background image

   25

Tab 7S Up 40517

•  Aggiornamento firmware e configurazioni avanzate

•  Firmware update and advanced configuration

•  Mise à jour firmware et configurations avancées

•  Firmwareaktualisierung und erweiterte Konfigurationen

•  Actualización del firmware y ajustes avanzados

•  Atualização do firmware e configurações avançadas

•  Ενημέρωση υλικολογισμικού και προηγμένες διαμορφώσεις

  

ةمدقتلما ةئيهتلاو طبضلا تادادعإو تباثلا مكحتلا جمانرب ثيدحت

Il firmware del dispositivo può essere aggiornato OTA previa connessione 

a Internet. Il dispositivo rileva automaticamente la disponibilità di un 

aggiornamento firmware. L’utente ha la facoltà di decidere se eseguire 

l’aggiornamento o meno.

È possibile aggiornare il firmware anche tramite PC, collegandolo via 

interfaccia USB al dispositivo, o tramite microSD card. Copiare il file di 

aggiornamento, disponibile su www.vimar.com, nell’unità disco USB o nella 

microSD card. Seguire le indicazioni a schermo e applicare l’aggiornamento 

da Impostazioni -> Sistema -> Aggiornamento software.

Per configurazioni avanzate, collegare il dispositivo al PC tramite USB ed 

utilizzare il software SaveProg.

Nota: rimuovere i collegamenti al BUS e all'alimentatore supplementare prima 

di collegare il dispositivo via USB a un PC.

Sono previsti meccanismi di sicurezza che impediscono l’esecuzione di un 

firmware non autorizzato da Vimar.

The device firmware can be updated OTA provided it is connected to the Internet. 

The device automatically detects the availability of a firmware update. The user 

has the right to decide whether to perform the update or not.

The firmware can also be updated from a PC, by connecting it to the device via the 

USB interface or using a microSD card. Copy the update file, which is available at 

www.vimar.com, onto the USB drive or microSD card. Follow the instructions on 

the screen and apply the update from Settings -> System -> Software update.

For advanced configuration, connect the device to the PC via USB and use 

SaveProg software.

Note: remove connections to BUS and to additional power supply (if any) before 

connecting the device via USB to PC.

Safety mechanisms are in place to prevent the execution of firmware not 

authorised by Vimar.

Le firmware du dispositif peut être mis à jour sur OTA à travers une connexion 

Internet. Le dispositif détecte automatiquement la disponibilité d’une mise 

à jour firmware. L’utilisateur peut décider s’il veut procéder ou pas à la mise 

à jour.

Il est également possible de mettre à jour le firmware à travers l’ordinateur, 

en connectant ce dernier au dispositif à travers l’interface USB ou à travers la 

microSD card. Copier le fichier de mise à jour, disponible sur www.vimar.com, 

sur l’unité USB ou sur la microSD card. Suivre les indications qui s’affichent à 

l’écran et appliquer la mise à jour à partir de Réglages -> Système -> Mise à 

jour logiciel.

Pour les configurations avancées, brancher le dispositif à l’ordinateur à travers 

une prise USB et utiliser le logiciel SaveProg.

Remarque : éliminer les connexions au BUS et à l’alimentation supplémentaire 

avant de brancher le dispositif à l’ordinateur à travers la prise USB.

Des systèmes de sécurité empêchent l’exécution d’un firmware non autorisé 

par Vimar.

Die Firmware des Geräts kann nach Verbindung mit dem Internet mittels OTA-

Update aktualisiert werden. Das Gerät erfasst automatisch die Verfügbarkeit 

einer Firmwareaktualisierung. Der Benutzer kann entscheiden, ob er die Firmware 

aktualisieren möchte.

Die Firmware kann auch mittels PC durch USB-Anschluss an das Gerät oder 

durch microSD-Karte aktualisiert werden. Die auf www.vimar.com verfügbare 

Aktualisierungsdatei in den USB-Datenträger oder die microSD-Karte kopieren. 

Die Bildschirmanweisungen befolgen und die Aktualisierung über Einstellungen 

-> System -> Softwareaktualisierung anwenden.

Für erweiterte Konfigurationen das Gerät über USB an den PC anschließen und die 

Software SaveProg verwenden.

Hinweis: Vor USB-Anschluss des Geräts an den PC die Verbindung zum BUS und 

dem Zusatznetzteil trennen.

Integrierte Sicherheitsmechanismen verhindern die Ausführung einer nicht von 

Vimar genehmigten Firmware.

El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a 

Internet. El dispositivo detecta automáticamente la disponibilidad de una 

actualización de firmware. El usuario puede decidir si ejecutar la actualización 

o no.

También es posible actualizar el firmware a través del PC, conectándolo por 

interfaz USB al dispositivo, o mediante microtarjeta SD. Copie el archivo de 

actualización, disponible en www.vimar.com, e la unidad de disco USB o en 

la microtarjeta SD. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla y aplique la 

actualización desde >Ajustes -> Sistema -> Actualización del software.

Para ajustes avanzados, hay que conectar el dispositivo al PC mediante USB y 

utilizar el software SaveProg.

Nota: antes de conectar el dispositivo por USB a un PC, deben desconectarse 

las conexiones al BUS y al alimentador adicional.

Existen mecanismos de seguridad que impiden la ejecución de un firmware 

no autorizado por Vimar.

O firmware do dispositivo pode ser atualizado OTA desde que haja uma ligação 

à Internet. O dispositivo deteta automaticamente a disponibilidade de uma 

atualização do firmware. O utilizador tem a possibilidade de decidir se fazer a 

atualização ou não.

Também é possível atualizar o firmware através do PC, ligando-o via interface 

USB ao dispositivo ou através do cartão micro SD. Copie o ficheiro de atualização, 

disponível em www.vimar.com, na unidade de disco USB ou no cartão micro 

SD. Siga as indicações do ecrã e aplique a atualização a partir de Definições -> 

Sistema -> Atualização do software.

Para configurações avançadas, ligue o dispositivo ao PC através de USB e utilize 

o software SaveProg.

Nota: remova as ligações ao BUS e ao alimentador suplementar antes de ligar o 

dispositivo via USB a um PC.

Estão previstos mecanismos de segurança que impedem a execução de um 

firmware não autorizado pela Vimar.

Το υλικολογισμικό του μηχανισμού μπορεί να ενημερωθεί OTA, δηλ. χωρίς 

σύνδεση στο διαδίκτυο. Ο μηχανισμός ανιχνεύει αυτόματα τη διαθεσιμότητα 

ενημέρωσης υλικολογισμικού. Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει εάν θα εκτελέσει 

την ενημέρωση ή όχι.

Είναι δυνατή η ενημέρωση του υλικολογισμικού και μέσω Η/Υ, με σύνδεσή του 

μέσω interface USB στον μηχανισμό ή μέσω κάρτας micro SD. Αντιγράψτε το 

αρχείο ενημέρωσης, το οποίο είναι διαθέσιμο στον ιστότοπο www.vimar.com, 

στη μονάδα δίσκου USB ή στην κάρτα micro SD. Ακολουθήστε τις οδηγίες 

στην οθόνη και εφαρμόστε την ενημέρωση από την περιοχή Impostazioni -> 

Sistema -> Aggiornamento software (Ρυθμίσεις -> Σύστημα -> Ενημέρωση 

λογισμικού).

Για προηγμένες διαμορφώσεις, συνδέστε τον μηχανισμό στον Η/Υ μέσω USB 

και χρησιμοποιήστε το λογισμικό SaveProg.

Σημείωση: αφαιρέστε τις συνδέσεις στο BUS και στο συμπληρωματικό 

τροφοδοτικό πριν από τη σύνδεση του μηχανισμού μέσω USB σε Η/Υ.

Προβλέπονται μηχανισμοί ασφαλείας που εμποδίζουν την εκτέλεση 

υλικολογισμικού μη εξουσιοδοτημένου από τη Vimar.

 فشكيس .تنرتنلإا ةكبشب لاصتلاا دعب OTA زاهجلاب صاخلا )firmware( تباث مكحت جمانرب ثيدحت نكمي

 ثيدحتلا ةيلمع ءارجإ ررقي نأ مدختسملل نكمي .تباثلا مكحتلا جمانربل ثيدحت ةخسن رفاوت نع اًيئاقلت زاهجلا

.همدع نم

 ،زاهجلاب USB ةهجاو ربع هليصوت قيرط نع ،رتويبمك زاهج للاخ نم تباثلا جمانربلا ثيدحت ا ًضيأ نكمملا نم

 صرق ةدحو ىلإ www.vimar.com عقوملا ىلع حاتملا ثيدحتلا فلم خسنا .ةقيقدلا ةركاذلا ةقاطب للاخ نم وأ

 نم ثيدحتلا قيبطتب مقو ةشاشلا ىلع ةضورعملا تاداشرلإا عبتا .SD Card ةقيقدلا ةركاذلا ةقاطب ىلإ وأ USB

.جمانربلا ثيدحت >- ماظنلا >- تادادعلإا

 ليغشتلا جمانرب مدختساو USB للاخ نم رتويبموكلاب زاهجلا ليصوتب مق ،ةمدقتملا ةئيهتلاو طبضلا تادادعلإ

.SaveProg

.رتويبموكلاب USB للاخ نم زاهجلا ليصوت لبق يفاضلإا ةقاطلا دوزم نمو USB نم تلاصولا ةلازإب مق :ةظحلام

.Vimar ةكرش لبِق نم هل حرصم ريغ )firmware( تباث مكحت جمانرب ليغشت عنمت نامأو ةيامح تايلآ دجوت

Summary of Contents for TAB 40517

Page 1: ...ue Fili Plus Videoportero TAB 7S 7 Due Fili Plus Wi Fi manos libres Videoporteiro TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi للصوت مكبرة بسماعة TAB 7S UP 7 Due Fili Plus Wi Fi فيديو إنتركم جهاز Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού ...

Page 2: ... 2 Tab 7S Up 40517 ...

Page 3: ...tungausgesetztwerden um störendeSpiegelungenaufdemLCD Bildschirmzuvermeiden Se recomienda montar el dispositivo comprobando que no quede expuesto a fuentes directas de iluminación para evitar molestos fenómenos de reflexión en la superficie de la pantalla LCD Éaconselhávelinstalarodispositivotendoocuidadodenãooexpor afontesdiretasdeiluminaçãodemodoaevitarosincómodos fenómenosdereflexonasuperfícied...

Page 4: ...ιβάλλοντος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28 V DC 7 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 1024x600 Verhältnis 16 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz ...

Page 5: ...avec vis et goujons diamètre 6 non compris Installation sur boîte Boîte de semi encastrement 40591 Boîte ronde VimarV71701 Boîte rectangulaire 3 modules VimarV71303 V71703 pose verticale ou horizontale Boîte carrée standard britannique Boîtes 720E 7249 avec accessoire 40196 Boîtes 6149 V71318 V71718 avec accessoire 755S De table avec accessoire base de table 40596 Posibilidades de montaje De super...

Page 6: ...gio e riposizionamento morsettiera 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 3 1 Installazionesemiincassoconscatoladedicata40591 Exampleoffixingonbox40591 Installationdesemi encastrementavecboîtedédiée40591 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40591 Montajesemi empotradoconcajaespecífica40591 Instalaçãodesemi e...

Page 7: ...tola3moduliverticale VimarV71303 Exampleoffixingonverticalmountingboxwith3modules VimarV71303 Installationensaillieavecfixationsurboîte3modulesverticale VimarV71303 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDoseV71303 Montajedesuperficieconfijaciónencajaverticalde3módulos VimarV71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical VimarV71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχε...

Page 8: ... 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH Estrazione morsettiera Cablaggio 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 40591 15 C 85 0 C Ha VIM AR SPA VIA LE VIC EN ZA 14 36063 MA RO STICA VI ITA LY UP UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN...

Page 9: ...e Ausbau Desmontaje Desmontagem Αποσυναρμολόγηση الفك Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivandálico Parafusos anti violação Βίδα προστασίας από δολιοφθορά العبث من الحامية برغي UP CH M IN E E 2 1 FP 1 2 E E FP IN M CH 2 1 ...

Page 10: ...es de la microSD card Capacité microSD card de 4 à 64 Go Type microSD card SDHC ou SDXC Type de système de fichiers FAT32 exFAT ext4 Merkmale der microSD Karte Kapazität der microSD Karte von 4 bis 64 GB microSD Kartentyp SDHC oder SDXC Dateisystemtyp FAT32 exFAT ext4 Características de la microtarjeta SD Capacidad de 4 a 64 GB Tipo SDHC o SDXC Tipo de sistema de archivos FAT32 exFAT ext4 Caracter...

Page 11: ...ciones se pueden deshabilitar apagando la retroiluminación con las configuración de usuario 1 Μικρόφωνο 2 Οθόνη 7 16 8 εκατομμυρίων χρωμάτων ανάλυση 1024x600 αναλογία 16 9 χωρητική οθόνη αφής Επισημάνσεις λευκός οπίσθιος φωτισμός 3 Νέες ειδοποιήσεις και μηνύματα 4 Απουσία συνδεσιμότητας 5 Ανοικτή πόρτα Κατάσταση λειτουργίας επαγγελματικού γραφείου 6 Απενεργοποίηση κουδουνιού Μην ενοχλείτε Σημείωση...

Page 12: ...Thevideoentryphonecanbeusedbypeoplewearinghearingaids Forcorrectfunctioningofthehearingaid pleaserefertoitsinstructionmanual Anymetalobjectsor electronicequipmentinthevicinitymayaffectthequalityofthesoundreceivedbythehearingaid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Leportier vidéoestadaptéauxporteursdeprothèsesauditives Pourutilisercorrectementl appareilacoustique consulterso...

Page 13: ...κής ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das...

Page 14: ...e tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with characteristi...

Page 15: ...les de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Aliment...

Page 16: ... utilisationsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionneraubo...

Page 17: ...ρήσημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφού...

Page 18: ...P Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP ...

Page 19: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Page 20: ... desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης التوصيل مخططات Posto interno in configurazione entra esci Indoor station in in out configuration Poste intérieur en configuration entrée sortie Innenstelle in Kon...

Page 21: ... NO Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung NO NC Kontakt Standard NO Conexión entrada para función Alerta contacto NO NC predeterminado NO Ligação entrada para a função Alerta contacto NO NC por defeito NO Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης επαφή NO NC προεπιλογή NO NO ايض رت اف NO NC التوصيل اإلنذار طرف وظيفة مدخل توصيل N 0 N C E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH 8 5 7 4 PRI 1 C RC ...

Page 22: ...quement si le dispositif est branché à une alimentation supplémentaire Ausgang 12 V 100 mA Konfiguration nur verfügbar wenn das Gerät durch ein Zusatznetzteil versorgt wird Salida 12 V 100 mA configuración disponible solo si el dispositivo está alimentado por alimentador adicional Saída 12 V 100 mA Configuração apenas disponível se o dispositivo for alimentado por um alimentador suplementar Έξοδος...

Page 23: ...nfigurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfi...

Page 24: ... vers la page suivante DurchMarkierendergewünschtenAuswahlaktiviertsichdieTaste alsBestätigungderAuswahl nacheinemTimeoutwirdderBenutzer dannzurnächstenBildschirmseitegeführt Al seleccionar la opción deseada el botón se activa para confirmar la elección y tras un tiempo de espera el usuario tiene acceso a la pantalla siguiente Selecionandoaopçãopretendida ateclaativar se áparaconfirmar aescolhaeap...

Page 25: ...iques taperlecodeIDetleconfirmerenappuyant surlatouched appel Hinweis DieserVorgangistfürKlingeltableausmitTastengültigund möglicherweisevonderverwendetenAußenstelleabhängig bei alphanumerischenKlingeltableausdenID Codeeingebenundmitder Ruftastebestätigen Nota esteprocedimientoesválidoparaplacasdepulsadoresy puedevariarenfuncióndelaparatoexternoutilizado paraplacas alfanuméricas tecleeelcódigoIDyc...

Page 26: ...ati dei problemi durante la configurazione il dispositivo mostrerà una schermata di errore Toccando la X in basso a sinistra il dispositivo esce dal processo di configurazione e visualizza nuovamente la schermata di scelta della modalità 5 Iftherewereproblemsduringconfiguration thedevicedisplaysan errorscreeninstead BytouchingtheXatthebottomleft thedeviceexitstheconfiguration processanddisplaysthe...

Page 27: ...ionendasGerätüberUSBandenPCanschließenunddie SoftwareSaveProgverwenden Hinweis VorUSB AnschlussdesGerätsandenPCdieVerbindungzumBUSund demZusatznetzteiltrennen IntegrierteSicherheitsmechanismenverhinderndieAusführungeinernichtvon VimargenehmigtenFirmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a Internet El dispositivo detecta automáticamente la disponibilidad de una a...

Page 28: ...تشغيل أزرة لوحات تنظيف اء ر إج تفعيل املستخدم دليل يف بذلك الخاصة الفقرة Conformitànormativa DirettivaRED DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchiaturaradioè conformealladirettiva2014 53 UE Iltestocompleto delladichiarazionediconformitàUEèdis...

Page 29: ...ferioresa25cm Arecolhaseletivaadequadaparaoposteriorreencaminhamentodoaparelhoemfimdevidapara areciclagem tratamentoeeliminaçãoambientalmentecompatívelcontribuiparaevitarpossíveisefeitosnegativossobreoambienteesobreasaúdeefavoreceareutilizaçãoe ou reciclagemdosmateriaisquecompõemoequipamento ΑΗΗΕ Πληροφορίεςγιατουςχρήστες Τοσύμβολοδιαγραμμένουκάδουπουαναγράφεταιστησυσκευήήστησυσκευασίαυποδεικνύειό...

Page 30: ... 28 Tab 7S Up 40517 Note ...

Page 31: ... 29 Tab 7S Up 40517 ...

Page 32: ...49401466A0 01 2106 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: