background image

   5

K40505/M

•  Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί: στρογγυλό 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) οριζόντιο και 

κατακόρυφο, 4+4M (Vimar V71318, V71718) και τετράγωνο 

σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα.

•  Οθόνη LCD 7" 16:9, ανάλυση 800x480 pixel

•  Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20 dBm

•  Χωρητικό πληκτρολόγιο αφής με σύμβολα με οπίσθιο φωτισμό.

•  Τροφοδοσία από επαφές κλέμας BUS 1, 2 - ονομαστική τάση 

28Vdc

•  Απορρόφηση:

  - σε κατάσταση αναμονής: 25 mA

  - μέγιστο ρεύμα: 350 mA

•  Περιβαλλοντική κατηγορία: Κατηγορία A1 (εσωτερική χρήση)

•  Βαθμός προστασίας IP30

•  Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +40°C (εσωτερική χρήση)

•  Ηλεκτρονικό κουδούνι με διαφοροποίηση των μελωδιών (10).

•  Είσοδος για κλήση από εξώπορτα.

•  Διακόπτης dip switch για τερματισμό της σύνθετης αντίστασης 

της γραμμής.

•  Montaje: de superficie, con soporte metálico, sobre caja: circular 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

y vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) y cuadrada British 

standard.

•  Pantalla LCD 7" 16:9, resolución 800x480 píxeles

•  Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: -20 

dBm

•  Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.

•  Alimentación por BUS bornes 1, 2 - tensión nominal 28 Vcc

• Absorción:

  - en standby: 25 mA

  - corriente máxima: 350 mA

•  Clase medioambiental: Clase A1 (uso interno)

•  Grado de protección IP30

•  Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +40 °C (uso interno)

•  Timbre electrónico con distintos tonos (10).

•  Entrada para llamada fuera de la puerta.

•   Conmutador DIP para terminación impedancia línea.

•  Montagem: na parede, com suporte metálico, em caixa: circular 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

e vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrada British 

standard.

•  Visor LCD 7" 16:9, resolução 800x480 píxeis

•  Nível mínimo de sinal vídeo no bus na receção: -20 dBm

•  Teclado capacitivo sensível ao toque com símbolos 

retroiluminados.

•  Alimentação de BUS terminais 1, 2 - tensão nominal 28Vdc

• Absorção:

  - em standby: 25 mA

  - corrente máxima: 350 mA

•  Classe ambiental: Classe A1 (uso interno)

•  Grau de proteção IP30

•  Temperatura de funcionamento: -5°C - +40°C (uso interno)

•  Campainha eletrónica com diversificação das melodias (10).

•  Entrada para chamada de patamar.

•   Dip switch para terminação da impedância da linha.

2M ةيرئاد :ةبلع ىلع ،ةيندعم ةماعد عم ،طئاحلا ىلع :بيكرتلا   •

 

 ةيقفأ (V71703 ,Vimar V71303) 3M ,(Vimar V71701)

 ةيناطيرب ةعبرمو (V71718 ,Vimar V71318) 4M+4 ،ةيسأرو

.ةيسايق

لسكيب 800x480 ةقدلا ،LCD 7" 16:9 ةشاش  •

تاو يللم لبيسيد -20 :ملتسملا لقانلا ىلع ويديفلا ةراشإ ىوتسمل ىندلأا دحلا  •

.ةءاضلإا ةيفلخ زومر اهب سمللاب لمعت ةيوعس حيتافم ةحول  •

 يمسلاا دهجلا - 2و 1 ليصوت يفرط BUS لقان للاخ نم ةيليغشتلا ةيذغتلا  •

رمتسم رايت تلوف 28 رايتلل

:ةقاطلا كلاهتسا  •

ريبمأ يللم stand-by: 25 دادعتسلاا ةيعضو يف -  

ريبمأ يلم 350 :رايت ىصقأ -  

(يلخادلا مادختسلاا) A1 ةئفلا :ةيئيبلا ةئفلا  •

IP30 ةيامحلا ةجرد •

(يلخادلا مادختسلال) ةيوئم° +40 - ةيوئم° -5 :ليغشتلا ةرارح •

.(10) تامغنلا عيونت ةيناكمإ عم ةينورتكلإ هيبنت ةمغن  •

.بابلا جراخ تاملاكملل لخدم  •

.طخلا ةمواقم ةياهنب صاخلا طاقسلإا حاتفم  •

•  Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola: circolare 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) orizzontale 

e verticale, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrata British 

standard.

•  Display LCD 7" 16:9, risoluzione 800x480 pixel

•  Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20 dBm

•  Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli retroilluminati.

•  Alimentazione da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28Vdc

• Assorbimento:

  - in standby: 25 mA

  - corrente massima: 350 mA

•  Classe ambientale: Classe A1 (uso interno)

•  Grado di protezione IP30

•  Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (uso interno)

•  Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie (10).

•  Ingresso per chiamata fuori porta.

•   Dip switch per terminazione impedenza linea.

•  Assembly: wall-mounting, with metal bracket, in box: circular 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

and vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) and square, British 

standard.

•  7" LCD 16:9 display, resolution 800x480 pixels

•  Minimum video signal level on the bus for reception: -20 dBm

•  Capacitive touch keypad with backlit symbols.

•  Powered from BUS terminals 1, 2 - nominal voltage 28Vdc

•  Power consumption:

  - in standby: 25 mA

  - maximum current: 350 mA

•  Ambient class: Class A1 (indoor use)

•  IP30 protection rating

•  Operating temperature: -5°C to +40°C (indoor use)

•  Electronic chimes with different tunes (10).

•  Input for landing call.

•   DIP switch for line termination impedance.

•  Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier : rond 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal 

et vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) et carré British 

standard.

•  Écran LCD 7 pouces 16/9, résolution 800x480 pixels

•  Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception : - 20 

dBm

•  Clavier capacitif à effleurement avec symboles rétroéclairés.

•  Alimentation par BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc

• Absorption:

  - en mode veille : 25 mA

  - au courant maximum : 350 mA

• Classe environnementale : A1 (usage intérieur)

•  Indice de protection IP30

•  Température de fonctionnement : - 5° C - + 40° C (usage 

intérieur)

•  Sonnerie électronique avec diversification des mélodies (10).

• Entrée pour appel de palier.

•  Commutateur pour terminaison impédance ligne.

•  Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Gehäuse: rund 2M 

(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal und 

vertikal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) und quadratisch British 

Standard.

•  7"-LCD-Display 16:9, Auflösung 800x480 Pixel

•  Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20 dBm

•  Kapazitive Touch-Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen.

•  Spannungsversorgung vom BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 

28Vdc

• Stromaufnahme:

  - Standby: 25 mA

  - max. Stromaufnahme: 350 mA

•  Umweltklasse: Klasse A1 (Innenbereiche)

•  Schutzart IP30

•  Betriebstemperatur: -5 °C - +40 °C (Innenbereiche)

•  Elektronisches Läutwerk mit Differenzierung der Rufmelodien 

(10).

•  Eingang für Etagenruf.

•  DIP-Schalter für Abschluss Leitungsimpedanz.

• Caratteristiche tecniche

• Technical characteristics

• Caractéristiques techniques

• Technische Merkmale

• Características técnicas

• Características técnicas

• Τεχνικά χαρακτηριστικά

ةينفلا تافصاوملا

 •

Summary of Contents for ELVOX K40505/M

Page 1: ...li Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili P...

Page 2: ...102 K40505 M...

Page 3: ...raccordement 26 Conformit aux normes et recommandations 28 Inhalt Set Videohaustelefon K40505 M 2 Verpackungsinhalt 3 Videohaustelefon 40505 4 Klingeltableau 13K1 14 Elektronikeinheit 13F2 1 15 Netzt...

Page 4: ...onique et du syst me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1 wei em Freisprech Videohaustelefon TAB 7 40505 1...

Page 5: ...1 Bo te d encastrement utiliser uniquement pour la pose de la platine par encastrement Dans ce cas exclure la bo te pour la pose en saillie Sachet avec deux vis de fixation et goujons pour une ventue...

Page 6: ...i illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of light so...

Page 7: ...rno Grado di protezione IP30 Temperatura di funzionamento 5 C 40 C uso interno Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie 10 Ingresso per chiamata fuori porta Dip switch per terminazione...

Page 8: ...o du ch ssis 1 Fije la placa a la pared con soporte met lico sobre la caja circular 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 horizontal y vertical 4 4M Vimar V71318 V71718 y cuadrada British standard 2...

Page 9: ...m talliques ou d appareils lectroniques peut compromettre la qualit de la r ception sur l appareil acoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge Das Videohaustelefon eignet sich f r H rge...

Page 10: ...EXCLUS O DO TOQUE MUTE MICROFONE ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE ACCESS CONFIGURATION ACC S MENU CONFIGURATION AUFRUFEN DES KONFIGURATIONSMEN S ACCESO MEN CONFIGURACI N ACESSO AO MENU DE CONFIGURA O SERRA...

Page 11: ...touches Les touches T1 T4 ont deux contextes de fonctionnement actionnement intercommunication Dans le contexte Actionnements les touches T1 T4 ont un fonctionnement par d faut quand elles ne sont pas...

Page 12: ...Espere el final del sonido y el encendido del bot n antes de empezar la comunicaci n hacia la placa Fun o das teclas As teclas T1 T4 t m dois contextos de funcionamento Acionamentos Intercomunicante...

Page 13: ...de la se al de v deo A si el cable del BUS entra en los bornes 1 2 y contin a hasta otro aparato interno B cuando un cable BUS con impedancia caracter stica de 100 ohmios cable Elvox 732I o 732H entr...

Page 14: ...sto chiamata Fuori Porta locale riferimento al morsetto M M Riferimento massa On the rear there is a terminal board for connection of the Due Fili Plus bus The local Landing Call input The maximum con...

Page 15: ...wird Die einzig m glicheAktion ist die Schaltung desT r ffners ber die dedizierteTaste sofern diese nicht f r andere Befehle konfiguriert wurde sowie die Verwendung der Funktion Warnmeldung Nota el ar...

Page 16: ...em vigor for diferente Targa 13K1 Entrance panel 13K1 Plaque 13K1 Klingeltableau 13K1 Placa 13K1 Botoneira 13K1 13K1 13K1 Grado di protezione IP54 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Protecti...

Page 17: ...ays concern Proc der l installation de sorte que le sujet qui doit tre film soit clair de face et non en contre jour loin d autres sources lumineuses telles que des r verb res des phares d auto ou l e...

Page 18: ...iga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatola da utilizzare solo per installazione da esterno parete Box to be used only for extern...

Page 19: ...17 K40505 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...

Page 20: ...witch de configuration 7 Touche de r initialisation RST 8 Connecteur pour la programmation partir du logiciel SER 9 Connecteur pour touche d appel P2 LED P2 10 Haut parleur 11 Volume micro 12 Balance...

Page 21: ...rif al morsetto M Input for door open sensor ref to terminal M Entr e pour capteur de porte ouverte r f la borne M Eingang f r Sensor T r offen bezogen auf Klemme M Entrada para sensor de puerta abier...

Page 22: ...ia computer or SaveProg prevails over the Dip Switch configuration Remarque lorsque l installation pr sente plusieurs platines d finir une platine ma tre et les autres esclaves La programmation par or...

Page 23: ...n Conversa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse A...

Page 24: ...o de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping...

Page 25: ...24Vcc 16dBm 100 Ohm 25 55 C C mara CMOS con salida PAL CVBS Resoluci n 380 l neas TV ngulos de visual 100 82 horizontal vertical Iluminaci n m nima 1 0 lux Alimentaci n a trav s de los bornes B1 B2 Ab...

Page 26: ...eur 6 modules 17 5 mm dimensions 108x106x63 mm installation sur standards dot s de rail DIN 60715 TH35 Indice de protection IP30 Installation pour cat gorie de surtension CAT III Symbole classe II Tec...

Page 27: ...tzt sein Das Ger t in einer H he unter 2 m installieren WARNHINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden muss das Ger t lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein...

Page 28: ...Video entrance panel 13K1 D Electronic unit 13F2 1 F System supply unit K Landing call button L Electric lock P1 Additional push button for door lock control CA P2 Door open signal sensor PA X Twisted...

Page 29: ...ador para accionamiento de la cerradura CA sensor para se alizaci n de puerta abierta es de 10 m A dist ncia m xima das outras liga es Bot o de chamada de patamar Trinco e Bot o suplementar de comando...

Page 30: ...izado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o...

Page 31: ...de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la natur...

Page 32: ...49401650A0 00 2111 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: