background image

Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für 

Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!

This product is not a toy. Not suitable for children 

under 14 years! Keep these instructions!

Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux 

enfants de moins de 14 ans !  Conservez ce mode 

d’emploi !

Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kin

-

deren onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a 

bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzi

-

oni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores 

de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!

Modellspielwaren GmbH

16

6/2010 Ko

Stand 01

Sach-Nr. 86164

Made in Europe

10. Technical Data

Data format 

DCC and Motorola (MM)

 

Feedback log 

RailCom

 

Operating voltage: 

12 - 24 V digital power

 

Current consumption (without load) 

approx. 10 mA

 

Max. total current 

1500 mA

 

Max. motor current 

1000 mA

 

Function outputs (max. current) 

2 (each 300 mA)

 

Protected to 

IP 00

 

Ambient temperature in use 

0 - +60 °C

 

Comparative humidity allowed 

max. 85 %

 

Dimensions 

approx. 22 x 17 x 4.5 mm

10. Technische Daten

Datenformat 

DCC und Motorola

 

Rückmeldeprotokoll 

RailCom

 

Betriebsspannung 

12-24 Volt Digitalspannung

 

Stromaufnahme (ohne Verbraucher) 

ca. 10 mA 

 

Max. Gesamtstrom 

1.500 mA

 

Max. Motorstrom 

1.000 mA

 

Funktionsausgänge (max. Strom) 

2 (je 300 mA)

 

Schutzart 

IP 00

 

Umgebungstemperatur (Betrieb) 

0 - + 60 °C

 

Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 

max. 85 %

 

Abmessung der Platine 

ca. 22 x 17 x 4,5 mm

9. Hinweise

Herstellerhinweis

Derjenige, der eine Baugruppe durch Erweiterung bzw. 

Gehäuseeinbau betriebsbereit macht, gilt als Hersteller 

und ist verpflichtet, bei der Weitergabe des Produktes 

alle Begleitpapiere mitzuliefern und seinen Namen und 

seine Anschrift anzugeben. 

Garantiebestimmungen

Jeder Decoder wird vor seiner Auslieferung auf vollstän

-

dige Funktion überprüft. Der Garantie zeitraum beträgt 2 

Jahre ab Kaufdatum des Decoders. Tritt in dieser Zeit ein 

Fehler auf, setzen Sie sich bitte direkt mit 

Viessmann

 in 

Verbindung. Wird nach Überprüfung des Decoders ein 

Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird Ihnen der 

Decoder kostenlos instand gesetzt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen 

des Decoders, die durch unsachgemäße Behandlung, 

Nichtbeachten der Bedienungsan leitung, nicht bestim

-

mungsgemäßen Gebrauch, Überlastung, Umschaltimpuls 

von analogen Wechselstromanlagen, fehlerhafte Ver

-

drahtung (z. B. durch Kurzschlüsse zwischen Stromauf

-

nehmer und Motor, Kurzschluss zwischen Motorausgang 

und Lokfahrgestell), eigenmächtigen Eingriff, bauliche 

Veränderungen, Gewalteinwirkung, Über hitzung u. ä. ver

-

ursacht werden.

Jede Haftung für Schäden und Folgeschäden durch nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der 

Bedienungsanleitung, eigen mächtigen Eingriff, bauliche 

Veränderungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung, Überla

-

stung, Feuchtigkeitseinwirkung u. ä. ist ausgeschlossen.

9. Information 

Manufacturer’s note

The person who brings the circuit into operation is the 

manufacturer of the product. If he sells the product to 

another person he is responsible for passing on all the 

relevant papers.

Warranty 

Every decoder is fully tested before delivery.
The warranty period is 2 years from the date of purchase. 

Should a failure occur during this period please contact 

your dealer or 

Viessmann

 directly. Should the inspection 

of the decoder indicate faulty material or workmanship 

then we will replace this decoder for free of charge.
Our warranty becomes null and void in case of damage 

caused by inappropriate use of the product, disregard of 

the instruction manual, abnormal operating conditions, 

overload, faulty wiring (e.g. through short circuits be

-

tween current pick-up and motor, short circuits between 

motor output and chassis), unauthorized modifications, 

overheating, etc. .

Viessmann

 may not be held responsible for any damage 

or consequential loss or damage caused by inappropriate 

use of the product, disregard of the instruction manual, 

unauthorized modifications, abnormal operating condi

-

tions, overheating, overload, exposure to humidity, etc. 

Summary of Contents for 5238

Page 1: ...und Anschluss 5 5 Programmierung 9 6 Konfigurationsvariablen CV 10 7 Betrieb 14 8 Fehlersuche Abhilfe 15 9 Hinweise 16 10 Technische Daten 16 1 Important Information 2 2 Content 2 3 Functions 2 4 Mounting and Connections 5 5 Programming 9 6 Configuration variables CV 10 7 Using the decoder 14 8 Checklist 15 9 Information 16 10 Technical Data 16 ...

Page 2: ...esen Modus im Motorola Format unterstützen Bei Zentralen die nur die Ansteuerung von 14 Fahrstufen unterstützen kann nur jede zweite verfüg bare Fahrstufe angesteuert werden 1 Important Information Please read this manual prior to first use of the product resp its installation Keep this manual It is part of the product Using the product for it s correct purpose This product must only be used as re...

Page 3: ...ggons Durch Verändern einer CV des Decoders können Sie die Lastregelung ein oder ausschalten Die Lastregelpara meter ändern Sie ebenfalls über CV um den Decoder an individuelle Eigenschaften des Motors anzupassen DCC Format 127 Basis addresses or 10 239 extended addresses In the DCC format the decoder can be driven in all speed levels 14 28 or 128 Programming the decoder is done in DCC format by s...

Page 4: ... im DCC Format über die Parameters of the load control The load control is determined by three parameters which have to be coordi nated in order to achieve optimal driving characteristics Each of the load control parameters is assigned to a con figuration variable The parameters are KP The proportional component of the load control en sures the difference between the set and the present value bein...

Page 5: ...s maximal zulässigen Wertes von 1 000 mA liegt Liegt der Wert oberhalb von 1 000 mA ist dieser Decoder nicht für den Einbau in die Lok geeignet Er würde bei Inbetriebnahme zerstört address The functions F10 to F12 are not available in Motorola format You can assign the function keys to the function outputs freely It is possible to assign several function keys to one function output Effects of the ...

Page 6: ... capacitor Elko 100 μF 35 V to the decoder by soldering the cables to the appropriate soldering pads Pay attention to the correct polarity Mounting in locos with interface as per NEM 652 Follow the connection diagram fig 1 Open the loco and remove the bridge plate from the interface socket of the loco Insert the NEM 652 connector into the interface sock et of the locomotive Please make sure that t...

Page 7: ... den Funktionstasten erfolgt während der Programmierung des Decoders The decoder should be put into the place designated for the decoder by the loco manufacturer Is there no specific place you can place the decoder in the roof area or in the driver s cab Insulate all metal parts close to the decoder but don t wrap the decoder with insulation tape to avoid overheat ing Otherwise the decoder may be ...

Page 8: ...ert s Abb 2 Befestigung des Lokdecoders Nach Fertigstellung aller Anschlüsse sollten Sie den Lok decoder befestigen Dies kann z B mit doppelseitigem Klebeband erfolgen one side to vehicle ground the connection is complete If not connect the second side of the lamp or the acces sory to the return conductor of the decoder point COM Caution short circuit If you connect the accessories to the return c...

Page 9: ...leis das mit dem Gleis aus gang der Zentrale verbunden ist Es darf kein weiteres Fahrzeug auf dem Gleis stehen da der darin befindliche Decoder sonst ggf ebenfalls programmiert wird 5 Programming Before starting to program the locomotive decoder you should connect the motor to the decoder Otherwise there is no confirmation signal from the DCC central unit Should you intend to program the decoder w...

Page 10: ...m Motorola Format ange geben Die Defaultwerte sind die Werte die bei Auslie ferung eingestellt sind und die nach einem Reset einge stellt werden Please note If you use a central unit for both DCC and Mo torola format it is recommended to program the decoder in the DCC format After having finished programming the decoder it is possible to control it in Motorola format as well Reset the central unit...

Page 11: ...e restores the set tings in state of delivery Analogmodus Analogue mode 12 06 0 1 0 Methode die im Analogbetrieb einen Fahrtrichtungswechsel auslöst Überspannungsimpuls 0 Polaritätswechsel 1 procedure triggers a change of direction Overvoltage impulse 0 Change of polarity 1 Aktive Funktionen im Analogbetrieb active functions in analogue mode 13 41 0 255 0 Nur F1 bis F8 F1 ein 1 F2 ein 2 F3 ein 4 F...

Page 12: ...chaltbar mit F4 64 Notstop bei Richtungswech sel 128 Load control inactive 0 Load control active 1 Shunting gear at F1 2 Shunting gear at F2 4 Shunting gear at F3 8 Shunting gear at F4 16 Acceleration and brake delay to be switched at F3 32 Acceleration and brake delay to be switched at F4 64 Emergency stop at change of direction 128 Lastregelparam KP Param load control 50 23 0 255 90 Proportional...

Page 13: ...116 Speed level for CV 116 113 39 1 126 16 Fahrstufe ab der die in CV 116 fest gelegten Ausgänge gedimmt werden Speed level at which the outputs defined in CV 116 are dimmed 2te Mot Adresse 2nd Mot address 114 40 1 255 4 Adresse über die im Mot Format zusätzliche Funktionen geschaltet werden Die Funktionen F5 bis F8 werden über die Funktionstasten F1 bis F4 die Funktion F9 über die Funktionstaste ...

Page 14: ...ruckelt Erhöhen Sie den Wert für CV 52 KD in 5 er Schritten Führt dieses nicht zu einer Verbesserung der Fahrei genschaften setzen Sie den Wert von CV 52 auf die Werkseinstellung Defaultwert zurück Verringern Sie dann die Werte für CV 50 KP in 5 er Schritten und für CV 51 KI in 2 er Schritten Wenn die Lok zu wenig Kraft hat und z B bei Berg fahrt sehr langsam wird Erhöhen Sie den Wert für CV 51 KI...

Page 15: ...n Bsp Die Zentrale befindet sich im Modus 28 Fahrstu fen der Decoder jedoch im Modus 14 Fahrstufen Än dern Sie den Fahrstufenmodus an der Zentrale und oder am Decoder Wenn Sie die Fehlerursache nicht finden können senden Sie den Decoder zur Reparatur ein Adresse s u It is not possible to read out data via RailCom unless in the CV 29 DCC format or the register 07 Motorola format of the locomotive d...

Page 16: ...r Zeit ein Fehler auf setzen Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung Wird nach Überprüfung des Decoders ein Herstell oder Materialfehler festgestellt wird Ihnen der Decoder kostenlos instand gesetzt Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen des Decoders die durch unsachgemäße Behandlung Nichtbeachten der Bedienungsan leitung nicht bestim mungsgemäßen Gebrauch Überlastung Umscha...

Reviews: