background image

   20

K40505/M

•  Configurazione DIP-SWITCH

•  DIP-SWITCH configuration

•  Configuration Dip-switch

•  Konfiguration DIP-SCHALTER 

•  Configuración conmutadores DIP

•  Configuração DIP-SWITCH 

•  Διαμόρφωση DIP-SWITCH

طاقسلإا حيتافم ةئيهت   

Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1, 3 e 4) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1, 3 and 4) - 

Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1, 3 et 4) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1, 3 und 4) 

- Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1, 3 y 4) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1, 3 e 4) - 

Διαμόρφωση ID Master ή ID Slave (Dip-switch 1, 3 και 4)- 

)4 و 3 ,1 طاقسلإا يحاتفم( عباتلا يفيرعتلا مقرلا وأ سييئرلا يفيرعتلا مقرلا ةئيهت

ID 1

 

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• MASTER • MASTER • MAÎTRE

• MASTER • MASTER • MASTER

• MASTER • 

سييئرلا

ID 2

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE

• SLAVE • SLAVE • SLAVE

• SLAVE • 

عباتلا

ID 4

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE

• SLAVE • SLAVE • SLAVE

• SLAVE • 

عباتلا

ID 3

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE

• SLAVE • SLAVE • SLAVE

• SLAVE • 

عباتلا

ID 5

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE

• SLAVE • SLAVE • SLAVE

• SLAVE • 

عباتلا

• Nota: negli impianti con più targhe è necessario definire una targa 

master e porre le altre in slave. La programmazione da computer o 

SaveProg prevale sulla configurazione da Deep Switch.

• Note: in systems with several entrance panels, you will need to define 

a master entrance panel and set the others as slaves. Programming via 

computer or SaveProg prevails over the Dip Switch configuration.

• Remarque : lorsque l’installation présente plusieurs platines, définir une 

platine maître et les autres esclaves. La programmation par ordinateur 

ou SaveProg a la priorité sur la configuration via Dip-Switch.

• Hinweis: In Anlagen mit mehreren Klingeltableaus muss eins als 

Master und die anderen als Slave gesetzt werden. Die Programmierung 

über PC oder SaveProg hat gegenüber der Konfiguration mittels Dip-

Schaltern Vorrang.

• Nota: en las instalaciones con varias placas es necesario definir una 

placa Master y las demás como Slave. La programación por ordenador 

o SaveProg prevalece sobre la configuración por conmutador DIP.

• Nota: nas instalações com várias botoneiras é necessário definir uma 

botoneira master e pôr as outras em slave. A programação a partir do 

computador ou do SaveProg prevalece sobre a configuração a partir de 

Deep Switch.

•  Σημείωση: στις εγκαταστάσεις με πολλές μπουτονιέρες, πρέπει 

να οριστεί μία μπουτονιέρα master και οι υπόλοιπες ως slave. Ο 

προγραμματισμός από υπολογιστή ή από το SaveProg υπερισχύει της 

διαμόρφωσης από Dip Switch.

 ديدحت يروضرلا نم هنإف ،تاحول ةدع لىع يوتحت يتلا ةمظنلأا في :

ةظوحلم   

 رتويبمكلا نم ةجمبرلا دوست .ةعبات ةحولك ىرخلأا تاحوللا عضوو ةيسيئر ةحول

.طاقسلإا حاتفم نم ةئيهتلا ةيلمع لىع SaveProg وأ

• Configurazione modalità audio+video o solo audio (Dip-switch 2) • Audio+video or audio only mode configuration (Dip-switch 2) • 

Configuration mode audio+vidéo ou audio uniquement (Dip-switch 2) • Konfiguration Audio-/+Videomodus oder nur Audiomodus (Dip-Schalter 

2) • Configuración modo audio + vídeo o solo audio (conmutador DIP 2) • Configuração do modo áudio+vídeo ou apenas áudio (Dip-switch 2) • 

Διαμόρφωση τρόπου λειτουργίας ήχου+εικόνας ή μόνο ήχου (Dip-switch 2) • 

)2 طاقسلإا حاتفم( طقف توصلا وأ ويديفلا+توصلا عضو ةئيهت

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• Audio / Video • Audio / Video • Audio / Vidéo • Audio / Video • Audio / Vídeo 

• Áudio / Vídeo • Ήχος / Εικόνα • 

ويديف / توص

ID = 2

ID = 3

ID = 4

ID = 5

• Audio • Audio • Audio • Audio • Audio • Áudio • Ήχος • 

توص

Summary of Contents for ELVOX K40505/M

Page 1: ...li Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili P...

Page 2: ...102 K40505 M...

Page 3: ...raccordement 26 Conformit aux normes et recommandations 28 Inhalt Set Videohaustelefon K40505 M 2 Verpackungsinhalt 3 Videohaustelefon 40505 4 Klingeltableau 13K1 14 Elektronikeinheit 13F2 1 15 Netzt...

Page 4: ...onique et du syst me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1 wei em Freisprech Videohaustelefon TAB 7 40505 1...

Page 5: ...1 Bo te d encastrement utiliser uniquement pour la pose de la platine par encastrement Dans ce cas exclure la bo te pour la pose en saillie Sachet avec deux vis de fixation et goujons pour une ventue...

Page 6: ...i illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of light so...

Page 7: ...rno Grado di protezione IP30 Temperatura di funzionamento 5 C 40 C uso interno Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie 10 Ingresso per chiamata fuori porta Dip switch per terminazione...

Page 8: ...o du ch ssis 1 Fije la placa a la pared con soporte met lico sobre la caja circular 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 horizontal y vertical 4 4M Vimar V71318 V71718 y cuadrada British standard 2...

Page 9: ...m talliques ou d appareils lectroniques peut compromettre la qualit de la r ception sur l appareil acoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge Das Videohaustelefon eignet sich f r H rge...

Page 10: ...EXCLUS O DO TOQUE MUTE MICROFONE ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE ACCESS CONFIGURATION ACC S MENU CONFIGURATION AUFRUFEN DES KONFIGURATIONSMEN S ACCESO MEN CONFIGURACI N ACESSO AO MENU DE CONFIGURA O SERRA...

Page 11: ...touches Les touches T1 T4 ont deux contextes de fonctionnement actionnement intercommunication Dans le contexte Actionnements les touches T1 T4 ont un fonctionnement par d faut quand elles ne sont pas...

Page 12: ...Espere el final del sonido y el encendido del bot n antes de empezar la comunicaci n hacia la placa Fun o das teclas As teclas T1 T4 t m dois contextos de funcionamento Acionamentos Intercomunicante...

Page 13: ...de la se al de v deo A si el cable del BUS entra en los bornes 1 2 y contin a hasta otro aparato interno B cuando un cable BUS con impedancia caracter stica de 100 ohmios cable Elvox 732I o 732H entr...

Page 14: ...sto chiamata Fuori Porta locale riferimento al morsetto M M Riferimento massa On the rear there is a terminal board for connection of the Due Fili Plus bus The local Landing Call input The maximum con...

Page 15: ...wird Die einzig m glicheAktion ist die Schaltung desT r ffners ber die dedizierteTaste sofern diese nicht f r andere Befehle konfiguriert wurde sowie die Verwendung der Funktion Warnmeldung Nota el ar...

Page 16: ...em vigor for diferente Targa 13K1 Entrance panel 13K1 Plaque 13K1 Klingeltableau 13K1 Placa 13K1 Botoneira 13K1 13K1 13K1 Grado di protezione IP54 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Protecti...

Page 17: ...ays concern Proc der l installation de sorte que le sujet qui doit tre film soit clair de face et non en contre jour loin d autres sources lumineuses telles que des r verb res des phares d auto ou l e...

Page 18: ...iga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatola da utilizzare solo per installazione da esterno parete Box to be used only for extern...

Page 19: ...17 K40505 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...

Page 20: ...witch de configuration 7 Touche de r initialisation RST 8 Connecteur pour la programmation partir du logiciel SER 9 Connecteur pour touche d appel P2 LED P2 10 Haut parleur 11 Volume micro 12 Balance...

Page 21: ...rif al morsetto M Input for door open sensor ref to terminal M Entr e pour capteur de porte ouverte r f la borne M Eingang f r Sensor T r offen bezogen auf Klemme M Entrada para sensor de puerta abier...

Page 22: ...ia computer or SaveProg prevails over the Dip Switch configuration Remarque lorsque l installation pr sente plusieurs platines d finir une platine ma tre et les autres esclaves La programmation par or...

Page 23: ...n Conversa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse A...

Page 24: ...o de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping...

Page 25: ...24Vcc 16dBm 100 Ohm 25 55 C C mara CMOS con salida PAL CVBS Resoluci n 380 l neas TV ngulos de visual 100 82 horizontal vertical Iluminaci n m nima 1 0 lux Alimentaci n a trav s de los bornes B1 B2 Ab...

Page 26: ...eur 6 modules 17 5 mm dimensions 108x106x63 mm installation sur standards dot s de rail DIN 60715 TH35 Indice de protection IP30 Installation pour cat gorie de surtension CAT III Symbole classe II Tec...

Page 27: ...tzt sein Das Ger t in einer H he unter 2 m installieren WARNHINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden muss das Ger t lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein...

Page 28: ...Video entrance panel 13K1 D Electronic unit 13F2 1 F System supply unit K Landing call button L Electric lock P1 Additional push button for door lock control CA P2 Door open signal sensor PA X Twisted...

Page 29: ...ador para accionamiento de la cerradura CA sensor para se alizaci n de puerta abierta es de 10 m A dist ncia m xima das outras liga es Bot o de chamada de patamar Trinco e Bot o suplementar de comando...

Page 30: ...izado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o...

Page 31: ...de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la natur...

Page 32: ...49401650A0 00 2111 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: