Modellbauartikel
, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item
, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo
!Não aconselhável para menores de
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelbouwartikel
, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo
, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo
¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
Name der CV
CV Name
CV-
Nr.
No.
Eingabe-
werte
(Default)
value range
Erläuterungen/Hinweise
Remarks
EMK Messungen
EMF measurements
54 (8)
Anzahl von EMK Messungen je Zyklus. Die er-
sten 2 Messungen werden automatisch ignoriert.
Number of EMF measurements per cycle. The
first two measurements will be automatically
ignored.
Reglerperiode
Control period
55 (8)
Gesamte Reglerperiode in 0,5 ms.
Entire control period in 0,5 msec.
Empfindlichkeit der
Blockierungsdetek-
tierung
Sensitivity of blocking
detection
56 (100)
Zeit in 10 ms wie lange der Motor nach einer
erkannten Blockierung weiter angetrieben wird.
Es ist nur dann aktiv, wenn weniger als 3/4 des
Gesamtwegs gefahren sind. In dem letzten
Viertel wird der Motor bei einer Blockierung sofort
abgeschaltet.
Time in 10 ms that the motor keeps running
after having detected a mechanical resistance
(blocking). It is only active if less than
3/4
of
the entire movement have been completed.
In the last quarter the motor will be turned off
immediately if blocked.
57 (150)
Anzahl der Reglerzyklen nach dem Motorstart,
ab wann die Blockierungsdetektierung aktiviert
wird.
Number of control cycles after the motor has
started from which point on the motor blocking
detection is active.
Maximale Motorleistung
Maximal motor power
58 0...255 (255)
Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 1/8 des
Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as 1/8 of
the movement has been completed.
59
0...255 (220)
Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 6/8 des
Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as 6/8 of
the movement has been completed.
60 0...255 (180)
Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 7/8 des
Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as 7/8 of
the movement has been completed.
61 0...255 (100)
Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 8/8 des
Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as 8/8 of
the movement has been completed.
Kalibration
Calibration
62 (0)
Mit Schreiben des Wertes 206 wird eine
Kalibrierung der Motorendstufe ausgeführt.
Damit lernt der Decoder wo die Endpunkte der
Bewegung sind.
The motor end stage is calibrated when writing
the value 206. Thus the decoder “learns about”
the end positions of the required movement.
Weitere CVs finden Sie in Kapitel 4.12, Lichtsteuerung.
More CVs can be found in chapter 4.12, Lighting control.
85053
Stand 01/sw
08/2018
Ka/Kf/Ho/
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the
Viessmann website using the item-No.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (un-
sortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der
Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
Summary of Contents for 4570
Page 20: ...20 Notizen Notes ...