background image

OPERATION

•  Always disconnect power before performing any work on the  disinfection system.

•   Regularly inspect your disinfection system to ensure that the power indicators are 

on and no alarms are present.

•   Replace the UV lamp annually (or biennially if seasonal home use) to ensure 

maximum disinfection.

•   Always drain the reactor chamber when closing a seasonal home or leaving the 

unit in an area subject to freezing temperatures.

 Operating & Maintenance Instructions:

Caution:

 prior to performing any work on the 

disinfection system, always disconnect the power 
supply first. Do not use water during following 
procedures.

UV Lamp Replacement:

NOTE: RESET LAMP LIFE TIMER AFTER LAMP 

REPLACEMENT (PG 10) – 

refer to www.lamprecycle.org for 

lamp disposal

1.   DO NOT USE WATER DURING THIS PROCEDURE. Lamp 

replacement is a quick and simple procedure requiring no 

special tools.The UV lamp must be replaced after 9,000 

hours of continuous operation (approximately one year) in 

order to ensure adequate disinfection. 

2.   Disconnect main power source and allow the unit to power 

down for 30 sec. Remove the lamp connector by sliding the 

metal retaining ring (Figure 2A) away from the body of the 

connector. Remove connector and lamp from the reactor 

chamber. Separate the lamp from the connector (Figure 

2B). Do not twist the lamp from the connector, simply slide 

the two apart. Avoid touching the lamp on the glass portion. 

Handling the lamp at the ceramic ends is acceptable, 

however if you must touch the lamp glass, please use 

gloves or a soft cloth. Fully remove the lamp from the 

reactor chamber being careful not to angle the lamp as it is 

removed from the chamber. If the lamp is removed on an 

angle, pressure will be applied on the inside of the quartz 

sleeve, causing the sleeve to fracture.

3.   To install a new lamp, first remove the lamp from its 

protective packaging, again being careful not to touch the 

lamp glass itself. Carefully insert the lamp into the reactor 

vessel (actually inside the quartz sleeve) (Figure 2C). Insert 

the lamp fully into the chamber leaving about two inches 

of the lamp protruding from the chamber. Next, attach 

the connector to the UV lamp (Figure 2B). The connector 

is “keyed” and will only allow correct installation in one 

position. Ensure the connector is fully seated onto the UV 

lamp (Figure 2D).

4.   Once the lamp is fully seated on the connector, slide the 

connector over the retaining nut. Make sure the metal 

retaining ring on the connector is pulled away from the 

body of the connector in order that the connector may slide 

fully over the retaining nut. Once the connector is located 

FIGURE 2A

FIGURE 2B

FIGURE 2C

7

Warning:

 

Always shut-off water flow and release 

water pressure before servicing.

7

l’affichage et le système retrouvera son état normal de fonctionnement.

FONCTIONNEMENT

•   

On doit toujours débrancher l’aliment

ation électrique avant toute  inter

vention sur le sy

stème 

de désinfection.

•   

Inspecter régulièrement le système de désinf

ection pour s’assurer que les v

oyants 

d’alimentation sont allumés et qu’aucune alarme n

’est déclenchée.

•   

Remplacer la lampe UV c

haque année (ou à intervalles de deux ans dans le cas d’une 

utilisation saisonnière) pour garantir un niveau de désinf

ection maximum.

•   

Veiller à toujours vidanger la c

hambre du réacteur avant la f

ermeture hiv

ernale d’une résidence 

saisonnière, ou avant de laisser l’équipement à un endroit où il  pour

rait être exposé à une 

température inf

érieure à 0 ˚C.

 Instructions d’utilisation et d’entr

etien :

Remarque:

 ne pas oublier de débrancher d’abord 

l’alimentation électrique avant d’exécuter des travaux 

sur le stérilisateur. Ne pas utiliser l’eau 

pendant les opérations suivantes.

Remplacement de la lampe UV :

NOTE :

 APRES 

AVOIR REMPLA

CER LA LAMPE, RÉINITIALISER LE 

COMPTEUR DE LA DURÉE RÉSIDUELLE DE LA LAMPE – 

visitez 

www.lamprecy

cle.org pour disposition des lampes usées

1 .  

NE PAS F

AIRE COULER L

’EAU DURANT CE PR

OCÈS. L

remplacement de la lampe est une opération simple et 

rapide, qui ne nécessite aucun outillage spécial. Pour garantir 

une désinfection adéquate, on doit remplacer la lampe UV à 

intervalles de 9 0

00 heures de ser

vice continu (environ 1 an). 

2.  

Interrompre l’aliment

ation électrique et laisser le processus de 

mise hors-tension s’e

xécuter pendent 30 secondes. Enle

ver le 

connecteur en retirant la bague métallique de retenue (Figure 

2A) du corps du connecteur. Enle

ver le connecteur et retirer 

la lampe de la chambre du réacteur

. Lorsque la lampe de

vient 

visible, séparer la lampe du connecteur (Figure 2B). Il suffit de 

séparer les deux composants – ne pas effect

uer un mouvement 

de torsion entre la lampe et le connecteur. Éviter de touc

her 

la surface de v

erre de la lampe. Il est accept

able de manipuler 

la lampe par les extrémités de céramique; cependant, s

’il est 

nécessaire de toucher le t

ube de ver

re, porter des gants ou 

utiliser un linge doux. Retirer complètement la lampe de la 

chambre du réacteur; en v

eillant à ne pas incliner la lampe par 

rapport au réacteur; si la lampe est inclinée, une pression est 

exercée à l’intérieur du manc

hon de quartz, et ceci provoquera 

le bris du manchon.

3.  

Pour l’inst

allation d’une lampe neuve, retirer d’abord la lampe 

de son emballage de protection; veiller encore à ne pas touc

her 

la surface de v

erre de la lampe. Insérer délicatement la lampe 

dans le réacteur (à l’intérieur de la gaine de quartz – Figure 2C). 

Insérer complètement la lampe dans le réacteur, mais laisser la 

lampe dépasser de deux pouces hors de la chambre du réacteur

Ensuite, brancher le connecteur à la lampe UV

. Le connecteur 

comporte un repère de positionnement qui empêche un 

branchement incor

rect (Figure 2B). S’assurer que le connecteur 

soit parfaitement enf

oncé sur la lampe UV (Figure 2D).

FIGURE 2A

FIGURE 2B

FIGURE 2C

Avertissement:

 Toujours arrêter le débit d’eau 

et dépressuriser le système avant l’entretien.

Summary of Contents for Sterilight PLATINUM SPV410-IHS22

Page 1: ...nly f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur SPV410 IHS22 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 623 8116 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info viqua com www viqua com Fabriqué au Canada par COMPONENT COMPONENT 520175 R RevF ...

Page 2: ......

Page 3: ...onctionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d é...

Page 4: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Nous vous félicitons pour l achat de ce système de traitement de l eau potable Sterilight Platinum Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuv...

Page 5: ... broken lamp as this may scatter the spilled mercury Obey local regulations and guidelines for the removal and disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la chambre UV Ne regardez jamais directement la ...

Page 6: ...osal contact your local recycling reuse or hazardous waste center Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centre de recyclage réutilisation o...

Page 7: ...ague de retenue connecteur de lampe 1 Robinet de gestion de la température 440179 en option écrou de retenue RN 001 joint torique 410867 420574 R support filtre des sédiments élevé 20 5 micron CMB 520 HF filtre du Charbon élevé 20 5 micron C2 02 limiteur de débit FRSS 6 Contrôleur TENSION 100 250V 50 60HZ SPC ICE HO Cordon d alimentation Platinum MC de remplacement ICE Ballast vendu séparément 260...

Page 8: ... suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 A VERTISSEMENT Toujours débrancher l appareil de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 D ANGER Pour éviter les possibilités de choc électrique il faut être particulièrement prudent en raison de la présence d eau près d appareil électriques À moins qu une situation rencontrée soit expressément décrite par les s...

Page 9: ...and returned to service Please refer to the complete disinfection procedure as outlined on page 6 of Water Chemistry Water quality is extremely important for the optimum performance of your UV disinfection system The following levels are recommended for installation Iron 0 3 ppm 0 3 mg L Hardness 7 gpg 120 mg L Turbidity 1 NTU Manganese 0 05 ppm 0 05 mg L Tannins 0 1 ppm 0 1 mg L U V Transmittance...

Page 10: ... RACCORDS SONT FIXÉS AU SYSTÈME VOUS POUVEZ CAUSER DES DOMMAGES AUX JOINTS TORIQUES 4 Afin de prévenir une possible infiltration d eau dans le contrôleur faire une boucle d égouttement au cordon d alimentation et au capteur série SCM et 4 this manual If the water is to be consumed while the system is off line the water must be boiled for twenty minutes prior to consumption 2 Select a suitable loca...

Page 11: ... la cellule retirer l écrou de blocage nettoyer le joint torique et le filetage et réinstaller le tout En cas de fuite au niveau des filtres retirer le réservoir nettoyer le joint torique et le filetage s assurer que le joint torique est bien réinsérer et réinstaller le tout 8 Après vérification de l absence de toute fuite raccorder le câble d alimentation du système au disjoncteur de fuite à la t...

Page 12: ...e s effacera et le système retournera au mode normal lorsqu il n y aura plus d eau de Javel dans le système Pour ouvrir l électrovanne pendant cette condition d alarme maintenez le bouton poussoir de l affichage enfoncé pendant cinq secondes pour arrêter l alarme Relâchez le bouton puis enfoncez le de nouveau pendant cinq secondes pour ouvrir temporairement l électrovanne et laisser l eau s écoule...

Page 13: ...toujours débrancher l alimentation électrique avant toute intervention sur le système de désinfection I nspecter régulièrement le système de désinfection pour s assurer que les voyants d alimentation sont allumés et qu aucune alarme n est déclenchée R emplacer la lampe UV chaque année ou à intervalles de deux ans dans le cas d une utilisation saisonnière pour garantir un niveau de désinfection max...

Page 14: ...ace la bague de retenue métallique pour immobiliser le connecteur Figure 2E Le connecteur est muni d un repère de positionnement par rapport à la chambre du réacteur s assurer que la dépression sur le connecteur Figure 2D soit située au dessus de l oreille de mise à la terre située sur la chambre du réacteur Manchon de quartz remplacement nettoyage Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux ...

Page 15: ...pérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon programme d entret...

Page 16: ...ment l alimentation d eau et en appuyant sur le poussoir de décharge situé sur le dessus de la tête du réservoir permettre à l air qui pourrait être contenu dans le filtre de s échapper complètement Vous pouvez maintenant utiliser le système FIGURE 5A FIGURE 5B FIGURE 5C FIGURE 5D o rings 10 It is recommended to change the filter cartridges every six months or earlier A gradual drop in water press...

Page 17: ...tème de désinfection UV Platinum Sterilight comporte le contrôleur Platinum ICE et le capteur UV Flow Pace Ces deux composants forment conjointement le dispositif de suivi diagnostic commande le plus avancé qu on puisse trouver sur le marché Ces deux composants offrent les fonctions suivantes 11 Lors de la mise sous tension le contrôleur Platinum exécute une série complète de tests de diagnostic e...

Page 18: ... vous offrir une protection optimale de votre eau contre une contamination microbiologique NE PAS IGNORER LES SIGNAUX D AVERTISSEMENT La meilleure façon de s assurer une performance UV optimale est de faire vérifier régulièrement par une agence reconnue la teneur en agents microbiologiques de votre eau 12 INTENSITÉ DU RAYONNEMENT UV Le capteur UV Flow Pace détecte la longueur d ondes de 254 nm du ...

Page 19: ...de souillures Ceci peut être dû à l accumulation de sédiments ou minéraux dont la présence dans l eau brute n a pas été détectée lors de l analyse initiale de l eau b La qualité de l eau soumise au traitement a changé et elle ne satisfait plus les exigences stipulées Faire exécuter une analyse de l eau brute pour déterminer la concentration exacte des contaminants c Baisse intermittente de la tens...

Page 20: ...CE LAMPE et fait trois essais d illumination de la lampe En cas d échec le message DÉFAILLANCE LAMPE est présenté par le contrôleur sous la forme d un écran rouge clignotant et un signal d alarme sonore est déclenché Défaillance du capteur UV Le contrôleur assure un suivi continu du statut de fonctionnement du capteur UV À l occasion d une défaillance du capteur le message DÉFAILLANCE CAPTEUR est ...

Page 21: ...ssurant que tout est bien serré De l humidité accumulée dans le connecteur peut l empêcher de faire un contact efficace avec la lampe É liminer toutes les sources d humidité qui pourraient affecter le connecteur et ou atteindre les broches de la lampe L affichage indique que l interverrouillage est ouvert Le connecteur de la lampe n est pas complètement enfiché sur la chambre A ssurez vous que le ...

Page 22: ...w rates stated as determined by NSF ANSI Standard 55 testing 16 Spécifications Modèle Débit nonminal 1 Rated flow dose of 40 mJ cm 2 5 9 gpm 22 6 lpm 1 3 m 3 hr Capteur UV oui Dosage variable oui Mesure du temps écoulé Nonnmbre de jours oui Heures de service oui Régulateur de débit oui Contacts sec oui Contacts sec oui Signal pour remplacement de la lampe oui Suivi de diagnonnstic oui Connecteur d...

Page 23: ...tourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 17 Manufacture s Warranty 17 Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your s...

Page 24: ...bon lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut gravement compromettre la capacité de désinfection d...

Reviews:

Related manuals for Sterilight PLATINUM SPV410-IHS22