Virutex AB11C Operating Instructions Manual Download Page 15

15

основание

 

аппарата

.

Убедитесь

что

 

защитный

 

механизм

 (

отвод

свободно

 

передвигается

 

и

 

ничем

 

не

 

заблокирован

.

4. 

При

 

замене

 

режущего

 

инструмента

 

используйте

 

только

 

оригинальные

 

ножи

 

VIRUTEX. 

Не

 

используйте

 

ножи

не

 

удовлетворяющие

 

характеристикам

указанным

 

в

 

данной

 

инструкции

Не

 

пользуйтесь

 

поврежденными

 

или

 

сильно

 

изношенными

 

ножами

Не

 

пользуйтесь

 

ножами

 

из

 

быстрорежущей

 

стали

.

5. 

Прежде

 

чем

 

приступить

 

к

 

обработке

 

дерева

внимательно

 

осмотрите

 

его

 

и

 

удалите

 

из

 

него

 

все

 

гвозди

 

и

 

прочие

 

металлические

 

объекты

Старайтесь

 

не

 

пилить

 

по

 

сучкам

.

 

Регулировка

 

и

 

техобслуживание

ВНИМАНИЕ

Перед

 

проведением

 

любых

 

ремонтно

-

профилактических

 

мероприятий

 

отключите

 

аппарат

 

от

 

сети

.

 

НАСТРОЙКА

 

ГЛУБИНЫ

 

ФРЕЗЕРОВАНИЯ

Для

 

шкантов

 

 0, 10 

и

 20 

установите

 

регулятор

 

глубины

 

в

 

положение

 0, 10 

или

 20. 

При

 

этом

 

вы

 

получите

 

глубину

 

фрезерования

 8, 10 

или

 12 

мм

соответственно

.

 

Деревянные

 

шканты

14005001 

 0 

размер

 45 

х

 15 

х

 4 

мм

14005002 

 10 

размер

 55 

х

 19 

х

 4 

мм

14005003 

 20 

размер

 63 

х

 24 

х

 4 

мм

 

Разметка

 

пазов

Для

 

этой

 

операции

 

вам

 

будет

 

достаточно

 

провести

 

линию

 

карандашом

 (

рис

. 4 

и

 5). 

После

 

этого

 

установите

 

контрольную

 

точку

 

фрезера

 

по

 

разметке

 (

рис

. 6, 7 

и

 8). 

Разметку

 

можно

 

проводить

 

по

 

линейке

по

 

шаблону

 

или

 

даже

 

на

 

глаз

.

 

Сочленение

 

по

 

центру

 

доски

Для

 

панелей

 

толщиной

 16, 19 

и

 22 

мм

 

(

Для

 

более

 

толстых

 

панелей

 

необходимо

 

использовать

 

передвижную

 

переднюю

 

пластину

 

и

 

передвижную

 

линейку

.)

Установите

 

присоединяемую

 

деталь

 

по

 

краю

 

предварительно

 

проведенной

 

линии

 

разметки

 

(

рисунок

 9). 

Профрезеруйте

 

вертикальные

 

пазы

 (

рисунок

 10) 

и

 

горизонтальные

 

пазы

 

(

рисунок

 11). 

После

 

этого

 

нанесите

 

клей

 

и

 

соедините

 

детали

 (

рисунок

 12).

 

Сочленение

 

по

 

краю

Для

 

любой

 

толщины

 

панелей

 

используйте

 

передвижную

 

переднюю

 

пластину

 

и

 

передвижную

 

линейку

.

Установите

 

переднюю

 

пластину

 

на

 

требуемую

 

толщину

 

доски

Установите

 

линейку

 

под

 

углом

 90°. 

Профрезеруйте

 

пазы

 

(

рис

. 13 

и

 14). 

После

 

этого

 

нанесите

 

клей

 

и

 

соедините

 

детали

 (

рисунок

 17). 

Максимально

 

возможное

 

смещение

 

передней

 

пластины

 

от

 

центра

 

фрезы

 – 45 

мм

 (

рис

. 15 

и

 16).

 

Косое

 

сочленение

Для

 

любой

 

толщины

 

панелей

 

и

 

при

 

любом

 

угле

 

скоса

 

используйте

 

передвижную

 

переднюю

 

пластину

 

и

 

передвижную

 

линейку

 

(

рис

. 18 

и

 19).

Пример

угол

 

скоса

 45°. 

Установите

 

переднюю

 

пластину

 

на

 

требуемую

 

высоту

Установите

 

линейку

 

под

 

углом

 45°. 

Профрезеруйте

 

пазы

 (

рис

. 20 

и

 21). 

После

 

этого

 

нанесите

 

клей

 

и

 

соедините

 

детали

 

(

рисунок

 22).

 

Сочленение

 

рам

Рамы

 

можно

 

сочленять

 

по

 

скосу

 

или

 

под

 

прямым

 

углом

Если

 

толщина

 

детали

 

превышает

 25 

мм

рекомендуется

 

использовать

 

два

 

шканта

 (

рис

. 23, 24, 25).

Summary of Contents for AB11C

Page 1: ...schine Fresatrice per scanalature Ensambladora MANUAL DE INSTRUCCIONES Espa ol p 2 OPERATING INSTRUCTIONS English p 4 MODE D EMPLOI Fran ais p 6 GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch s 8 MANUALE D ISTRUZIONI Ita...

Page 2: ...como medida de seguridad para el operario REGULACI N DE PROFUNDIDADES Para l minas de n 0 n 10 o n 20 Fig 1 2 3 ENSAMBLADORA AB11C FIGURAS EN P GINA 17 CARACTER STICAS T CNICAS Potencia 650W Motoruniv...

Page 3: ...g 36 y 37 Para cualquier trabajo de manipulaci n con la m quina descon ctese de la red el ctrica Conservar el cable y el enchufe en buenas con diciones MANTENIMIENTO Escobillas y colector Quitar los t...

Page 4: ...n previo aviso AB11C JOINING MACHINE ILLUSTRATIONS IN PAGE 17 SPECIFICATIONS Power 650W Univeralmotor 50 60Hz No loadspeed 10 000 Millingcutter 100x22x4mm Maximumdepth 20mm Weight 3 2Kg Equivalent mea...

Page 5: ...le and plug in good wor king condition MAINTENANCE Brushes and commutator Removethecoverbolts B Fig 38and39 remove it ot gain access to the brushes in their housings Liftthehold downsprings C andrepla...

Page 6: ...abituel 2 5 m s2 EQUIPEMENT STANDARD L equipament standard comprend la housse de transport une fraise carbure une burette et des cl s de service et buse d aspirati n INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L UT...

Page 7: ...l paisseur est de plus de 25 mm Fig 23 24 25 ASSEMBLAGE LONGITUDINAL Dans le cas des assemblages longitudinaux po sitionner la table mobile en fonction de l paisseur de panneau et proc der comme indiq...

Page 8: ...ungspegel 105dB A bliches Schwingungsniveau Hand Arm 2 5m s2 STANDARDAUSF HRUNG Die Standardausf hrung enth lt Transportkoffer Hartmetallfr se Schmierkanne Spannschl ssel und Absaugd se SICHERHEITSHIN...

Page 9: ...ekehrteinsetzenund berpr fen ob die vorherige Markierung im Holz verschwindet Eventuell die Tiefeneinstellung mit den Muttern nachstellen Abb 35 Empfehlungen Die Maschine stets sauberhalten und fters...

Page 10: ...CAMBIO Usare solo ricambi originali Das Netzkabel und den Netzstecker stets in einwandfreiem Zustand erhalten WARTUNG Kohleb rsten und Schleifring Die Schrauben B der Ger tehaube entfernen Abb 38 und...

Page 11: ...la guida mobile all altezza desiderata o a quella dello spessore del pannello Sistemare la guida abbassabile a 90 e eseguire la scanalatura Fig 13 e 14 Incollare e montare Fig 17 Lo spostamento massim...

Page 12: ...re delle misure di protezione contro il rumore GARANZIA Tutte le macchine elettroportatili VIRUTEX hanno una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di consegna con l esclusione di tutte le ma...

Page 13: ...indica na Fig 10 e as ranhuras horizontais segundo se mostra na Fig 11 Colocar e montar Fig 12 ENSAMBLAGEM NUM EXTREMO Paraqualquerquesejaaespessuradotabuleiro h que utilizar o frontal m vel e o front...

Page 14: ...olectorapresentarqueimadurasouressaltos recomend vel fazer com que ele seja reparado ao torno num Servi o T cnico VIRUTEX Nesta opera o n o utilizar jamais papel de esmeril INSTRU ES DE MONTAGEM DA TU...

Page 15: ...15 4 VIRUTEX 5 0 10 20 0 10 20 8 10 12 14005001 0 45 15 4 14005002 10 55 19 4 14005003 20 63 24 4 4 5 6 7 8 16 19 22 9 10 11 12 90 13 14 17 45 15 16 18 19 45 45 20 21 22 25 23 24 25...

Page 16: ...16 26 27 28 29 30 31 32 20 12 33 34 35 36 37 38 39 VIRUTEX 12 15 VIRUTEX D 40 41 6446073 D 42 6446073 AS82B 3 5 6446079 64 6446078 64 EN 50144 85 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Page 17: ...17 N 0 N 10 N 20 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 18: ...18 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 6 Fig 7...

Page 19: ...19 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19...

Page 20: ...20 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 28 Fig 27 Fig 26...

Page 21: ...21 A Fig 29 Fig 30 Fig 32 Fig 31 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 22: ...22 C B D E Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 Fig 40 Fig 41 Fig 42...

Page 23: ...23...

Page 24: ...M QUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MADERA Edici n Diciembre 2003 Antoni Capmany 1 Tel 934 329 898 Fax 934 329 899 Web www virutex es E mail info virutex es 08028 Barcelona ESPA A...

Reviews: