittbreite einstellbar 
zwischen...........................................13 und 635 mm
Gewicht..........................................................44 Kg
Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A............86 dBA
Akustischer Druckpegel A.............................................97 dBA
Unsicherheit................................................................K = 3 dBA

 

Gehörschutz tragen!

Ref. Nummer 4900500

Stromzufuhr..............................220-230V 50-60Hz

Leistungsaufnahme...................................0,18kW
Beschickungsgeschwindigkeit...........13,6m/min

Ref. Nummer 4900599

Stromzufuhr...........................................110V 60Hz
Leistungsaufnahme...................................0,25HP
Beschickungsgeschwindigkeit..............16,4m/min

2. GERÄTEAUFSTELLUNG UND 
INBETRIEBNAHME

Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf einer 
Werkbank oder einem Arbeitstisch auf. Achten Sie darauf, 
dass das Gerät über genügend Freiraum verfügt, um 
ein problemloses Bearbeiten der Teile sicherzustellen.

Vergewissern Sie sich, dass die elektrische 

Spannung mit der auf dem Typenschild 

ihres Geräts angegebenen Spannung 

übereinstimmt.

Schließen Sie den Netzstecker B an die Stromversor-
gung an (Abb. 1) und folgen Sie den Anweisungen im 
nächsten Absatz.

3. EINSTELLUNGEN DER SCHNEIDEMASCHINE

3.1. REGULIERUNG DER STREIFENBREITE

Die Streifenbreite lässt sich einstellen, indem Sie die 
Hebel C lockern (Abb. 1). Dies erlaubt, die Führung D 
(Abb. 1) zu verschieben, um die Schnittbreite von 13 mm 
(1/2") bis zu 635mm (25") zu variieren. Die Schnittmar-
ke E (Abb. 3) auf Leiste F (Abb. 3) zeigt die Breite des 
Schnittstreifens an. 
Das zu bearbeitende Teil kann folgendermaßen in die 
Führung D (Abb. 4) eingelegt werden:

•  Schneiden  von  Streifen  bis  zu  100mm  (4"):  In  die 

untere Rille G (Abb. 4) der Führung D. Die Breite lässt 
sich in diesem Fall auf der linken Seite G (Abb. 3) der 
Anzeige E ablesen.

• Schneiden von Streifen über 100mm (4"): Auf den 

oberen Flügel H (Abb. 4) der Führung D. Die Breite lässt 
sich in diesem Fall auf der rechten Seite H (Abb. 3) der 
Anzeige E ablesen.

3.2 EINSTELLUNGEN FÜR SCHNITTE 

MIT SCHICHTWERKSTOFFEN

Heben Sie bei Stillstand der Maschine die 

Schutzverkleidung A an (Abb. 1).

 
Voreinstellung: Der Abstand zwischen den Messern I1–I2 
(Abb. 5) ist mit Hilfe des Knaufs J (Abb. 5) so einzus-
tellen, dass sie sich knapp berühren. Vergewissern Sie 
sich, dass sich die Abscheidrädchen M (Abb. 5) in ihrer 

Summary of Contents for CO49K

Page 1: ...nados Automatic slitter Coupeuse pour lamin s Schneidger te Taglierina Cortadora de tiras CO49K MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MAN...

Page 2: ...ca Ponderada A 97 dBA Incertidumbre de la medici n K 3 dBA Usar protectores auditivos Ref 4900500 Alimentaci n 220 230 V 50 60 Hz Potencia absorbida 0 18 kW Velocidad alimentaci n 13 6 m min Ref 49005...

Page 3: ...s que reducen la exposici n de ruido son Selecci n correcta de la herramienta Mantenimiento adecuado de las herramientas y de la m quina Empleodesistemasapropiadosdeprotecci nauditiva 3 AJUSTES DE LA...

Page 4: ...over open while the machine is operating the latter will stop automatically Do not tamper with or attempt to remove the cuff Do not attempt to handle the motor or electricalconnectionswithoutfirstdisc...

Page 5: ...I1 I2 Fig 7 so that they overlay one another slightly making it possible for the entire thickness of the sheet to be cut when it passes between them Remove separator wheels M Fig 7 from the work area...

Page 6: ...e alimentation 13 6 m min R f 4900599 Alimentation 110 V 60 Hz Puissance absorb e 0 25 HP Vitesse alimentation 16 4 m min 2 EMPLACEMENT ET MISE EN SERVICE Choisir un endroit convenable sur un banc ou...

Page 7: ...e en tournant le levier S Fig 7 sur la position indiqu e R glage de la pression des rouleaux d alimentation La pressiondesrouleauxd alimentationestr gl ed origine pour la coupe de ces mat riaux c est...

Page 8: ...hr 110V 60Hz Leistungsaufnahme 0 25HP Beschickungsgeschwindigkeit 16 4m min 2 GER TEAUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Stellen Sie das Ger t an einem geeigneten Ort auf einer WerkbankodereinemArbeitstisch...

Page 9: ...d wenn sie ber die Messer gef hrt wird Setzen Sie die Abscheidr dchen M Abb 7 au er Be trieb indem Sie den Hebel S Abb 7 in die angegebene Position bringen Einstellung des Drucks der Beschickungsrolle...

Page 10: ...one acustica Art 4900500 Alimentazione 220 230 V 50 60 Hz Potenza assorbita 0 18 KW Velocit di alimentazione 13 6 m min Art 4900599 Alimentazione 110 V 60 Hz Potenza assorbita 0 25 HP Velocit di alime...

Page 11: ...do il fogliovipassaattraversosar tagliatointuttolospessore Le rotelle separatrici M Fig 7 verranno messe fuori servizio girando la leva S Fig 7 sulla posizione indicata Aumento della pressione dei rul...

Page 12: ...Velocidade de alimenta o 16 4m min 2 MONTAGEM E POSTA EM FUNCIONAMENTO Escolher um local adequado sobre uma bancada ou mesa de trabalho suficientemente livre para permitir a manipula o sem obst culos...

Page 13: ...iais peloquen oser necess rio nenhum tipo de ajuste excepto se se variou a press o original para cortar estratificados grossos em cujo caso se dever o reajustar os rolos sua press o original 4 POSTA E...

Page 14: ...metido a uma reciclagem ecol gica e segura A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus produtos sem a necessidade de aviso pr vio 49 17 1 1 1 1 6 1 16 185 75 16 13 635 1 2 25 44 A 8...

Page 15: ...15 11 12 5 J 5 5 5 1 1 2 1 5 11 12 1 5 N 1 11 12 6 J 6 L 1 1 1 D 1 8 1 1 8 1 P 8 Q 8 R 8 3 3 1 J 7 S 7 4 1 2 5 ISO DIS 230 5 85 A...

Page 16: ...16 6 VIRUTEX 12 VIRUTEX 7 2002 96 EC VIRUTEX...

Page 17: ...17 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 D I1 L B K D E F G H G H Min 13mm 1 2 Max 635mm 25 A N I2 C M J D D...

Page 18: ...18 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 I1 I2 J J I1 I2 R Q P O P O S M J I2 I1 M S S M...

Page 19: ......

Page 20: ...www virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni...

Reviews: