background image

8

fully over the retaining nut, slide the metal ring back in to lock 

the connector in place (Figure 2E). As this connector is keyed 

to the reactor chamber, make sure the notch on the connector 

(Figure 2D) is located over the ground nut located on the reactor 

chamber.

Quartz Sleeve Replacement / Cleaning:

Mineral deposits and sediment may accumulate on the quartz sleeve 

decreasing the UV energy detected. Good maintenance of filtration 

equipment will reduce the accumulation of residues. If 

necessary, remove the quartz sleeve and clean with a 

commercially available scale remover (CLR, Lime-Away, 

etc.) and a lint free cloth. Repeat the process as often 

as necessary to keep the quartz sleeve clean. Be sure 

to remove all traces of cleaning fluid from the sleeve 

before it is reinstalled in the reactor (be sure not to 

allow liquid inside the sleeve).

1.   First remove the UV lamps by following steps 1 & 

2 as outlined in the “Lamp Replacement” section on page 7.

2.   Shut off the upstream water supply that feeds water into the 

water system. 

3.   Open a downstream faucet to release any pressure that may be 

built-up in the system.

4.   Remove the retaining nut by turning counter clockwise (Figure 

3A). Grasp the quartz sleeve and fully remove from the reactor 

chamber. As with the lamp, make sure the sleeve is removed 

from the reactor chamber being careful not to angle the sleeve 

as it is removed from the reactor (Figure 3B) to avoid breakage.

5.   Clean the sleeve as outlined above, or replace with a new 

sleeve. Reinstall the quartz sleeve in the reverse order. The 

reactor is designed for easy installation of the quartz sleeve 

by incorporating a unique sleeve centering guide. To install the 

sleeve, carefully insert the sleeve into the reactor chamber (do 

not drop) and push the sleeve until it firmly seats in the end of 

the reactor centered in the sleeve centring guides (Figure 3C). 

Install a lubricated (silicone grease) o-ring (Part number 410867) 

onto the sleeve until it is positioned against the chamfered seat 

(Figure 3D).

6.   Reinstall the retaining nut on the reactor chamber and tighten 

by turning clockwise. The retaining nut should be hand-tightened 

only, the use of a wrench is not required, or recommended. 

Reinstall the UV lamp and Safety-Loc™ connector as outlined in 

step four of the “Lamp Replacement” section.

7.   Slowly turn on water and pressurize the reactor to verify that 

there are no leaks.

8.   Reconnect to power source and follow the Controller start-up 

sequence to make sure the system is operating properly.

FIGURE 2D

FIGURE 3A

FIGURE 3B

FIGURE 3C

FIGURE 3D

8

4.  

Lorsque la conne

xion est parfaite entre le connecteur et la lampe, 

faire glisser le connecteur par

-dessus l’écrou de retenue. Pour que le 

connecteur puisse glisser complètement sur l’écrou de retenue, on 

doit veiller à ce que la bague de retenue mét

allique du connecteur 

soit retirée du corps du connecteur. L

orsque le connecteur est 

parfaitement placé par

-dessus l’écrou de retenue, ramener en place la 

bague de retenue métallique pour immobiliser le connecteur (Figure 

2E). Le connecteur est muni d’un repère de positionnement par 

rapport à la chambre du réacteur

, s’assurer que la dépression sur le 

connecteur (Figure 2D) soit située au-dessus de l’oreille de mise à la 

terre sit

uée sur la chambre du réacteur

.

Manchon de quar

tz - remplacement/net

toy

age :

Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux peut 

se former sur le manc

hon de quartz, ce qui réduira le flux de 

rayonnement UV détecté. Un bon programme d’entretien 

de l’équipement de filtration permettra de minimiser et 

éliminer ces accumulations de résidus. Si nécessaire, enlever 

le manchon de quartz pour le net

toyer a

vec un produit de 

détartrage commercial (CLR, Lime-A

way

, etc.); utiliser un 

linge sans peluches. R

épéter cette opération aussi fréquemment que c’est 

nécessaire pour que le manchon de quartz soit toujours propre. 

Avant de 

réinstaller le manc

hon de quartz dans le réacteur, v

eiller à éliminer toute 

trace du fluide de netto

yage (v

eiller à ne pas laisser le liquide s’introduire à 

l’intérieur du manchon).

1 .  

Retirer d’abord les lampes UV en suiv

ant les étapes 1 et 2 telles que 

décrites dans la section Remplacement/net

toyage de la lampe à la 

page 7 .

2.  

Fermer l’ar

rivée d’eau en amont de la c

hambre du réacteur.

3.  

Il suffira d’ou

vrir un robinet en aval pour éliminer la pression ét

ablie 

dans le système.

4.  

Après avoir enle

vé la lampe UV (ét

ape 2), enlever l’écrou de retenue 

(rotation dans le sens in

verse des aiguilles d’une montre – Figure 

3A). Saisir le manchon de quartz pour le retirer complètement de la 

chambre du réacteur

. Comme pour le cas de la lampe, et afin d’éviter 

le bris du manchon, v

eiller à ne pas incliner le manchon de quartz par 

rapport à la chambre du réacteur durant son e

xtraction (Figure 3B); si la 

lampe est inclinée, une pression est exercée à l’intérieur du manc

hon 

de quartz, et ceci provoquera le bris du manc

hon.

5.  

Netto

yer le manc

hon de la façon indiquée plus haut, ou inst

aller 

un manchon en quartz neuf

. Exécuter le processus in

verse pour la 

réinstallation du manc

hon de quartz. Le réacteur Cobalt est muni d’un 

guide de centrage spécial qui facilite l’inst

allation du manchon de 

quartz. Pour l’inst

allation, insérer prudemment le manc

hon de quartz 

dans la chambre du réacteur (ne pas laisser le manc

hon de quartz 

tomber) et pousser le manchon de quartz jusqu’à ce qu’il repose 

fermement sur l’e

xtrémité du réacteur, centré dans les guides de 

centrage (Figure 3C). Installer un joint torique (n° 41

0867) lubrifié 

(graisse aux silicones). Positionner le joint torique sur la surf

ace 

chanfreinée (Figure 3D).

6.  

Réinst

aller l’écrou de reten; visser dans le sens des aiguilles d’une 

montre, à la main seulement. L ’emploi d’une clé n

’est pas requis, et 

n’est pas conseillé. R

éinstaller la lampe UV et le connecteur Saf

ety-

Loc™, selon les instr

uctions de l’étape 4 de la section R

emplacement 

de la lampe.

7 .  

Remet

tre le réacteur et l’ensemble du circuit sous pression d’eau, et 

s’assurer de l’absence de fuite.

8.  

Rét

ablir l’alimentation électrique et e

xécuter le processus de mise en 

marche du contrôleur pour v

érifier le bon f

onctionnement du système.

FIGURE 3A

FIGURE 3C

FIGURE 3D

Summary of Contents for Sterilight PLATINUM SPV410-IHS22

Page 1: ...nly f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur SPV410 IHS22 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 623 8116 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info viqua com www viqua com Fabriqué au Canada par COMPONENT COMPONENT 520175 R RevF ...

Page 2: ......

Page 3: ...onctionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d é...

Page 4: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Nous vous félicitons pour l achat de ce système de traitement de l eau potable Sterilight Platinum Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuv...

Page 5: ... broken lamp as this may scatter the spilled mercury Obey local regulations and guidelines for the removal and disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la chambre UV Ne regardez jamais directement la ...

Page 6: ...osal contact your local recycling reuse or hazardous waste center Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centre de recyclage réutilisation o...

Page 7: ...ague de retenue connecteur de lampe 1 Robinet de gestion de la température 440179 en option écrou de retenue RN 001 joint torique 410867 420574 R support filtre des sédiments élevé 20 5 micron CMB 520 HF filtre du Charbon élevé 20 5 micron C2 02 limiteur de débit FRSS 6 Contrôleur TENSION 100 250V 50 60HZ SPC ICE HO Cordon d alimentation Platinum MC de remplacement ICE Ballast vendu séparément 260...

Page 8: ... suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 A VERTISSEMENT Toujours débrancher l appareil de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 D ANGER Pour éviter les possibilités de choc électrique il faut être particulièrement prudent en raison de la présence d eau près d appareil électriques À moins qu une situation rencontrée soit expressément décrite par les s...

Page 9: ...and returned to service Please refer to the complete disinfection procedure as outlined on page 6 of Water Chemistry Water quality is extremely important for the optimum performance of your UV disinfection system The following levels are recommended for installation Iron 0 3 ppm 0 3 mg L Hardness 7 gpg 120 mg L Turbidity 1 NTU Manganese 0 05 ppm 0 05 mg L Tannins 0 1 ppm 0 1 mg L U V Transmittance...

Page 10: ... RACCORDS SONT FIXÉS AU SYSTÈME VOUS POUVEZ CAUSER DES DOMMAGES AUX JOINTS TORIQUES 4 Afin de prévenir une possible infiltration d eau dans le contrôleur faire une boucle d égouttement au cordon d alimentation et au capteur série SCM et 4 this manual If the water is to be consumed while the system is off line the water must be boiled for twenty minutes prior to consumption 2 Select a suitable loca...

Page 11: ... la cellule retirer l écrou de blocage nettoyer le joint torique et le filetage et réinstaller le tout En cas de fuite au niveau des filtres retirer le réservoir nettoyer le joint torique et le filetage s assurer que le joint torique est bien réinsérer et réinstaller le tout 8 Après vérification de l absence de toute fuite raccorder le câble d alimentation du système au disjoncteur de fuite à la t...

Page 12: ...e s effacera et le système retournera au mode normal lorsqu il n y aura plus d eau de Javel dans le système Pour ouvrir l électrovanne pendant cette condition d alarme maintenez le bouton poussoir de l affichage enfoncé pendant cinq secondes pour arrêter l alarme Relâchez le bouton puis enfoncez le de nouveau pendant cinq secondes pour ouvrir temporairement l électrovanne et laisser l eau s écoule...

Page 13: ...toujours débrancher l alimentation électrique avant toute intervention sur le système de désinfection I nspecter régulièrement le système de désinfection pour s assurer que les voyants d alimentation sont allumés et qu aucune alarme n est déclenchée R emplacer la lampe UV chaque année ou à intervalles de deux ans dans le cas d une utilisation saisonnière pour garantir un niveau de désinfection max...

Page 14: ...ace la bague de retenue métallique pour immobiliser le connecteur Figure 2E Le connecteur est muni d un repère de positionnement par rapport à la chambre du réacteur s assurer que la dépression sur le connecteur Figure 2D soit située au dessus de l oreille de mise à la terre située sur la chambre du réacteur Manchon de quartz remplacement nettoyage Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux ...

Page 15: ...pérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon programme d entret...

Page 16: ...ment l alimentation d eau et en appuyant sur le poussoir de décharge situé sur le dessus de la tête du réservoir permettre à l air qui pourrait être contenu dans le filtre de s échapper complètement Vous pouvez maintenant utiliser le système FIGURE 5A FIGURE 5B FIGURE 5C FIGURE 5D o rings 10 It is recommended to change the filter cartridges every six months or earlier A gradual drop in water press...

Page 17: ...tème de désinfection UV Platinum Sterilight comporte le contrôleur Platinum ICE et le capteur UV Flow Pace Ces deux composants forment conjointement le dispositif de suivi diagnostic commande le plus avancé qu on puisse trouver sur le marché Ces deux composants offrent les fonctions suivantes 11 Lors de la mise sous tension le contrôleur Platinum exécute une série complète de tests de diagnostic e...

Page 18: ... vous offrir une protection optimale de votre eau contre une contamination microbiologique NE PAS IGNORER LES SIGNAUX D AVERTISSEMENT La meilleure façon de s assurer une performance UV optimale est de faire vérifier régulièrement par une agence reconnue la teneur en agents microbiologiques de votre eau 12 INTENSITÉ DU RAYONNEMENT UV Le capteur UV Flow Pace détecte la longueur d ondes de 254 nm du ...

Page 19: ...de souillures Ceci peut être dû à l accumulation de sédiments ou minéraux dont la présence dans l eau brute n a pas été détectée lors de l analyse initiale de l eau b La qualité de l eau soumise au traitement a changé et elle ne satisfait plus les exigences stipulées Faire exécuter une analyse de l eau brute pour déterminer la concentration exacte des contaminants c Baisse intermittente de la tens...

Page 20: ...CE LAMPE et fait trois essais d illumination de la lampe En cas d échec le message DÉFAILLANCE LAMPE est présenté par le contrôleur sous la forme d un écran rouge clignotant et un signal d alarme sonore est déclenché Défaillance du capteur UV Le contrôleur assure un suivi continu du statut de fonctionnement du capteur UV À l occasion d une défaillance du capteur le message DÉFAILLANCE CAPTEUR est ...

Page 21: ...ssurant que tout est bien serré De l humidité accumulée dans le connecteur peut l empêcher de faire un contact efficace avec la lampe É liminer toutes les sources d humidité qui pourraient affecter le connecteur et ou atteindre les broches de la lampe L affichage indique que l interverrouillage est ouvert Le connecteur de la lampe n est pas complètement enfiché sur la chambre A ssurez vous que le ...

Page 22: ...w rates stated as determined by NSF ANSI Standard 55 testing 16 Spécifications Modèle Débit nonminal 1 Rated flow dose of 40 mJ cm 2 5 9 gpm 22 6 lpm 1 3 m 3 hr Capteur UV oui Dosage variable oui Mesure du temps écoulé Nonnmbre de jours oui Heures de service oui Régulateur de débit oui Contacts sec oui Contacts sec oui Signal pour remplacement de la lampe oui Suivi de diagnonnstic oui Connecteur d...

Page 23: ...tourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 17 Manufacture s Warranty 17 Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your s...

Page 24: ...bon lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut gravement compromettre la capacité de désinfection d...

Reviews:

Related manuals for Sterilight PLATINUM SPV410-IHS22