background image

5

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs

Leiterquerchnitt - Secciones conductores - Secção condutores

Conduttori-Conductors 

Ø fino a 50m - Ø up to 50m 

Ø fino a 100m - Ø up to 100m 

Ø fino a 200m - Ø up to 200m

Conductors-Leitungslänge 

Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m 

Ø jusqu’à 100m - Ø bis 100m   

Ø jusqu’à 200m - Ø bis 200m

Conductores-Condutores 

Øhasta 50m - Ø até 50m 

Ø hasta 100m - Øaté 100m 

Ø hasta 200m - Ø até 200m

Comune (3)

Common (3)

Commun (3)

Gemeinsame (3) 

0,5 mm2  

0,75 mm2 

1,5 mm2 

Común (3)

Commun (3) 
0 - 12 

0,25 mm2                    

0,5 mm2                   

1 mm2      

1  Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso (o tassello) 

lasciando spor ge re la testa della vite per 2-3 mm.

2  Agganciare il citofono alla vite su pe rio re uti liz zan do l’apposito 

foro po ste rio re accostandolo alla parete e ti ran do lo verso il 

basso in di re zio ne delle frecce.

3  Completare il fissaggio con la vite inferiore (B) nell’apposito 

foro.

1  Partially fasten upper screw “A” to back box leaving it out for 

2 or 3 mm.

2  Hook interphone to upper screw “A” in rear hole and pull it 

downwards. 

3  Complete mounting with lower screw “B” in prepared hole.

1   Fixer la vis supérieure (A) dans la boîte de raccordement (ou 

vis à goujon) en laissant saillir la tête de la vis pour 2-3 mm.

2  Accrocher le poste à la vis supérieure en utilisant le trou ap-

proprié, le rapprocher à la paroi et en le tirant vers le bas en 

suivant la direction des flèches.

3  Completer le montage avec la vis inférieure (B) fixée dans le 

trou approprié.

1  Die obere Schraube (A) am Unterputz-Gehäuse (oder Dübel) 

befestigen. Die Schraube 2-3 mm vorstehen lassen.

2  Das Haustelefon an der Schraube (A) durch das rückseitige 

Lock zuhacken und es nach unten laut dem Zeichen ziehen.

3  Die untere Schraube (B) im bestimmten Loch befestigen. 

1  Fijar el tornillo superior (A) en la caja empotrada (o taco) de-

jando la cabeza del tornillo unos 2-3 mm fuera. 

2  Enganchar el teléfono al tornillo superior utilizando el corres-

pondiente orificio posterior; acercarlo a la pared y tirar de él 

hacia abajo en la dirección ilustradas por las flechas. 

3  Com ple tar la fijación con el tornillo inferior (B) en el corres-

pondiente orificio.

1  Fixar o parafuso superior (A) no local de encaixe deixando a 

cabeça do parafuso sa lien te 2 a 3 mm.

2  Prender o telefone ao parafuso superior, utilizando o furo 

posterior adequado, aproximando-o da parede e puxando-o 

para baixo na direcção da seta.

3   Completar a fixação com o parafuso (B) no furo apropriado.

INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE

HAUSTELEFON INSTALLIERUNG -

 

INSTALACION DO TELÉFONO- INSTALAÇÃO DO TELEFONE

Per aprire il citofono

To open interphone

Pour ouvrir le poste

Öffnen des Haustelefone

Para abrir el teléfono

Para abrir o telefono

A

B

Summary of Contents for Elvox 885B

Page 1: ...tallateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 885B Kit citofonico bifamiliare Two family interphone kit Kit poste 2 usag Zweifamilienhaus T rsprechanlage set Kit portero...

Page 2: ...u moyen d un seul fil commun plus un fil de retour pour chaque appareil Les installations peu vent tre r alis es sans secret de con versation avec des postes d appartement Art 8877 Art 6201 ou avec se...

Page 3: ...conversa ci n con interfonos Art 8877 Art 6201 o con secreto de conversaci n entre un usuario y otro con interfonos Art 8873 Art 6201 7155 en este ltimo caso el usuario llamado viene abilitado a la co...

Page 4: ...C BOT O SUPLEMENTAR DE TRINCO D TRINCO EL CTRICO 12V E BOT ES I cavi di alimentazione 230V e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate dagli altri conduttori per non determinare disturbi di...

Page 5: ...en utilisant le trou ap propri le rapprocher la paroi et en le tirant vers le bas en suivant la direction des fl ches 3 Completer le montage avec la vis inf rieure B fix e dans le trou appropri 1 Die...

Page 6: ...ce du microphone Einordnung des Mikrofons Colocaci n del micr fono Coloca o do microfone Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la fi gu ra To reach nam...

Page 7: ...microphone effectuer les op rations suivantes Ouvrir la porte avec la fl che de l Art 930D Fig 1 D filer le microphone de son si ge Ins rer le microphone dans le c t droit de la t te inf rieure du ch...

Page 8: ...arantire delle distanze minime attorno all apparecchio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua ATTENZIONE Per evitare...

Page 9: ...as Art M832 Temporiza o e carga Terminais 12 0 12V a c 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimenta o 230V a c outras tens es sob pedido 50 60 Hz PRI Prote o por PTC Aten o Para...

Page 10: ...cerradura el ctrica No interior levantar o telefone e come ar a falar Premir o bot o respectivo para accionar o trinco el ctrico Eseguire la chiamata dall esterno premendo il pul san te della targa e...

Page 11: ...Die Installation hat gem den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Aus r stungen zu erfolgen NORMKONFORMIT T EMC Richtlinie Normen DIN EN 610...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 885 B00 06 16 02 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: