background image

2

DE

EN

1. Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des 

Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungs-

anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese 

auf, sie ist Teil des Produktes.

1.1 Sicherer Betrieb 

Vorsicht: 

Verletzungsgefahr!

 

Aufgrund der detaillierten Abbildung des Origi-

nals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann 

das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchge-

fährdete Teile aufweisen. Das Produkt gehört 

aus diesem Grund nicht in die Hände von Kin-

dern!

Stromschlaggefahr! 

Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, 

Netzteil) regelmäßig auf Schäden an Kabeln, 

Stecker, Gehäuse usw. prüfen. Bei Schäden am 

Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen! 

Achtung:

 Das Modell enthält eine elektro-

nische bzw. mechanische Baugruppe. Es darf 

nur an den dafür vorgesehenen Stellen geöffnet 

werden. Vermeiden Sie Beschädigungen oder 

bringen Sie es nicht mit Feuchtigkeit in Verbin-

dung. Die genannten Baugruppen sind für den 

einwandfreien Betrieb erforderlich. 

Bruchgefahr! 

Modell stets vorsichtig am Gehäuse anfassen, 

da die filigranen Teile des Modells sonst abbre-

chen könnten. 

Achtung:

 Betreiben Sie den Stopfexpress nie-

mals unbeaufsichtigt! 

1.2 Das Produkt richtig verwenden

Dieses Produkt ist bestimmt:
-  Zum Betrieb auf Modelleisenbahnanlagen der 

Baugröße H0.

-  Zum Betrieb mit einem zugelassenen Modell-

bahntransformator mit einer Ausgangsspan-

nung von max. 21 V bzw. an einer Digitalzen-

trale der Formate DCC und/oder Märklin Moto-

rola (MM), z. B. dem Viessmann Commander 

Art.-Nr. 5300.

-  Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als 

nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren-

de Schäden haftet der Hersteller nicht. 

1. Important information

Please read this manual completely and attentive-

ly before using the product for the first time. Keep 

this manual. It is part of the product.  

1.1 Safety instructions

Caution: 

Risk of injury!

 

Due to the detailed reproduction of the origi-

nal and the intended use, this product can have 

peaks, edges and breakable parts. Therefore 

this product is not intended for children! 

Electrical hazard!

 

Please check the supply unit (transformer,  

power supply unit) regularly for damaged  

cables, plugs etc. or damage to the housing. 

Should there be any damage do not use this 

power supply anymore!

Attention:

 The model contains an electronic  

respectively mechanical component. It may only 

be opened at the pre-assembled places. It may 

not be damaged or exposed to humidity. The 

component mentioned above is essential for 

proper operation.

Risk of breakage!

 

Please touch the case carefully to avoid break 

of filigree parts.

Attention:

 Never leave the track maintenance 

train (tamping machine) unattended during op-

eration! 

1.2 Using the product for its correct  

purpose

This product is intended: 
-  For operation on a model train layout H0 scale.
-  For operation with an approved transformer for 

model trains with an output voltage of max 21 V 

respectively a digital command station supply-

ing DCC and/or Märklin Motorola (MM) such as 

the Viessmann Commander item-No. 5300.

-  For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not ap-

proved and is considered incorrect. The manufac-

turer is not responsible for any damage resulting 

from the improper use of this product.

Summary of Contents for Tamping machine

Page 1: ...igenschaften 5 4 Betrieb 5 5 Konfiguration des Decoders 12 6 Wartung 17 7 Vorbild 19 8 Fehlersuche und Abhilfe 21 9 Ersatzteile 21 10 Technische Daten 23 1 Important information 2 2 Transport and packaging 3 3 Introduction Characteristics 5 4 Operation 5 5 Configuration of the decoder 12 6 Maintenance 17 7 Prototype 19 8 Trouble shooting 21 9 Spare parts 21 10 Technical data 23 RAILmotion Schienen...

Page 2: ...men Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für daraus resultieren de Schäden haftet der Hersteller nicht 1 Important information Please read this manual completely and attentive ly before using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions Caution Risk of injury Due to the detailed reproduction of the origi nal and t...

Page 3: ...lle Verpackungsteile und diese Anleitung für späteren Gebrauch aufbewahren Nur die Ori ginalverpackung garantiert Schutz vor Transport schäden Zur besseren Entnahme des Zuges aus dem Styroporträger ist dieser auf zwei Folienstrei fen gebettet 1 3 Checking the package contents Check the contents of the package for completeness Model of the tamping machine Pouch with detail parts and spare parts Man...

Page 4: ...erstörung der Feinmecha nik wäre die Folge Den Zug aufgegleist in den Arbeitsmodus brin gen Der Aggregatrahmen muss in vorderster Position sein Aggregatrahmen steht in Endpo sition zur Zugspitze Abb 2 Take styrofoam base sideways out of the box Grab the foils both ends with one hand each and pull the train uniformly from the styrofoam base If necessary fasten the styrofoam base Place the train upr...

Page 5: ... Erkennung des angesprochenen Digitalformates Werkseinstellung 03 DCC MM Fahrstufenmodus DCC 28 Fahrstufen For activating the operation mode please refer to the chapter further on in this manual Once the aggregate frame is located in the forward position turn off the power and remove the train from the track Place the foils at the same distance as the main bogies parallel on a soft base e g foam s...

Page 6: ...chten Sie über die CV oder Registerprogrammierung ein Sämtliche Einstellmöglichkeiten finden Sie in Kapitel 5 Hint When using a multiprotocol digital command sta tion we recommend operating this model with DCC at a digital output voltage ranging between 17 21 V Thus you will achieve the optimal oper ating properties Please note For the tamping operation in analogue mode the track voltage must be a...

Page 7: ...king mode aus Stopfbetrieb nur in Vorwärtsfahrt Tamping mode only when train is running forward F5 Schlittenbeleuchtung Sliding carriage lighting aus auto off auto Im Arbeitsmodus immer aktiv In operation mode always active F6 Warnblinkleuchten vorn hinten Warning beacons front back aus auto off auto Im Arbeitsmodus immer aktiv In operation mode always active F7 Warnblinkleuchten Dach Warning beac...

Page 8: ...otor automatisch herunter Da durch kann es sein dass bei Trafos mit hoher Ausgangsspannung ab einer gewissen Reglerstel lung die Geschwindigkeit nicht weiter zunimmt Hint When starting or exit the operation mode the sliding carriage moves into its running mode position This process takes about 2 seconds During this time the running motor is blocked Afterwards the tamping machine will start operati...

Page 9: ...it unterschiedlich niedriger Geschwindigkeit Passend dazu wird der Arbeitstakt der Stopfeinheit angepasst Vorbildge recht sind in etwa die Fahrstufen bis 4 4 7 Working mode Tamping is only possible in operation direction Direction is shown accordingly by an arrow on the vehicle In operation mode the tamping device and the warning devices tamping unit lighting warning beacons are active If the trai...

Page 10: ...haltimpuls für Fahrtrichtung senden z B durch Linksklick des Fahrtreglers Der Stopfexpress beendet den Arbeitsmodus 4 9 Analogue operation Attention Only use adjustable model train transformers throttles for analogue operation Analogue throttles with pulse width modulation PWM are not suitable and may lead to incor rect functionality Even as analogue model train enthusiast you can enjoy the visual...

Page 11: ...nblinkleuchten lassen sich auch unab hängig vom Arbeitsmodus einschalten Befindet sich der Zug im Arbeitsmodus sind die Warnblink leuchten stets aktiv mode but does not change its direction of trav el When turning the throttle again the train will be in running mode until the working mode is activated again as described above 4 11 Direct current Starting the working mode Turn the throttle a little...

Page 12: ...det sich der Decoder im Programmiermodus und Sie können den Umschalter loslassen Im Programmiermodus können Sie die Register des Decoders wie folgt programmieren 5 Configuration of the decoder The decoder is configured by means of the con figuration variables CVs In DCC mode Program ming on the Main POM is also possible In the Motorola format the settings are programmed in the respective registers...

Page 13: ...tsprechende Zahl auf der Zen trale ein und bestätigen Sie durch Umschalt Klick Richtungswechsel Klick Der Decoder blinkt nun einmal lang gefolgt von einer langen Pause Auch dieser Rhythmus wie derholt sich kontinuierlich Der Decoder erwartet 1 Select a register that you want to program by entering the number of the register as a Mo torola locomotive address on your command station Please note that...

Page 14: ...es Beispiel im Langmodus befinden umge schaltet durch das klassische Motorola Program mierverfahren mittels Register 7 Das Abschalten der Gleisspannung oder ein Fahr befehl auf die Adresse des Decoders beendet je den Programmiermodus 5 4 Konfigurationsvariablen CV In der Tabelle sind alle Konfigurationsvariablen für das DCC Format und Register für das Moto rola Format aufgeführt die für den Stopfe...

Page 15: ...r is run in a layout with a braking route based on applying a DC voltage e g Märklin brake distance the locomotive has to be prevented from changing over into analogue mode and it has to be ensured that the locomotive reacts as expected on the braking route When braking with positive or negative DC voltage is set for the decoder the analogue recognition is switched off automatically RailCom RailCo...

Page 16: ...samfahrt im Analogbetrieb erreichbar Some more powerful transformers allow smaller values leading to a smoother control of low speeds in analogue mode Analogbetrieb Obere Gleisspan nungsschwelle f Motorbetrieb Analogue Operation Upper voltage level for motor 57 0 255 165 Wie bei CV 56 Der Wert dieser CV sollte um ca 10 20 größer sein als der Wert in CV 56 Je höher der Wert desto später startet die...

Page 17: ...chten Beachten Sie Laufwerke und Radschleifer werden von unten die Spindel der Stopfeinheit von oben geschmiert Laufwerke Achsen Schmieren Sie die Achsen mit einem winzigen Tropfen sehr dünnflüssigen synthetischen Öl z B Viessmann Feinmechaniköl SYN Art Nr 6858 Laufwerke Getriebe Zur Schmierung des Getriebes Getriebekasten abdeckung abnehmen 1 Zug mit dem Dach nach unten auf eine weiche Unterlage ...

Page 18: ... small amount of lubricating grease on the inside of the wheels of the main bogies Spindle of the tamping unit The spindle can only be reached from above once the roof has been removed and the aggregate frame must be in running mode Set train into running mode also refer to the chapter operations running mode and re move it from the track Remove the roof section by pulling it upwards Vorsicht Ansc...

Page 19: ...ge und einen langfristig stabilen und wartungsarmen Gleiskörper Der Einsatz eines Stopfexpress ermöglicht die schnelle Bearbeitung einer Strecke und reduziert so Sperrzeiten bei hoher Wirtschaftlichkeit 6 2 Mechanical check Check the free running of the tamping unit and the sled All parts of the tamping mechanism aggregate frame and tamping unit must be able to freely swing sideways Check if all b...

Page 20: ...itsfahrt werden das vordere Drehgestell und beide Achsen des Ar beitsrahmendrehgestells angetrieben Employing the tamping machine enables the oper ators to speedily upgrade the tracks and thus re duces downtime and increases the economy It is a real experience to watch such a train at work If you have the opportunity to see this equip ment operating you should definitely not miss it One can feel t...

Page 21: ...tigen Sie ein Ersatzteil müssen Sie zunächst die Ersatzteilgruppe angeben in der das Teil ent halten ist 8 Trouble shooting The train jerks in digital mode particularly at low speeds Check the output voltage of your command sta tion It should be at least 18 V Lubricate the drive refer to the relevant chap ter on maintenance Reset CV 51 53 to factory settings The train does not start the working mo...

Page 22: ...chten der Bedienungsanlei tung nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch eigenmächtigen Eingriff bauliche Veränderungen Gewalteinwirkung Überhitzung u ä verursacht werden 9 1 Spare parts list and ordering of spare parts A spare parts list is attached to this manual You may download a current version from our website You will find this list on the pages for the tamp ing machine enter the part number in the...

Page 23: ...mann modell de 23 Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage unter der Artikelnummer The latest version of the manual can be looked up at the Viessmann homepage entering the item No 92980 Stand 02 sw 03 2016 Ho Me 10 Technical data Dimensions 262 x 34 x 48 mm Weight 309 g Operating voltage 0 21 V analogue up to 21 V digital Operating current max 300 mA Digital systems...

Page 24: ...24 Notizen Notes ...

Reviews: