background image

3

PT

ES

DE

FR

EN

IT

DESCRIÇÃO DA INSTALAÇÃO 

PARA PORTEIRO ELÉCTRICO  

UNIFILAR “1+n”

Este tipo de instalação serve-se do 

novo posto externo Art. 930D que tem 

a possibilidade produzir m toque elec-

trónico modulado para a chamada do 

posto externo: neste caso os telefones 

utilizados estão equipados com um alti-

falante para a difusão do som. A ligação 

obtém-se utilizando o tranformador que 

alimenta toda a instalação. Este tipo de 

sistema é indicado, especialmente, para 

restruturações ou conversöes de insta-

lações com uma campainha por telefone 

em que a ligação da coluna montante 

se efectua com um condutor comum 

mais um de retorno por cada aparelho.

As instalaçöes podem-se executar sem 

segredo de conversação (com telefones 

Art. 8877, Art. 6201) ou com segredo de 

conversação (com telefones Art. 8873, 

Art. 6201+7155): neste último caso, sö 

o utente chamado tem a possibilidade 

de con ver sar com o posto externo e 

também todos os outros utentes internos 

prermancem excluídos. Para um bom 

funcionamento da instalação aconselha-

-se efectuar as ligações como mo stra o 

esquema de princípio.

PRINCIPÍO DE FUNCIONAMENTO

Quando um visitante prime o botáo da 

botoneria externa, ouve no telefone um 

sinal sonoro: o utente interno pode levan-

tar o telefone e conversar com o visitante 

sem limite de tempo. O tempo de activa-

ção do trinco é regulavel de 1 a 4 segun-

dos através dum potenciómetro (P1). 

DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN 

PARA PORTERO ELÉCTRICO 

CON DOS HILOS (1+n) 

Este tipo de instalación utiliza el nuevo 

aparato externo Art. 930D que puede 

generar una nota electrónica modulada 

para la llamada del aparato externo: de 

este modo los interfonos utilizados son 

provistos de un altavoz para la difusión 

del sonido. El conexionado total se obtie-

ne utilizando un simple transformador que 

alimenta la instalación intera. Este tipo di 

sistema  es  par ti co lar men te  indicado  para 

re-estructurar o convertir instalaciones de 

simple timbre a interfono pues el cone-

xionado del mon tan te se efectúa con un 

solo hilo común más un hilo de retorno 

por cada aparato. Las instalaciones se 

pueden realizar sin secreto de conversa-

ción (con interfonos Art. 8877, Art. 6201) 

o con secreto de conversación entre un 

usuario y otro (con interfonos Art. 8873, 

Art. 6201+7155): en este último caso el 

usuario llamado viene abilitado a la con-

versación con el aparato externo y por lo 

tanto todos los otros internos permanecen 

excluidos.Para un buen funcionamiento 

de la instalación se aconseja de ejecutar 

las conexiones como muestra el esquema 

de principio.

PRINCIPIO DE 

FUNCIONAMIENTO

Cuando un visitador presiona un pulsa-

dor de la placas externa se oye en el 

interfono una señal sonora: el usuario 

interno puede descolgar el microteléfono 

y con ver sar con il visitador sin límites de 

tiempo.

El tiempo de activación de la cerradura es 

regulable de 1 a 4 segundos por medio 

del trimmer apropiado (P1).

BESCHREIBUNG DER 

ANLAGE FÜR “1+n DRAHT” 

TÜRSPRECHANLAGE

 

Für diese Art Anlage wird die neue 

externe Sprechstelle verwendet, die 

in der Lage ist, eine modulierte elek-

tronische Note für den Ruf von der 

externen Sprechstelle zu erzeugen: 

in diesem Fall sind die verwendeten 

Haustelefonen mit einem Lautsprecher 

für die Schalldiffusion ausgestattet. Der 

Gesamtanschluß wird durch Verwendung 

eines einfachen Transformators  erzielt, 

der die ganze Anlage versorgt. Diese 

Art System eignet sich insbesondere für 

Umbauten oder für die Umwandlung ein-

facher Klingelanlagen in Sprechanlagen, 

da der Anschluß der Anschlußsäule mit 

nur einer gemeinsamen Leitung und 

einer Rückleitung pro Gerät erfolgt. Die 

Anlagen können ohne Mithörsperre (mit 

Haustelefonen Art. 8877, Art. 6201) oder 

mit Mithörsperre (mit Haustelefonen Art. 

Art. 8873, Art. 6201+7155) zwischen 

den Teilnehmern realisiert werden: in 

letzterem Fall ist die Konversation mit 

der externen Sprechstelle nur für den 

angerufenen Teilnehmer möglich, und 

alle anderen Innenstellen bleiben daher 

von der Konversation ausgeschlossen. 

Für einen optimalen Installationbetrieb 

empfiehlt man die Anschlüße nach den 

Prinzipschaltplan durchzufüren.

FUNKTIONSWEISE

Wenn ein Besucher auf einen Knopf 

des externen Klingeltableaus drückt, 

ertönt im Haustelefon ein akustisches 

Signal; der interne Teilnehmer kann 

den Hörer abnehmen und zeitlich unbe-

grenzt mit dem Besucher sprechen. Die 

Aktivierungszeit der Sperre kann mit 

einem Trimmer (P1) zwischen 1 und 4 

Sekunden reguliert werden.

Summary of Contents for Elvox 885B

Page 1: ...tallateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 885B Kit citofonico bifamiliare Two family interphone kit Kit poste 2 usag Zweifamilienhaus T rsprechanlage set Kit portero...

Page 2: ...u moyen d un seul fil commun plus un fil de retour pour chaque appareil Les installations peu vent tre r alis es sans secret de con versation avec des postes d appartement Art 8877 Art 6201 ou avec se...

Page 3: ...conversa ci n con interfonos Art 8877 Art 6201 o con secreto de conversaci n entre un usuario y otro con interfonos Art 8873 Art 6201 7155 en este ltimo caso el usuario llamado viene abilitado a la co...

Page 4: ...C BOT O SUPLEMENTAR DE TRINCO D TRINCO EL CTRICO 12V E BOT ES I cavi di alimentazione 230V e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate dagli altri conduttori per non determinare disturbi di...

Page 5: ...en utilisant le trou ap propri le rapprocher la paroi et en le tirant vers le bas en suivant la direction des fl ches 3 Completer le montage avec la vis inf rieure B fix e dans le trou appropri 1 Die...

Page 6: ...ce du microphone Einordnung des Mikrofons Colocaci n del micr fono Coloca o do microfone Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la fi gu ra To reach nam...

Page 7: ...microphone effectuer les op rations suivantes Ouvrir la porte avec la fl che de l Art 930D Fig 1 D filer le microphone de son si ge Ins rer le microphone dans le c t droit de la t te inf rieure du ch...

Page 8: ...arantire delle distanze minime attorno all apparecchio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua ATTENZIONE Per evitare...

Page 9: ...as Art M832 Temporiza o e carga Terminais 12 0 12V a c 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimenta o 230V a c outras tens es sob pedido 50 60 Hz PRI Prote o por PTC Aten o Para...

Page 10: ...cerradura el ctrica No interior levantar o telefone e come ar a falar Premir o bot o respectivo para accionar o trinco el ctrico Eseguire la chiamata dall esterno premendo il pul san te della targa e...

Page 11: ...Die Installation hat gem den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Aus r stungen zu erfolgen NORMKONFORMIT T EMC Richtlinie Normen DIN EN 610...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 885 B00 06 16 02 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: