background image

14

Motor

CV 2

CV 5

CV 50

CV 51

CV 52

Hochleistungsantrieb (Märklin)

3

160

40

20

50

Fleischmann alt 

8

200

10

8

150

PIKO

4

200

20

12

50

HAMO

4

150

10

11

40

ROCO neu

2

220

30

25

80

Name der CV

  

Name of  CV

CV-Nr.  

CV#

Reg.Nr.

Reg#

Eingabewerte 

(Default)

 

value range

Erläuterungen / Hinweise 

Notice

Hilfsregister für 
Programmierung 

mit MM-Zentralen

---

62

0 ... 64 (0)

Ermöglicht die Eingabe von Werten > 

80 bei Zentralen, die lediglich Einga

-

ben von 0 bis 80 zulassen.

Allows input of values > 80 with 

command stations, which allow only 

inputs from 0 - 80.

Der in Register #62 eingegebene Wert multipliziert mit 4 

 

wird zum Wert des zu programmierenden Registers hinzu-

addiert.  

Beispiel: für Eingabe des Wertes 137 in Register #09: 

 

1. 137 / 4 =  34, Rest 1; 

 

2. Für Register #62 den Wert 34 programmieren; 

 

3. Für Register #46 den Wert 1 programmieren.

The value in register #62 multiplied with 4 will be added to the value of the 

programmed register. Example: Input of “137” in register #09: 

 

1. 137 / 4 = 34, rest 1; 

 

2. Programm for register #62 the value 34; 

 

3. For register #46 programm the value 1. 

7. Betrieb 

Optimierung der Fahreigenschaften

Die Fahreigenschaften lassen sich vor allem durch die 

Einstellungen für die CV#2 (Anfahrgeschwindigkeit) und 

CV#5 (Höchstgeschwindigkeit) und für die CV#50 bis #52 

(Lastregelparameter) beeinflussen. 
Folgende Einstellungen führen in der Regel zu guten 

Fahreigenschaften: 

7. Using the decoder 

Optimising the CV-settings

Above all, the driving characteristics can be influenced by 

setting the CV#2 (starting voltage) and CV#5 (Maximum 

voltage) and in addition, the CV#50 to #52 (parameters of 

the load control). 
As a rule, the following settings lead to good driving char

-

acteristics :

Nehmen Sie die Einstellungen des lastgeregelten Deco

-

ders in folgender Reihenfolge vor, sofern erforderlich:

1.

  CV#124

2.

  CV#50 bis #52

3.

  CV#2 und CV#5

Zum Einstellen der Lastregelparameter CV#50 bis #52 ist 

folgende Vorgehensweise empfehlenswert:

Wenn die Lok ruckelt:

  

Erhöhen Sie den Wert für CV#52 (KD) in 5-er Schritten. 

Führt dieses nicht zu einer Verbesserung der Fahrei

-

genschaften, setzen Sie den Wert von CV#52 auf die 

Werkseinstellung (Defaultwert) zurück. Verringern Sie 

dann die Werte für CV#50 (KP) in 5-er Schritten und für 

CV#51 (KI) in 2-er Schritten.

Wenn die Lok zu wenig Kraft hat und z. B. bei Berg-
fahrt sehr langsam wird:

  

Erhöhen Sie den Wert für CV#51 (KI) in 2-er Schritten, 

bis die Lok anfängt zu ruckeln. Erhöhen Sie dann den 

Wert für CV#52 (KD) in 5-er Schritten. Wenn diese Vor

-

gehensweise nicht zum Erfolg führt oder die Lok sofort 

nach Erhöhung von CV#51 anfängt zu ruckeln, setzen 

Sie die Werte für CV#51 und CV#52 zurück und erhöhen 

Sie den Wert für CV#50 (KP) in 5-er Schritten.

Wenn die Lok schaukelt:

  

Verringern Sie den Wert für CV#52 (KD) in 5-er Schritten.

Betrieb mit RailCom

®

 

Für das Auslesen der Daten über RailCom

®

 sind spezi

-

elle Detektoren und RailCom-fähige Booster erforderlich. 

Make the setting for the load controlled decoder in the fol

-

lowing order, as far as required:

1.

  CV#124

2.

  CV#50 to #52

3.

  CV#2 and CV#5

To adjust the parameters for the load control (CV#50 to 

#52) the following procedure is recommended: 

If the locomotive is shaking:  

Increase the value for CV#52 (KD) in 5-steps. If this does 

not lead to an improvement of the driving characterists, 

set the value of CV#52 back to factory setting (default 

value). Then decrease the value for CV#50 (KP) in 

5-steps and for CV#51 (KI) in 2-steps. 

If the locomotive does not have enough power and 
e.g. gets very slow on the way uphill:
  

Increase the value for CV#51 (KI) in 2-steps, until the 

locomotive starts to shake. Then increase the value for 

CV#52 (KD) in 5-steps. If this does not lead to an im

-

provement or the locomotive starts to shake immediately 

after increasing CV#51, set the values for CV#51 and 

CV#52 back to factory setting (default value) and in

-

crease the value for CV#50 (KP) in 5-steps. 

If the locomotive is shaking heavily:  

Decrease the value for CV#52 in 5-steps.

Operation with RailCom

®

For reading out the data via RailCom

®

, special detectors 

and boosters compatible with RailCom

®

 are required. 

Summary of Contents for 5238

Page 1: ...und Anschluss 5 5 Programmierung 9 6 Konfigurationsvariablen CV 10 7 Betrieb 14 8 Fehlersuche Abhilfe 15 9 Hinweise 16 10 Technische Daten 16 1 Important Information 2 2 Content 2 3 Functions 2 4 Mounting and Connections 5 5 Programming 9 6 Configuration variables CV 10 7 Using the decoder 14 8 Checklist 15 9 Information 16 10 Technical Data 16 ...

Page 2: ...esen Modus im Motorola Format unterstützen Bei Zentralen die nur die Ansteuerung von 14 Fahrstufen unterstützen kann nur jede zweite verfüg bare Fahrstufe angesteuert werden 1 Important Information Please read this manual prior to first use of the product resp its installation Keep this manual It is part of the product Using the product for it s correct purpose This product must only be used as re...

Page 3: ...ggons Durch Verändern einer CV des Decoders können Sie die Lastregelung ein oder ausschalten Die Lastregelpara meter ändern Sie ebenfalls über CV um den Decoder an individuelle Eigenschaften des Motors anzupassen DCC Format 127 Basis addresses or 10 239 extended addresses In the DCC format the decoder can be driven in all speed levels 14 28 or 128 Programming the decoder is done in DCC format by s...

Page 4: ... im DCC Format über die Parameters of the load control The load control is determined by three parameters which have to be coordi nated in order to achieve optimal driving characteristics Each of the load control parameters is assigned to a con figuration variable The parameters are KP The proportional component of the load control en sures the difference between the set and the present value bein...

Page 5: ...s maximal zulässigen Wertes von 1 000 mA liegt Liegt der Wert oberhalb von 1 000 mA ist dieser Decoder nicht für den Einbau in die Lok geeignet Er würde bei Inbetriebnahme zerstört address The functions F10 to F12 are not available in Motorola format You can assign the function keys to the function outputs freely It is possible to assign several function keys to one function output Effects of the ...

Page 6: ... capacitor Elko 100 μF 35 V to the decoder by soldering the cables to the appropriate soldering pads Pay attention to the correct polarity Mounting in locos with interface as per NEM 652 Follow the connection diagram fig 1 Open the loco and remove the bridge plate from the interface socket of the loco Insert the NEM 652 connector into the interface sock et of the locomotive Please make sure that t...

Page 7: ... den Funktionstasten erfolgt während der Programmierung des Decoders The decoder should be put into the place designated for the decoder by the loco manufacturer Is there no specific place you can place the decoder in the roof area or in the driver s cab Insulate all metal parts close to the decoder but don t wrap the decoder with insulation tape to avoid overheat ing Otherwise the decoder may be ...

Page 8: ...ert s Abb 2 Befestigung des Lokdecoders Nach Fertigstellung aller Anschlüsse sollten Sie den Lok decoder befestigen Dies kann z B mit doppelseitigem Klebeband erfolgen one side to vehicle ground the connection is complete If not connect the second side of the lamp or the acces sory to the return conductor of the decoder point COM Caution short circuit If you connect the accessories to the return c...

Page 9: ...leis das mit dem Gleis aus gang der Zentrale verbunden ist Es darf kein weiteres Fahrzeug auf dem Gleis stehen da der darin befindliche Decoder sonst ggf ebenfalls programmiert wird 5 Programming Before starting to program the locomotive decoder you should connect the motor to the decoder Otherwise there is no confirmation signal from the DCC central unit Should you intend to program the decoder w...

Page 10: ...m Motorola Format ange geben Die Defaultwerte sind die Werte die bei Auslie ferung eingestellt sind und die nach einem Reset einge stellt werden Please note If you use a central unit for both DCC and Mo torola format it is recommended to program the decoder in the DCC format After having finished programming the decoder it is possible to control it in Motorola format as well Reset the central unit...

Page 11: ...e restores the set tings in state of delivery Analogmodus Analogue mode 12 06 0 1 0 Methode die im Analogbetrieb einen Fahrtrichtungswechsel auslöst Überspannungsimpuls 0 Polaritätswechsel 1 procedure triggers a change of direction Overvoltage impulse 0 Change of polarity 1 Aktive Funktionen im Analogbetrieb active functions in analogue mode 13 41 0 255 0 Nur F1 bis F8 F1 ein 1 F2 ein 2 F3 ein 4 F...

Page 12: ...chaltbar mit F4 64 Notstop bei Richtungswech sel 128 Load control inactive 0 Load control active 1 Shunting gear at F1 2 Shunting gear at F2 4 Shunting gear at F3 8 Shunting gear at F4 16 Acceleration and brake delay to be switched at F3 32 Acceleration and brake delay to be switched at F4 64 Emergency stop at change of direction 128 Lastregelparam KP Param load control 50 23 0 255 90 Proportional...

Page 13: ...116 Speed level for CV 116 113 39 1 126 16 Fahrstufe ab der die in CV 116 fest gelegten Ausgänge gedimmt werden Speed level at which the outputs defined in CV 116 are dimmed 2te Mot Adresse 2nd Mot address 114 40 1 255 4 Adresse über die im Mot Format zusätzliche Funktionen geschaltet werden Die Funktionen F5 bis F8 werden über die Funktionstasten F1 bis F4 die Funktion F9 über die Funktionstaste ...

Page 14: ...ruckelt Erhöhen Sie den Wert für CV 52 KD in 5 er Schritten Führt dieses nicht zu einer Verbesserung der Fahrei genschaften setzen Sie den Wert von CV 52 auf die Werkseinstellung Defaultwert zurück Verringern Sie dann die Werte für CV 50 KP in 5 er Schritten und für CV 51 KI in 2 er Schritten Wenn die Lok zu wenig Kraft hat und z B bei Berg fahrt sehr langsam wird Erhöhen Sie den Wert für CV 51 KI...

Page 15: ...n Bsp Die Zentrale befindet sich im Modus 28 Fahrstu fen der Decoder jedoch im Modus 14 Fahrstufen Än dern Sie den Fahrstufenmodus an der Zentrale und oder am Decoder Wenn Sie die Fehlerursache nicht finden können senden Sie den Decoder zur Reparatur ein Adresse s u It is not possible to read out data via RailCom unless in the CV 29 DCC format or the register 07 Motorola format of the locomotive d...

Page 16: ...r Zeit ein Fehler auf setzen Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung Wird nach Überprüfung des Decoders ein Herstell oder Materialfehler festgestellt wird Ihnen der Decoder kostenlos instand gesetzt Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen des Decoders die durch unsachgemäße Behandlung Nichtbeachten der Bedienungsan leitung nicht bestim mungsgemäßen Gebrauch Überlastung Umscha...

Reviews: