background image

Installation

Bien que le réservoir s’adapte au lieu dans lequel il est placé,

on choisira de préférence un compartiment ayant les caracté-

ristiques suivantes.

Le réservoir doit être facilement

accessible pour l’inspection.

Le réservoir doit toujours être

placé au-dessus du niveau maxi-

mum de l’eau de cale.

Le compartiment doit avoir une

aération suffisante.

Les dimensions du compartiment

doivent correspondre à celles du

réservoir.

Lorsqu’il est rempli, le réservoir

doit pouvoir être suffisamment

soutenu par les cloisons, et dis-

poser d’un espace suffisant à la

partie supérieure. En ce qui

concerne la hauteur, tenir compte

également des tuyaux et connexions.

Le sol et les cloisons doivent être

lisses ; si ce n’est pas le cas,

recouvrir le sol et les parois d’un

revêtement en mousse ou en

feutre.

Réaliser des points d’attache

pour pouvoir fixer le réservoir

dans le compartiment.

Placer l’entrée de pont de façon à

ce que le tuyau de remplissage

soit le plus court et le plus droit

possible, et aille en s’abaissant

de l’entrée de pont au réservoir.

Douilles de raccord

Les douilles de raccord doivent être placées à la partie supé-

rieure du réservoir, la douille d’évacuation étant placée le plus

bas possible.

Le réservoir est déjà doté d’une douille de raccord (16 mm).

Choisir un emplacement adéquat pour la deuxième douille

(38 mm).

Les trous nécessaires dans le réservoir sont identiques pour les

deux douilles de raccord (ø 16 et ø 38 mm). Les douilles sont

donc interchangeables.

Monter la deuxième douille en procédant comme suit :

Dessiner le trou au stylo en utili-

sant la rondelle comme modèle.

Le diamètre est de 42 mm ;

veiller à ne pas faire un trou

trop grand !

Découper le trou dans le réservoir

à l’aide de ciseaux. Ne pas

découper la paroi de réservoir

opposée !

Placer la douille de raccord dans

le réservoir.

Placer la rondelle et l’écrou.

Serrer l’écrou avec la clé, ne

jamais utiliser une pince multipri-

se.

Ne pas trop serrer l’écrou.

Après le remplissage du réservoir,

vérifier immédiatement l’étanchéi-

té des douilles de raccord; resser-

rer les écrous si nécessaire. Répéter ce contrôle 2 et 4 jours

plus tard.

Nettoyer l’intérieur du réservoir.

12

5.0202

Réservoirs d’eau potable souples 55, 70, 100, 160 et 220 litres

Summary of Contents for TANKW100

Page 1: ...ua potabile Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d installation et Manuel d utilisation Instru...

Page 2: ...aterleiding Vul de tank nooit met water uit een waterleiding voor een brandblussysteem Voorkomen van bacteri le besmetting en algvorming Water besmet met bacteri n of alg heeft een slechte smaak Om be...

Page 3: ...timent Kies voor de dekdop een zodani ge plaats dat de vulslang zo kort mogelijk kan zijn continu van de dekdop naar de tank kan aflopen en zo recht mogelijk kan zijn Aansluitnippels Beide aansluitnip...

Page 4: ...de tank kan volgen Monteer de tapwaterleiding C inwendige diameter 16 mm tussen de tank en de pomp Een niet zelfaanzuigende pomp moet lager dan of op gelijke hoogte met de onderzijde van de tank worde...

Page 5: ...ing water tank with fresh drinking water from a drinking water main NEVER fill the tank from a fire extinguish er main Preventing bacterial pollution and algae formation Water polluted with bacteria o...

Page 6: ...om the filler cap to the tank and as short as possible Connector Nipples Both connector nipples must be fitted in the top of the tank the 16 mm outlet nipple should be fitted as low as possible One co...

Page 7: ...supply pipe C 16 mm internal diameter between tank and pump A non priming pump should be lower than or at the same height as the underside of the tank A self priming pump can be mounted at any height...

Page 8: ...nk immer nur mit frischem Trinkwasser aus einer Trinkwasserleitung F llen Sie den Tank niemals mit Wasser aus einer Feuerl schanlage Vermeiden Sie Bakterieninfizierung und Algenwachstum Mit Bakterien...

Page 9: ...ank hin Gef lle hat und m glichst gerade verl uft Anschlu stutzen Beide Anschlu stutzen m ssen an der Tankoberseite und der Anschlu stutzen von 16 mm mu m glichst niedrig ange bracht werden Ein Anschl...

Page 10: ...ch der Einf llstutzen mechanisch belastet werden und da der Schlauch die Bewegungen des Tanks mitmachen kann Montieren Sie die Zapfwasserleitung C Innendurchmesser 16 mm zwischen dem Tank und der Pump...

Page 11: ...emplir un r servoir avec de l eau fra che provenant d une conduite d eau potable Ne jamais utiliser de l eau prove nant d une conduite pour l extinction du feu Pour viter la contamination bact rienne...

Page 12: ...s abaissant de l entr e de pont au r servoir Douilles de raccord Les douilles de raccord doivent tre plac es la partie sup rieure du r servoir la douille d vacuation tant plac e le plus bas possible L...

Page 13: ...rge m canique sur le bouchon de remplis sage Monter le tuyau de prise d eau C diam tre interne 16 mm entre le r servoir et la pompe Une pompe non auto aspirante doit tre plac e plus bas ou la m me hau...

Page 14: ...conducto de agua potable Nunca llenar el aljibe con agua procedente de un conducto de agua para un sistema para apagar incendios Prevenir la contaminaci n bacteriana y el desarrollo de algas El agua c...

Page 15: ...de llenado lo m s corta posible que pueda bajar de forma continua del tap n de cubierta al aljibe y que pueda ser lo m s recta posible Acoplamientos Ambos acoplamientos se situar n en la parte superio...

Page 16: ...ue siga los movimien tos de la embarcaci n Conectar el tubo de agua de purga C con di metro interior de 16mm entre al aljibe y la bomba Una bomba no de autosucci n se ubicar m s baja o a la misma altu...

Page 17: ...ianto per lo spegnimento di incen di Come prevenire infezioni batteriologiche e formazio ne di alghe L acqua infettata con batteri o alghe ha un sapore sgradevole Per prevenire le infezioni batteriolo...

Page 18: ...rto possibile che vada senza interruzioni dal tappo al serbatoio e che sia il pi dritto possibile Valvole di raccordo Ambedue le valvole di raccordo vanno montate nella parte superiore del serbatoio l...

Page 19: ...are la tubatura dell acqua C diametro interno 16 mm fra serbatoio e pompa Una pompa non auto aspirante deve sempre essere montata pi in basso o alla stessa altezza della parte inferiore del ser batoio...

Page 20: ...60 L 220 L 100 L A 68 78 100 142 204 117 cm B 78 78 79 79 74 149 cm C 19 19 24 32 45 38 cm 55 L 70 L 100 L 160 L 220 L 100 L Printed in the Netherlands 5 0202 I TANKW 10 98 Rev 07 01 10 03 FOKKERSTRAA...

Reviews: