background image

   17

Tab 7S Up 40517

Bornes

Description

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation 

6923)

FP 

(*)

Entrée « Appel palier local (reliée à la borne M).

IN 

(*)

Entrée « Fonction Alerte » (reliée à la borne M).

(*)

Masse : Référence de masse pour les entrées et 

les sorties.

CH 

(*)

Sortie « Répétition d’appel » (reliée à la borne M)

* Remarque

 : la distance maximale des connexions aux bornes 

correspond à 10 m.

Remarque

 : les fonctions associées aux entrées FP « Appel Palier 

local » et IN « Fonction Alerte » peuvent être modifiées à travers une 

programmation. La sortie CH « Répétition d’appel » est programmable 

: Open Collector (par défaut), ou 12V 100mA. Pour les fonctions 

activables, consulter le manuel d’utilisation et de configuration et 

utiliser le logiciel de configuration.

Klemmen

Beschreibung

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923)

FP 

(*)

Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M).

IN 

(*)

Eingang "Funktion Warnmeldung" (Signal an 

Klemme M).

(*)

Masse: Massesignal für Ein- und Ausgänge.

CH 

(*)

Ausgang "Rufwiederholung" (Signal an Klemme M)

* Hinweis

: Die maximale Anschlusslänge an die Klemmen beträgt 

10m.

Hinweis

: Die mit den Eingängen FP "lokaler Etagenruf" und IN 

"Funktion Warnmeldung" verknüpften Funktionen können mittels 

Programmierung geändert werden. Der Ausgang CH "Rufwiederholung" 

ist programmierbar: Open Collector (Standard) oder 12V 100mA. 

Für die aktivierbaren Funktionen wird auf die Bedienungs- und 

Konfigurationsanleitung und die Konfigurationssoftware verwiesen.

Bornes

Descripción

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Entrada alimentación suplementaria (alimentador 

6923)

FP 

(*)

Entrada "Llamada fuera puerta local" (referencia 

al borne M).

IN 

(*)

Entrada "Función Alerta" (referencia al borne M).

(*)

Masa: Referencia de masa para entradas y salidas.

CH 

(*)

Salida "Repetición de llamada" (referencia al 

borne M)

*  Nota

: la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 

10 m.

Nota

 : las funciones asociadas a las entradas FP "Llamada fuera 

puerta local" e IN "Función Alerta" se pueden modificar mediante 

programación. La salida CH "Repetición de llamada" es programable: 

Open Collector (predeterminada) o  bien 12 V 100 mA. Para las 

funciones activables, consulte el manual de uso y configuración y el 

software de configuración.

Terminais

Descrição

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Entrada de alimentação suplementar (Alimentador 

6923)

FP 

(*)

Entrada de "Chamada de Patamar local" (referência 

ao terminal M).

IN 

(*)

Entrada de "Função Alerta" (referência ao terminal 

M).

(*)

Massa: Referência de massa para as entradas e as 

saídas.

CH 

(*)

Saída de "Repetição de chamada" (referência ao 

terminal M)

*  Nota

: a distância máxima das ligações aos terminais é de 10m.

Nota

 : as funções associadas às entradas FP "Chamada de Patamar 

local" e IN "Função Alerta" podem ser modificadas através de uma 

programação. A saída CH "Repetição de chamada” é programável: 

Open Collector (predefinição), ou 12V 100mA. Para as funções ativáveis, 

consulte o manual de uso e configuração e o software de configuração.

Επαφές 

κλέμας

Περιγραφή

1, 2

Bus Due Fili Plus

E+, E- 

(*)

Είσοδος συμπληρωματικής τροφοδοσίας 

(τροφοδοτικό 6923)

FP 

(*)

Είσοδος «κλήσης τοπικής εξώπορτας» (βλ. επαφή 

κλέμας M).

IN 

(*)

Είσοδος «λειτουργίας ειδοποίησης» (βλ. επαφή 

κλέμας M).

(*)

Γείωση: Αναφορά γείωσης για τις εισόδους και τις 

εξόδους.

CH 

(*)

Έξοδος «επανάληψης κλήσης» (βλ. επαφή κλέμας 

M)

*  Σημείωση

: η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές 

κλέμας είναι 10m.

Σημείωση

: οι λειτουργίες που συνδέονται με τις εισόδους FP «κλήση 

τοπικής εξώπορτας» και IN «λειτουργίας ειδοποίησης» μπορούν να 

τροποποιηθούν μέσω προγραμματισμού. Η έξοδος CH «Επανάληψη 

κλήσης» μπορεί να προγραμματιστεί: Open Collector (προεπιλογή), 

ή 12V 100mA. Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν, 

ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό 

διαμόρφωσης.

 جراخ ةلماكم" FP لخادلماب ةطبترلما ةيليغشتلا فئاظولا ليدعت ةجمبرلا للاخ نم نكيم : 

ةظحلام

 عمجُلما حتفا :ةجمبرلل لباق "لاصتلاا راركت" CH جرخلما ."هيبنتلا ةفيظو" INو "عقولما نم بابلا

 ليعفتلل ةلباقلا ةيليغشتلا فئاظولل ةبسنلاب .يربما ليلم 100 تلوف 12 وأ ،)ضياترفا( Collector

.ةئيهتلاو طبضلا جمانربو تادادعلإا طبضو مادختسلاا ليلدب للادتسلاا يجرُي

ليصوتلا فارطأ

فصولا

2 ,1

Due Fili Plus لقان

)*(

 -E+, E

)6923 ةقاطلا دوزم( ةيفاضلإا ةيذغتلا لخدم

)*(

 FP

.)M ليصوتلا فرطب داشترسلاا( "عقولما نم بابلا جراخ ةلماكم" لخدم

)*(

 IN

.)M ليصوتلا فرطب داشترسلاا( "هيبنتلا ةفيظو" لخدم

)*(

 M

.جراخملاو لخادملل ةلتكلاب داشرتسلاا :ةلتكلا

)*(

 CH

)M ليصوتلا فرطب داشرتسلاا( "لاصتلاا راركت" جرخم

.م 10 يه ليصوتلا فارطأب تلايصوتلا ينب ةلصافلا ةفاسملل صىقلأا دحلا :

ةظحلام

Summary of Contents for TAB 40517

Page 1: ...ue Fili Plus Videoportero TAB 7S 7 Due Fili Plus Wi Fi manos libres Videoporteiro TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi للصوت مكبرة بسماعة TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi فيديو إنتركم جهاز Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού ...

Page 2: ... 2 Tab 7S Up 40517 ...

Page 3: ...tungausgesetztwerden um störendeSpiegelungenaufdemLCD Bildschirmzuvermeiden Se recomienda montar el dispositivo comprobando que no quede expuesto a fuentes directas de iluminación para evitar molestos fenómenos de reflexión en la superficie de la pantalla LCD Éaconselhávelinstalarodispositivotendoocuidadodenãooexpor afontesdiretasdeiluminaçãodemodoaevitarosincómodos fenómenosdereflexonasuperfícied...

Page 4: ...ιβάλλοντος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28 V DC 7 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 1024x600 Verhältnis 16 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz ...

Page 5: ...avec vis et goujons diamètre 6 non compris Installation sur boîte Boîte de semi encastrement 40591 Boîte ronde VimarV71701 Boîte rectangulaire 3 modules VimarV71303 V71703 pose verticale ou horizontale Boîte carrée standard britannique Boîtes 720E 7249 avec accessoire 40196 Boîtes 6149 V71318 V71718 avec accessoire 755S De table avec accessoire base de table 40596 Posibilidades de montaje De super...

Page 6: ...gio e riposizionamento morsettiera 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 3 1 Installazionesemiincassoconscatoladedicata40591 Exampleoffixingonbox40591 Installationdesemi encastrementavecboîtedédiée40591 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40591 Montajesemi empotradoconcajaespecífica40591 Instalaçãodesemi e...

Page 7: ...tola3moduliverticale VimarV71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules VimarV71303 Installationensaillieavecfixationsurboîte3modulesverticale VimarV71303 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDoseV71303 Montajedesuperficieconfijaciónencajaverticalde3módulos VimarV71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical VimarV71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχε...

Page 8: ... 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH Estrazione morsettiera Cablaggio 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN...

Page 9: ...e Ausbau Desmontaje Desmontagem Αποσυναρμολόγηση الفك Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivandálico Parafusos anti violação Βίδα προστασίας από δολιοφθορά العبث من الحامية برغي UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 1 ...

Page 10: ...es de la microSD card Capacité microSD card de 4 à 64 Go Type microSD card SDHC ou SDXC Type de système de fichiers FAT32 exFAT ext4 Merkmale der microSD Karte Kapazität der microSD Karte von 4 bis 64 GB microSD Kartentyp SDHC oder SDXC Dateisystemtyp FAT32 exFAT ext4 Características de la microtarjeta SD Capacidad de 4 a 64 GB Tipo SDHC o SDXC Tipo de sistema de archivos FAT32 exFAT ext4 Caracter...

Page 11: ...ciones se pueden deshabilitar apagando la retroiluminación con las configuración de usuario 1 Μικρόφωνο 2 Οθόνη 7 16 8 εκατομμυρίων χρωμάτων ανάλυση 1024x600 αναλογία 16 9 χωρητική οθόνη αφής Επισημάνσεις λευκός οπίσθιος φωτισμός 3 Νέες ειδοποιήσεις και μηνύματα 4 Απουσία συνδεσιμότητας 5 Ανοικτή πόρτα Κατάσταση λειτουργίας επαγγελματικού γραφείου 6 Απενεργοποίηση κουδουνιού Μην ενοχλείτε Σημείωση...

Page 12: ...Thevideoentryphonecanbeusedbypeoplewearinghearingaids Forcorrectfunctioningofthehearingaid pleaserefertoitsinstructionmanual Anymetalobjectsor electronicequipmentinthevicinitymayaffectthequalityofthesoundreceivedbythehearingaid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Leportier vidéoestadaptéauxporteursdeprothèsesauditives Pourutilisercorrectementl appareilacoustique consulterso...

Page 13: ...κής ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das...

Page 14: ...e tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with characteristi...

Page 15: ...les de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Aliment...

Page 16: ... utilisationsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionneraubo...

Page 17: ...ρήσημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφού...

Page 18: ...P Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP ...

Page 19: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Page 20: ... desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης التوصيل مخططات Posto interno in configurazione entra esci Indoor station in in out configuration Poste intérieur en configuration entrée sortie Innenstelle in Kon...

Page 21: ... NO Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung NO NC Kontakt Standard NO Conexión entrada para función Alerta contacto NO NC predeterminado NO Ligação entrada para a função Alerta contacto NO NC por defeito NO Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης επαφή NO NC προεπιλογή NO NO ايض رت اف NO NC التوصيل اإلنذار طرف وظيفة مدخل توصيل N 0 N C E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH 8 5 7 4 PRI 1 C RC ...

Page 22: ...quement si le dispositif est branché à une alimentation supplémentaire Ausgang 12 V 100 mA Konfiguration nur verfügbar wenn das Gerät durch ein Zusatznetzteil versorgt wird Salida 12 V 100 mA configuración disponible solo si el dispositivo está alimentado por alimentador adicional Saída 12 V 100 mA Configuração apenas disponível se o dispositivo for alimentado por um alimentador suplementar Έξοδος...

Page 23: ...nfigurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfi...

Page 24: ... vers la page suivante DurchMarkierendergewünschtenAuswahlaktiviertsichdieTaste alsBestätigungderAuswahl nacheinemTimeoutwirdderBenutzer dannzurnächstenBildschirmseitegeführt Al seleccionar la opción deseada el botón se activa para confirmar la elección y tras un tiempo de espera el usuario tiene acceso a la pantalla siguiente Selecionandoaopçãopretendida ateclaativar se áparaconfirmar aescolhaeap...

Page 25: ...iques taperlecodeIDetleconfirmerenappuyant surlatouched appel Hinweis DieserVorgangistfürKlingeltableausmitTastengültigund möglicherweisevonderverwendetenAußenstelleabhängig bei alphanumerischenKlingeltableausdenID Codeeingebenundmitder Ruftastebestätigen Nota esteprocedimientoesválidoparaplacasdepulsadoresy puedevariarenfuncióndelaparatoexternoutilizado paraplacas alfanuméricas tecleeelcódigoIDyc...

Page 26: ...ati dei problemi durante la configurazione il dispositivo mostrerà una schermata di errore Toccando la X in basso a sinistra il dispositivo esce dal processo di configurazione e visualizza nuovamente la schermata di scelta della modalità 5 Iftherewereproblemsduringconfiguration thedevicedisplaysan errorscreeninstead BytouchingtheXatthebottomleft thedeviceexitstheconfiguration processanddisplaysthe...

Page 27: ...ionendasGerätüberUSBandenPCanschließenunddie SoftwareSaveProgverwenden Hinweis VorUSB AnschlussdesGerätsandenPCdieVerbindungzumBUSund demZusatznetzteiltrennen IntegrierteSicherheitsmechanismenverhinderndieAusführungeinernichtvon VimargenehmigtenFirmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a Internet El dispositivo detecta automáticamente la disponibilidad de una a...

Page 28: ...تشغيل أزرة لوحات تنظيف اء ر إج تفعيل املستخدم دليل يف بذلك الخاصة الفقرة Conformitànormativa DirettivaRED DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchiaturaradioè conformealladirettiva2014 53 UE Iltestocompleto delladichiarazionediconformitàUEèdis...

Page 29: ...ferioresa25cm Arecolhaseletivaadequadaparaoposteriorreencaminhamentodoaparelhoemfimdevidapara areciclagem tratamentoeeliminaçãoambientalmentecompatívelcontribuiparaevitarpossíveisefeitosnegativossobreoambienteesobreasaúdeefavoreceareutilizaçãoe ou reciclagemdosmateriaisquecompõemoequipamento ΑΗΗΕ Πληροφορίεςγιατουςχρήστες Τοσύμβολοδιαγραμμένουκάδουπουαναγράφεταιστησυσκευήήστησυσκευασίαυποδεικνύειό...

Page 30: ... 28 Tab 7S Up 40517 Note ...

Page 31: ... 29 Tab 7S Up 40517 ...

Page 32: ...49401466A0 01 2106 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: